Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 38

Святитель Иоанн Златоуст: «Обратимся к тесному пути. Доколе утеха? Доколе покой? Не насытились ли беззаботностью, смехом, пением? Не будет опять тех же яств, насыщения, роскоши, богатства, покупок и построек. И какая польза? Смерть. И какой конец? Зола и пепел, гроб и черви»[420].

4 ἰδοὺ ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν ὁ ἀπεστερημένος ἀφ’ ὑμῶν κράζει, καὶ αἱ βοαὶ τῶν θερισάντων εἰς τὰ ὦτα κυρίου σαβαὼθ εἰσεληλύθασιν.

4 Вот, плата, удержанная вами у работников, пожавших поля ваши, вопиет, и вопли жнецов дошли до слуха Господа Саваофа.

Во времена апостола Иакова в Иудее был распространен наемный труд. Богачи нанимали бедных, которые весь день трудились. Особенно много таких наемников работало на полях у богачей во время сбора урожая. Закон Моисеев запрещал задерживать плату наемных рабочих. После рабочего дня им должны были сразу заплатить, хотя бы уже была ночь[421]. Некоторые богачи платили очень мало, наживаясь на дешевом труде бедняков, некоторые обманывали и не платили вовремя или вообще не платили. Слово удержанная (ἀπεστερημένος – букв.: отобранная) означает не заплатить совсем. Такое беззаконие сурово обличалось пророками[422]. Плата… вопиет (κράζει) – этот грех считался особенно тяжким, вопиющим об отмщении к Богу[423].

Господь Саваоф (Κύρίος Σαβαὼθ (йэхов

а

о

5 ἐτρυφήσατε ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐσπαταλήσατε, ἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς,

5 Вы роскошествовали на земле и наслаждались; напитали сердца ваши, как бы на день заклания.

Роскошествовали на земле (ἐτρυφήσατε ἐπὶ τῆς γῆς) – жили только в свое удовольствие, не думая о других[426]; наслаждались (ἐσπαταλήσατε) – этот глагол означает потакание всем своим страстям, когда смысл жизни человек видит в поиске все новых и новых удовольствий[427].

Напитали сердца ваши (ἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν) – здесь под «сердцем» можно понимать личность человека, а также всю его жизнь[428].

Как бы на день заклания – иудеи специально откармливали тельца, чтобы его заколоть на праздник. Так и богатый, удовлетворяя все свои похоти, как бы специально откармливает, насыщает себя грехами для заклания – т. е. для осуждения на огонь геенский[429].

Особенно отвратительно выглядит эта роскошная жизнь богачей на фоне полунищенской жизни бедняков, у которых они еще удерживают заработанные тяжким трудом гроши.

6 κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν.

6 Вы осудили, убили Праведника; Он не противился вам.

Вы осудили (κατεδικάσατε) – имеется в виду приговор в суде. Богачи, для того чтобы сохранить свой роскошный образ жизни, нередко подкупали судей. Таким образом, бедняки не могли добиться правды в суде и становились абсолютно бесправны[430].

Праведник (δίκαιος; цадд

и

Блаженный Феофилакт Болгарский: «Словами: “убисте праведника” апостол, бесспорно, намекает на Христа. Впрочем, прибавлением не “противится вам” он обобщает речь, простирая ее на прочих, потерпевших от иудеев подобное, и, может быть, пророчески говорит о собственном страдании»[434].

7 Μακροθυμήσατε οὖν, ἀδελφοί, ἕως τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου. ἰδοὺ ὁ γεωργὸς ἐκδέχεται τὸν τίμιον καρπὸν τῆς γῆς μακροθυμῶν ἐπ’ αὐτῷ, ἕως λάβῃ πρόϊμον καὶ ὄψιμον. 8 μακροθυμήσατε καὶ ὑμεῖς, στηρίξατε τὰς καρδίας ὑμῶν, ὅτι ἡ παρουσία τοῦ κυρίου ἤγγικεν.

7 Итак, братия, будьте долготерпеливы до пришествия Господня. Вот, земледелец ждет драгоценного плода от земли и для него терпит долго, пока получит дождь ранний и поздний. 8 Долготерпите и вы, укрепите сердца ваши, потому что пришествие Гоcподне приближается.

Будьте долготерпеливы (μακροθυμήσατε) – т. е. с терпением и выдержкой относиться к страданиям. И вновь апостол Иаков утешает своих читателей, напоминая о скором пришествии Господа Иисуса Христа – пришествие Господне приближается (ἡ παρουσία τοῦ Κυρίου ἤγγικε[435]).

