Страница 41 из 122
«Нет» — говорит Айрин глазами, умоляюще смотря в грустные кошачьи глаза дракатона, — «нет, не верь им, я только твоя!» — Ей кажется, они стекленеют, наполняются холодом на ее глазах, — «верь мне!» — Он не отвечал. Слушая ее подруг, Эссейл видел, как краснела Айрин. «Это она от удовольствия? Они говорят про того самого легендарного миларда Гарридана, его великого спасителя! Она его любит!»
Путешествуя со студентами, он уже наслушался восторженных рассказов о Гарри-великолепном, Гарри-избавителе, красавце, самом желанном женихе, великом маге и воине, благородном, прекрасном и прочее и прочее…Он искоса взглянул на тонкий профиль девушки и увидел, что губы ее дрожат, а длинные ресницы трепещут. Перед его глазами заплясали вспышки, вонзаясь в мозг — Эссейл вдруг понял, что он отчаянно ревнует.
Лошади меж тем скакали по крутой каменистой дороге, спускавшейся с холма, поросшего дремучей, дикой растительностью. Они постоянно окружены людьми, им никак не поговорить, Айрин только смогла торопливо шепнуть насупленному синеволосому:
— Я только твоя!
Сжала его пальцы, — «Твоя!»
Наконец все чуть расслабились, они покинули пределы герцогства Шокс. Маленький отряд спускался в долину. Здесь широкая некогда дорога была заброшена и разбита, местами извивалась тропкой в зарослях вереска и утесника, покрывавших растрескавшиеся камни. Дальше не было ходу повозке. Студентам пришлось распределять многочисленную поклажу между собой, самые большие сумки взгромоздили на оставшихся шесть лошадок. Айрин с беспокойством то и дело смотрела на замкнувшегося Эссейла, вынужденного идти наравне со всеми. Ей надо срочно поговорить с ним. Он еле плелся, худой, истощенный, словно волк, отбившийся от стаи. Однако он умудрялся поддерживать шатающегося, хрупкого Глена, ободрять Ганну, что несмотря на огромные шрамы на руке, она все еще прекрасна, вызывая тем самым недовольные взгляды Айрин, обеспокоенно проверять Айрин, все ли с ней нормально.
Налево, в королевство горного народа, вел широкий и большой тракт — им туда не надо — малорослый, поражающий своей силой и выносливостью народ ганитамов, живет замкнуто и обособленно, они ни на кого не нападали, но и никого не пускали на свои земли. Тракт был сильно разрушен. Кое-где у дороги стояли или лежали разбитые, но все еще прекрасные бело-мраморные статуи, разрушенные когда-то массивные каменные строения, теперь здесь поднимались зеленые курганы, на которых росли березы или ели, шелестевшие на ветру.
— Это сделали дракатоны — некогда здесь были северо-западные ворота в древнюю Дракатию, — почему-то шепотом сказала Айрин, — сейчас такие статуи уже не делают, утраченное мастерство…
Привал. Эссейл ловит Айрин, уволакивает ее в сторону.
— Значит ты и этот Гарри? — Его взгляд полон невыразимой грусти,
— Все это в прошлом, я твоя, полностью, не переживай, я твоя…
— Повтори, — «какой же странный у него голос, такой низкий и хриплый одновременно». — Повтори и смотри, этим ты отдаешь себя мне, ты будешь тогда только моя!
Айрин положила руки на плечи мужчины:
— Эссейл, я абсолютно твоя! Я принадлежу тебе. Я… знаешь, я… я люблю тебя!
Дракатон пошатнулся, сжал ее плечи крепче, побледнев, он принял это тихое признание, как дерево — смертельную молнию; со стоном, потрясшим все его существо. Он не мог поверить. Безмерное изумление овладело им. А затем на застывшем лице мужчины появилась искренняя улыбка — так солнце выглядывает из-за грозовых туч — глаза Айрин наполнились слезами.
— Любимая моя! Я тебя люблю, так люблю!
Он медленно наклонился к девушке и поцеловал. Она не отпрянула, лишь шевельнулась чуть заметно и прикрыла своими чудесными веками то, что вспыхнуло в ее взгляде. Потом он ощутил, как она выгнулась, отдаваясь его ласкам. Его охватило безумие, отчаянное стремление овладеть этим душистым, упругим, крепким и в то же время хрупким, как фарфор, телом. Его губы жадно покрывали поцелуями ее кожу; он дотянулся до прелестной округлости плеча, потом до неожиданно теплой ямочки у шеи и чуть не потерял сознание от восторга.
