Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 42



- Знаешь, дядя Эрни, даже я бы не смогла этого сделать, - заявила Никки, откладывая ручку.

- Да, детка, знаю, - Эрни ласково похлопал ее по руке, - но все равно мы гордимся тобой, не так ли, Сельма?

- Разумеется. Мы очень гордимся тобой, Никки.

- Спасибо. А как вы нашли этого Таккера и что вы о нем знаете?

- Он сам однажды зашел в наш кофейный магазин, - пояснил Эрни, добродушно улыбаясь. - И этот день стал для нас настоящим праздником. Оглядевшись по сторонам, мистер Таккер сразу понял, что наш бизнес вполне процветает, после чего сделал нам свое предложение.

- Понятно, - вздохнула Никки. Этот таинственный Тимоти Таккер внушал ей подозрение. Явился, увидел, что дела идут хорошо, задал несколько наводящих вопросов, а затем сделал ее наивным родственникам свое "головокружительное" предложение. - А вы говорили ему о закладной?

- Но у нас нет закладной, - удивилась Сельма.

- Я это знаю, но разве мистер Таккер не интересовался подобными вещами?

- Нет, - покачала головой тетушка. - Да и вообще все выглядело очень невинно. Он сказал, что сам хочет открыть в нашем районе магазин и интересуется размерами ренты.

- А мы, разумеется, сказали, что не знаем, - вмешался дядя Эрни, поскольку сами являемся собственниками.

- Но если он продает эксклюзивные права, то с какой стати вздумал интересоваться размерами ренты?

- Чтобы заинтересовать людей в покупке "Волшебной коробки", разумеется.

- Однако это не имеет ни малейшего смысла! - решительно заявила Никки. К несчастью, ее милейшие родственники мало доверяли разуму и логике, предпочитая довольствоваться тем, что считали здравым смыслом. - Если у него есть эксклюзивное право на продажу этой "коробки", то почему бы ему самому не открыть...

- Не беспокойся, дорогая. - заметив возбуждение племянницы, попыталась успокоить ее Сельма. - Поначалу мы тоже были сбиты с толку, однако мистер Таккер оказался очень любезен и терпелив и все нам разъяснил. Разве не так, Эрни?

- Да, причем он ответил на все наши вопросы, используя деловую терминологию, и это выглядело очень убедительно. - Дядя Эрни гордо улыбнулся.

Никки снова взялась за ручку и принялась записывать:

- Так, Тимоти Таккер, "Волшебная коробка", пятьдесят тысяч, среда. Кстати, вы случайно не попросили у него визитку?

- Разумеется, попросили. - Дядя Эрни полез в карман жилета и достал оттуда карточку. - Мы с Седьмой сделали все как полагается. Обрати внимание, что визитки подобного типа стоят очень дорого.

- Интересно, откуда он взял деньги на них? - пробормотала Никки, уже не пытаясь скрывать свой сарказм.

- Наверное, он уже немало заработал на проектах типа "Волшебной коробки", - на полном серьезе предположил дядя Эрни.

- Но как вы сами собираетесь продавать эти "коробки" и при этом содержать кофейный магазин?

- Нам помогут Горди и Кэл.

Никки закрыла глаза и вздохнула - час от часу не легче! Так, значит, в эту идиотскую затею будут вовлечены ее кузены. Именно они-то и разорятся первыми, после чего такая же участь ожидает Сельму и Эрни.

- Так что ты обо всем этом думаешь? - спросил дядя. - Сможем мы на этом заработать?

- У вас нет на это ни малейшего шанса! - твердо заявила Никки.



- О, детка, зачем ты нас разочаровываешь? Мы сейчас так нуждаемся в деньгах! - жалобно запричитала Сельма, и ее глаза наполнились слезами. - Если не хочешь думать о нас, подумай хотя бы о своих кузенах. Такой возможности им может больше не представиться!

- Оно и к лучшему!

- Но на следующей неделе у нас подходит срок платежей, - напомнил Эрни. А вдруг нам придется влезать в долги?

- У вас есть деньги.

- Ты имеешь в виду наш сберегательный счет? - переспросила Сельма. - А там разве достаточно денег?

- Вам хватит на то, чтобы открыть второй магазин, - заверила ее Никки.

- Прекрасно, но тогда, может быть, мы могли бы...

- Нет.

- Но почему? - дрожащим от слез голосом спросила Сельма. - Ведь это же наши деньги!

- Ваши, - в очередной раз вздохнула Никки.

- Разве мы не можем потратить их по своему усмотрению?

- Можете, - заверил Ион, входя в комнату. - Разве не так, Никки?

Глава 7

- Нет, не могут, - возразила она. - И не вмешивайся в это дело. Ион, ты же не понимаешь, о чем идет речь.

- А мне кажется, что в этом деле нет ничего загадочного, - мягко заметил он, бросая свой плащ на спинку кресла и ставя на пол "дипломат". - Да и вообще, я человек довольно понятливый.

Никки вспыхнула от гнева и, щурясь, устремила взгляд на безмятежно улыбающегося мужа. Судя по всему, он прекрасно сознавал, что делает. Еще немного - и она вновь выйдет из себя, как это уже было сегодня утром. Последние несколько недель он словно бы наслаждался их почти ежедневными перепалками. Ему явно нравилось наблюдать за тем, как строгая и хладнокровная деловая женщина превращается на его глазах в разъяренную фурию.

- Если ты не возражаешь, я хотела бы продолжить нашу беседу без посторонних...

- Возражаю, любовь моя, возражаю. Кстати, ты забыла познакомить меня со своими гостями. - И Ион первым протянул руку Эрни, искренне заинтересовавшись тем, кто эти люди и с какой стати они вздумали обсуждать свои финансовые дела с его женой. - Я - Ион Александер, муж этой милой дамы. - Я - Эрни Крэнделл, а это моя жена Сельма. Вы, судя по всему, очень занятой человек. Мы давно уже хотели устроить маленький семейный праздник в честь вашей свадьбы, однако, по словам Никки, вы беспрерывно с ней конфликтуете...

- В самом деле? А я и не знал. - Ион глянул в сторону жены и мягко добавил:

- Наверное, радость моя, тебе пора перестать ко мне придираться. Если я правильно понял, то это твои... - Он осекся и вопросительно посмотрел на Никки.

- Дядя и тетя - Прекрасно. Итак, твои дядя и тетя пришли пригласить нас на вечеринку, как только у меня будет на это время?

- Да, действительно, - всполошилась Сельма. - Поскольку мы уже пропустили День Благодарения, то, может быть, соберемся вместе на Рождество? Или у вас с Никки уже есть какие-то другие варианты?

Ион мысленно выругался. Знала бы тетушка Сельма, что до сего дня он даже не подозревал об их с дядей Эрни существовании. Заметив выражение его лица, дядя Эрни заторопился: