Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 29



Снаружи успело заметно стемнеть. Снег, при свете дня таявший от соприкосновения с асфальтом, стал собираться скользкой массой под ногами. Уокер и Фернандес направились обратно к машине — на сегодня у них осталась работа с видео-материалами, когда идущий навстречу Дженис прохожий поскользнулся и неловко задел её. Он подбил её руку, кофе столкнул ненадежно надетую на стакан крышку и выплеснулся.

— Ох, прошу прощения, мисс! Это… Боже, как это… глупо. Простите! Вы не обожглись?

Моложавый мужчина в высоко намотанном шарфе и налипшими на шапку комьями снега встревожено её осмотрел. Уокер покачала головой.

— Нет, не беспокойтесь. А Вы?

— Да что я? Простите! Знаете, а давайте я куплю Вам новый кофе, ладно? Вы ведь там брали? — Он указал покрасневшим от холода пальцем на вывеску «Олд Сити Кофи». — Вы не спешите? Прошу Вас, пойдемте со мной, я куплю Вам новый.

То, каким несчастным выглядел прохожий, и то, насколько уставшей была сама Уокер, заставило её согласиться. Она отдала Фернандесу ключи от машины и вернулась в кофейню. А когда спустя десять минут стояния в очереди вышла и села за руль с новым стаканом, Рей повернулся к ней и сказал:

— Мы поработали над полицейской базой. Давай просмотрим ещё и федеральную. Можешь подкинуть меня до бюро?

Дженис сделала долгожданный обжигающий глоток и кивнула. Понедельник едва перевалил за половину, а она уже чувствовала себя растоптанной. То ли сказывалась накопленная усталость, то ли выходные без Эмори, то ли эмоциональное напряжение последних дней, то ли погода — но Уокер была сама не своя. Когда она притормозила у вмещающей филиал ФБР в Филадельфии цементной глыбы, её голова гудела. Она поняла, что на сегодня с неё хватит.

— Слушай, Рей, ты сможешь добраться до отеля сам?

— Да, конечно, Дженис. Увидимся завтра!

***

Терпение — оно было самым необходимым. Куда важнее умений, силы или инстинктов. Ни один из этих талантов не имел значения, если не хватало терпения. И ему приходилось напоминать себе об этом в жадном голоде заполучить её всю.

Её голова была запрокинута, и он потянулся к подушке, подложил под её затылок, чтобы видеть лицо. Острая линия челюсти, изгиб губ, плотно закрытые веки. Её хотелось проглотить за раз. Его накрыло такое сильное возбуждение, что он почти не различал голос разума. Так давно он её хотел, так долго к ней стремился, что теперь не имел права ничего испортить.

Он придвинулся ближе и опустил руку на её лицо. Кожа была очень гладкой и упругой, нежной на ощупь. Дыхание, растекающееся теплой влагой по его ладони, было размеренным и глубоким.

Дженис Уокер была совершенством, достойным ожидания и труда.

Он протянул руку вниз, с лица на шею, обхватил её пальцами и прислушался. Удар. Удар. Удар. Ритмичный, не знающий о его присутствии ход сердца. Ему нужно было, чтобы она проснулась. Ему нужно было заглянуть в её голубые глаза. Ему нужно было, чтобы она его увидела. Увидела по-настоящему, а не так вскользь, как смотрела прежде. Он надавил. С Дженис хотелось быть максимально близким. Между ними не должно было быть ничего постороннего. Он положил ей на шею вторую руку, сомкнул пальцы и сжал.

Под ладонями произошло судорожное движение горла. Дженис захрипела, бессознательно попыталась пошевелиться, вдохнуть ртом. Длинные ресницы задрожали, веки разомкнулись, она подняла руки и попробовала его оттолкнуть. Он надавил сильнее.

========== Глава 21. Вопросы с очевидными ответами. ==========

Во вторник из-за впервые собравшейся на отрезке между отелем и полицейским участком пробки Рей Фернандес значительно опоздал. В какой-то момент, угрюмо рассматривая задницу впереди стоящей машины, он подумал, что быстрее будет дойти пешком. Но идти несколько кварталов в метель было сомнительным удовольствием.

Когда он приехал, Дженис Уокер вопреки обычаю на месте не было. Он не нашёл её ни в их выделенном под дело кабинете, ни за её столом в общем отделе. Он набрал её, но в ответ услышал только:

— Это детектив Уокер. Оставьте своё сообщение, имя и номер телефона. Я перезвоню Вам. Спасибо!