Рука Айрин потянулась к нему, прижала к себе его голову, а пальцы ее легли на его щеку, так что он должен был направить на нее пылающий оранжевым взгляд.
— Не верь им всем, я только твоя…
— Аларианта моя… Любимая…
Ее голубые глаза потемнели, стали цвета морской воды. Растворяясь в поцелуе, Эссейл едва успел подумать, что в жизни не был так счастлив, не испытывал такого пронзительного наслаждения…
Часть 3. Дворец Джинны
Глава 1
23 июня 2405 года
Наше время
Из письма маркизы де ля Манор
Милая моя Жози, я так рада, что Кастор наконец то объявил о месте проведения ежегодного выезда большой ежегодной охоты. Вся аристократия находится в чрезвычайно возбужденном состоянии. Ты даже не представляешь себе, открытие сезона на этот раз будет каком-то заброшенном то ли замке, то ли дворце на границе с северной Преядой. Герцог Гарридан Кардин с этими своими студентами уже там. Тема этого года бал-маскарад. Столица бурлит, все портнихи завалены заказами, дороги к северо-западу забиты экипажами. Суларская знать запрудила все дороги. Я выезжаю завтра. До скорой встречи на балу, я буду в маске роковой красавицы…
Твоя Мили
Июнь 2405 года
Второй день они уже шли по бывшим дракатским землям строго на юго-восток.
— Вверх, вниз, вверх, вниз… — ворчала Мелинда. — Ужасная, уродская земля. — Поднявшись на холм, они стали медленно спускаться на широкую равнину. Здесь, сколько хватал глаз, виднелись руины. Лиззи придержала коня, засмотревшись на них. В одних местах торчали только белые камни, в других угадывались очертания давно разрушенных зданий. На западе, у гранитного утеса, виднелись развалины двух высоких башен, рухнувших на землю у самого основания, точно подрубленные деревья. Снова вверх.
На белой разрушенной стелле, наполовину погруженной в землю Эссейл увидел полустертый рисунок, он вздрогнул, мужчину прошиб холодный пот и дыхание его участилось. Это был рисунок черного дракона на синем поле. Он знал этот рисунок, но не мог вспомнить, что он значит, и ему было очень больно. Он знал, что принадлежал этому символу и этот символ принадлежал ему. У Эссейла разболелась голова.
«Где же Айрин?» — Вот уже десять минут он не видел ее.
— Привал!
Студенты остановились на высоком утесе. Ребята пошли собирать хворост. Заррот прихватил два ведра, пошел за водой. Глен пытается разводить костер, безуспешно, сейчас придут маги огня и костер весело загорится, а пока можно полежать и отдохнуть. Оглянулся на пошатывающегося дракатона:
— Эссейл, помоги, мне нужен хворост для огня!
Вереса и Мелинда режут грибы на пне, которые дракатон помог ребятам найти, унюхивая их на большом расстоянии под восторженные восклицания пораженных студентов. Все заняты.
— Эссейл, только далеко не уходи! — Распоряжается Нед, он снимает поклажу с лошадей,
Дракатон углубился в редкий сосновый лес.
— Привет уродец, — низкий, тяжелый голос Заррота прервал размышления Эссейла. — Чего, испугался? Да, романтическая обстановка, только я и ты, и лес кругом. — Заррот молчал. Молчал и Эссейл. Тишину нарушал только стрекот кузнечика где-то под их ногами. Заррот задумчиво изучал дракатона, словно видел того в первый раз.
— А почему ты такой маленький и хилый? — Спросил он наконец. Заррот задумчиво попыхивал сигарой. — Дракатоны ведь огромные, а ты как синий, хилый стручок. Почему ты жив? — Заррот, казалось, забыл о присутствии мутанта, — Ты убил моих друзей, из-за тебя мы скачем по лесам, прячемся от мести твоих соотечественников, а ты невозмутимый такой, ходишь, обнимаешь мою лучшую подругу, разрушая ее жизнь! — Его спокойный голос постепенно переходит на крик. — Почему ты еще жив, трус? Тебе же незачем жить! Ты же разрушаешь жизни!
Дракатон спокойно молчал, ему нечего было сказать. Сколько раз он сам содрогался от бессмысленности своего существования. Проклятый, осужденный и отвергнутый своим народом, чужой всем. Толко одно держит его в этом мире — необходимость спасти Айрин. Потом он уйдет, его не держит ничего больше.