Дождь[436] ранний и поздний (πρώϊμον καὶ ὄψιμον) – «положив семена в землю, он [земледелец], в ожидании драгоценного для него плода от них, терпит долго, пока дождь ранний и поздний, то есть весенний и осенний[437] (ср.: Втор. 11:14; Иер. 5:24; Иоил. 2:23; Зах. 10:1)… приготовит драгоценный плод к жатве; после такого ожидания и терпения земледелец уже получает драгоценный плод. Так и христианин терпеливо должен ожидать плода от трудов всей своей жизни в [второе] пришествие Христово, когда явятся плоды его доброго делания и особенно… плоды его злострадания в жизни»[438].

9 μὴ στενάζετε, ἀδελφοί, κατ’ ἀλλήλων, ἵνα μὴ κριθῆτε ἰδοὺ ὁ κριτὴς πρὸ τῶν θυρῶν ἕστηκεν.

9 Не сетуйте, братия, друг на друга, чтобы не быть осужденными: вот, Судия стоит у дверей.

Не сетуйте (μὴ στενάζετε[439]) – имеются в виду стоны, воздыхания бедняков от тяжелых страданий и скорбей, которые (страдания, скорби) причиняют им, в первую очередь, богачи[440]. Впрочем, апостол, скорее всего, здесь обращается как к бедным, так и к богатым членам христианской общины. Такое «сетование» означает нелюбовные, даже враждебные, отношения христиан друг к другу – такие отношения подлежат осуждению[441].

Судя стоит у дверей – и вновь эсхатологическое напоминание апостола Иакова. Под Судией (ὁ κριτὴς) следует понимать Господа Иисуса Христа: в предыдущих стихах (7–8) апостол говорил именно о пришествии Христовом[442].

10 ὑπόδειγμα λάβετε, ἀδελφοί, τῆς κακοπαθείας καὶ τῆς μακροθυμίας τοὺς προφήτας οἳ ἐλάλησαν ἐν τῷ ὀνόματι κυρίου. 11 ἰδοὺ μακαρίζομεν τοὺς ὑπομείναντας τὴν ὑπομονὴν Ἰὼβ ἠκούσατε καὶ τὸ τέλος κυρίου εἴδετε, ὅτι πολύσπλαγχνός ἐστιν ὁ κύριος καὶ οἰκτίρμων.

10 В пример злострадания и долготерпения возьмите, братия мои, пророков, которые говорили именем Господним. 11 Вот, мы ублажаем тех, которые терпели. Вы слышали о терпении Иова и видели конец оного от Господа, ибо Господь весьма милосерд и сострадателен.

Апостол Иаков напоминает, что столь почитаемые в Израиле пророки Божии (которые говорили именем Господним[443]) в свое время тоже переносили много скорбей. Это для современных апостолу христиан подлинный пример злострадания и долготерпения (ὑπόδειγμα… τῆς κακοπαθείας καὶ τῆς μακροθυμίας)[444] – пример, достойный почитания: мы ублажаем (μακαρίζομεν[445]) тех, которые терпели (τοὺς ὑπομένοντας) – букв.: выстоявших, вынесших все скорби[446].

420

Цит. по: БКОЦ. С. 67–68.

421

См.: Лев. 19:13; Втор. 24:14–14.

422

См.: Иер. 22:13; Ам. 2:8; Мал. 3:5.

423

Ср.: Быт. 4:10.

424

См.: ЕРГРСУ. С. 294.

425

Ср.: Пс. 23:10; Ис. 5:9. Ср.: «У LXX имя это нередко передается Παντοκράτωρ, Вседержитель; следовательно, идея всемогущества и вседержительства греческими переводчиками Библии считалась самою главною в имени Божием Цебаоот. Называя Бога этим именем Саваоф, Апостол, очевидно, выражает мысль, что Судии Богу легко будет наказать богачей, обижающих людей столь бедных и трудящихся под палящими лучами восточного солнца, как жнецы» (Толковая Библия. Т. 3. С. 249).

426

Ср.: Сир. 14:4; Лк. 16:19–31.



427

Ср.: Сир. 21:15; 1 Тим. 5:6. «В греческом тексте употреблено слово [ἐτρυφήσατε], переведенное в Библии как роскошествовали. Греческое слово восходит к корню со значением ухудшаться, разрушаться и само означает роскошную жизнь, которая в конце концов истощает человека и разрушает его нравственную основу. Другое слово, переведенное как наслаждались, в греческом [ἐσπαταλήσατε] намного хуже: оно означает жить в похоти и распутстве. Богачи-эгоисты осуждаются за то, что они употребили свое богатство для удовлетворения своей страсти к роскоши и своей похоти, забыв свой долг по отношению к соплеменникам» (Баркли У. Указ. соч. С. 126).

428

Ср.: РВ: «вы откормили себя ко дню убоя». NIV: «You have fattened yourselves in the day of slaughter». Интересно, что НЛЭК предлагает под «сердцем» в данном контексте понимать желудок (НЛЭК. С. 858).

429

Ср.: «Это сказано как раз о тех людях, которые хорошо живут на земле, словно земной жизнью кончается их существование. Они и не думают, как попасть в рай или как избежать ада. Мысль об аде возникает у нас при чтении слов напитали сердца свои как бы на день заклания. Картина вырисовывается предельно отчетливая. Эти люди, как бессмысленные животные, день за днем паслись на сочных пастбищах, наращивали жир и не думали, что каждый день, каждый час приближает их к мяснику и скотобойне. В такой день уцелеет лишь худая [тощая] овца, а жирные овцы приготовили себя для ножа. В таком свете Иаков представил богатых, которые не думали ни о рае, ни об аде, наслаждались только этой жизнью, совершенно забыв о дне заклания» (Мотиер А. Указ. соч. С. 296). См. подробнее обзор различных версий понимания этого места: Георгий (Ярошевский), иеромонах. Указ. соч. С. 269–271.

430

Ср.: «Судебное преследование бедного, которое неизменно осуждается в Ветхом Завете, в более поздних еврейских текстах приравнивается к убийству; отнять у человека одежду или не заплатить ему за работу было практически равносильно тому, чтобы лишить его жизни. Иаков “Праведник” сам позднее был замучен первосвященником за то, что обличал поведение богатого» (БКИК. С. 601–602).

431

См.: ЕРГРСУ. С. 295.

432

ЕК и РВ придерживаются именно этого варианта понимания. Ср.: ЕК: Вы осудили, убили праведного: он не противится вам». РВ: «вы осуждали и убивали невинных, а они не сопротивлялись вам». NIV: «You have condemned and murdered i

433

Вариант понимания СП.

434

Блаженный Феофилакт Болгарский. Указ. соч. С. 195.

435

Точнее: «приблизилось» – в NA слово «ἤγγικεν» стоит в перфекте.

436

В NA слова «дождь» (ὑετὸν) нет.

437

«Ранние дожди обычно начинаются в Палестине в конце октября или в начале ноября, и их ждут с нетерпением, потому что они необходимы для прорастания зерен и служат сигналом для посева. Весной созревание зерна зависит от поздних дождей, апрельских и майских ливней. Без них урожая не будет, несмотря на то, что зимой дожди идут часто» (НЛЭК. С. 858). Ср.: РВ: «Как терпеливо ждет он осенних и весенних дождей!».

438

Михаил (Лузин), епископ. Указ. соч. С. 150.

439

Апостол обращается к своим читателям в повелительном тоне: «призывает к прекращению развивающегося действия или запрещает привычное действие» (НЛЭК. С. 859).

440

«Глагол στενάζειν значит стонать под бременем и тяжестью несчастий. Такой стон, конечно, свидетельствовал о том, что стонущий недоволен своим положением и не мог с ним примириться, свидетельствовал и о некотором недовольстве притеснителями… А это было недостатком христианского терпения, которое должно примиряться со всеми невзгодами и даже радоваться о них (1:2)» (Георгий (Ярошевский), иеромонах. Указ. соч. С. 278).

441

Ср.: Мф. 7:1; Рим. 2:1.

442

Ср.: «Под Господним, в котором христиане должны черпать нравственные силы к терпению и к добродетели вообще… несомненно разумеется второе славное пришествие Христово, когда последует всеобщий страшный суд, которым окончитя царство благодати и начнется царство славы (см.: Мф. 24:3–51)» (Толковая Библия. Т. 3. С. 250). См. также: Деян. 10:42; 17:31; 2 Тим. 4:8.

443

Именем Господним (ἐν τῷ ὀνόματι Κυρίου) – известное библейское выражение (см., напр.: Дан. 9:6).

444

Ср. Рим. 5:3; Евр. 11:27, 32–40.

445

Дополнительная коннотация в данном контексте: считать блаженными, счастливыми за постоянство в благе.

446

Ср.: Мф. 5:10–12; 24:13.