Рей обратился к дежурному внизу, но тот сказал, что Дженис ещё не отмечалась о выходе на смену. Фернандес как раз растерянно переминался у стола Уокер, когда в отдел заглянул офицер и обратился к сидевшему ближе к двери детективу:

— Привет. А Линч есть?

Тот оглянулся на закрытый кабинет лейтенанта и покачал головой.

— Нет. Вроде, к шефу ушёл. А что?

— Да тут… странное дело, — он пожал плечами и почесал висок. Заглянул в зажатый в руке листок и ответил: — Патруль нашёл брошенной машину одной из ваших.

Рей насторожился.

— Чью машину нашли? — Спросил он.



— Серый крайслер детектива Уокер.

Вдруг все цвета, звуки и линии помимо офицера на пороге размылись. В лицо ударил жар, Фернандес оттянул ворот свитера, глотая воздух. Ну нет, это решительно не могло быть правдой.

— Где?

Полицейский снова сверился с бумажкой.

— На Мастер-Стрит.

— Машина ещё там?

— Да, но её собираются отбуксировать.

В два длинных шага он подскочил к офицеру и выхватил у него из рук короткую сводку.

— Пусть ничего не трогают до моего прибытия, — приказал он прямо в его удивлённое лицо.

Мастер-Стрит оказалась странным местом — улицей с небогатыми коробками теснящихся таунхаусов, с проглядывающими из-под снежных намётов мусорными мешками на тротуарах и с обнесенной высоким сетчатым забором детской площадкой. Крайслер Дженис стоял, упершись незначительно смявшейся мордой в немного накренившийся старый деревянный телеграфный столб. На последних издыханиях садящегося аккумулятора слабо мигала аварийка.

За крайслером выстроилась очередь из двух полицейских машин и эвакуатора. Рей встал рядом с ними, вышел из машины, кутаясь от снегопада в поднятый ворот и сунул удостоверение одному из патрульных. Тот кивнул, пробежав его взглядом, и махнул на крайслер.

— Нас вызвал местный житель. Сказал, что кто-то попал в аварию, но внутри никого.

— Он знает, как давно машина тут?

— Нет.

— Обойдите других жильцов и разузнайте, слышал ли кто-то звук удара, видел ли что-то, была ли тут другая машина.

— Окей. А что случилось-то? При чём тут федералы?

— Не Вашего ума дело, — огрызнулся Фернандес и направился к крайслеру.

Может, уговаривал он себя с каждым шагом, машину просто угнали. Может, Дженис оставила в салоне свои вещи, свой телефон, и его тоже выкрали и отключили. Может, произошла какая-то ошибка, и эта машина вообще не её.

Но номера были те же. На заднем сидении были те же детское кресло и плед. В подстаканнике спереди стоял тот же стакан кофе, который Дженис купила накануне вместе с ним.

С руля свисала сдувшаяся подушка безопасности. На водительском сидении, полу и панели приборов собрался снег. Похоже, какое-то время крайслер простоял с открытой дверцей.

Ладно, какие были варианты? Первый: машину действительно угнали, и тогда Дженис была в номере своего отеля, на пути в участок или уже там. Он подозвал к себе офицера и приказал обзвонить эти места. Второй: сама Уокер попала в незначительную аварию, и либо была в своём номере, либо в больнице, либо на пути в неё, либо на пути из неё. Все ближайшие — к черту, абсолютно все — госпитали нужно было обзвонить тоже. Третий — и от этого варианта Фернандесу стало так физически нехорошо, что он грузно повалился на заснеженную крышу крайслера руками, роняя на них голову — на Дженис напали.

Возникал резонный вопрос — кто? И первой догадкой была самая страшная — искомый ими убийца. Насколько близки они к нему были? Ни на дюйм. Сколько шансов на выживание это оставляло Дженис? Ни единого.

Рей раздвинул руки и упал лбом просто в снег. Тот морозным жжением впился в горячую кожу.

— Думай! — Сквозь стиснутые зубы скомандовал он себе.

Всё, что у него сейчас было, это её машина. А значит, именно с неё и нужно было начать.

Оттолкнувшись от крыши, он шагнул к водительской дверце, распахнул её и заглянул в салон. Внимательно осмотрел подушку безопасности и руль — следов крови не было. Столкнул с сидения снег и сел, оглянулся. Всё было так же, как вчера незадолго после обеда, когда Уокер высадила его у бюро. Даже стакан остался на месте.