Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 61

13 [июня], пятница

Начались поголовные обыски: ищут оружие, дезертиров, избыточного продов[ольствия], денег. Начал мален[ькую] картину – пейзаж с радугой.

Приезжал Замков, купил у меня акварель последнюю (двух купал[ьщиц]), заказал intérieur и еще чего-нибудь; от втор[ого] я отказался. Вечером very busy[1293].

14 [июня], суббота

Кончил картинку с радугой. Очень удачно. Всем нравится (Верейск[ому] и Жарновск[ому], и домашним). Днем с «Севастополя» вернулся Дима и сообщил, что взята «Красная Горка»[1294] и что его посылают на фронт (в Крон[штадт] на Ораниенб[аум]). Вызвали Анюту от Ландау. В 6 часов он уже долж[ен] был уйти на корабле. Во время прощания с ним и проводов 3 дамы – две Шторх и Колонтарова – покупать рояль Бруса. Вечер с Жарнов[ским] и Верейск[им]. Смотрели ouvrage об Ingres’e, моего Robert’a и радугу. После их ухода меня позвал Pignatelli пить чай. Вскоре ввалились А[нюта], Ж[енька] и вернувшийся неожид[анно] Дима. Все сделались веселыми и долго сидели у них.

15 [июня], воскрес[енье]

Завтр[акали] у Платера с Бенуа и Яремичем; смотрели рисунки. Когда вернулся домой, ко мне пришел противный москв[ич] И.В. Алексеев – за автографом в альбом свой и еще кому-то. Приставал, чтобы я написал что-нибудь, но я упорно напис[ал] т[олько] свое имя. Пристав[ал] продать книгу[1295] и сделать рисунок.

Я ему дал два оттиска эротич[еских], чтобы отделаться. Ходил пос[ле] обеда к Бенезе на минуту.

К чаю пришел Элькан, принес ядрицы. Заказал картину еще – «Радугу». Предл[агал] денег вперед – я отказался. Предлаг[ал] заказ[ать] портрет масляный за 40 [тысяч], но я отказался. Very busy[1296].

Везде <…>[1297] каждую ночь обыски.

16 [июня], понед[ельник]

Не работал. «Красная Горка» перешла опять в руки кр[асных], т. к., гов[орят], была оставлена [белыми].[1298] Днем была Анна Петровна, советовалась, как быть, т. к. мужа ее эвакуируют. Было очень скучно. Поле обеда ходил на Лоцм[анский] остров, сидел на скамейке, смотрел на море. Вечером заходили Пиньятелли, оба. Сег[одня] выключили телефон.

17 [июня], вторник

Рано утр[ом] зах[одили] Шторх, привезли деньги за рояль Генриха. В 12 с Женей и Анютой в Лигово. Осматривали чудесный дом Ильиных, были внутри, где приют. Потом долго гуляли по лесу. Ели ягоды. Анюта и Женя собрали опять чуд[есный] букет ландышей. Дивный день; я порядочно устал. Дома Дима сообщил, что Женьке опять надо переосвидетельствоваться. Опять <…>[1299]. Вечером сначала busy[1300]. Ходил к Жене нашей. Чай у Пиньятелли у откр[ытого] окна на улицу. Рассматривали фотографии и наши цветные негативы. Обыска не было.

18 июня, среда

Утром в 10 увезли рояль Бруса. Потом busy. В мастерской. Не работал. Днем Landau и Каны. Вечером заходили к Жене, потом дома с Над[еждой] Ник[олаеной] Алябьевой. Беатриса вела себя как всегда – чрезв[ычайно] непристойно. Поздно вечером у нас на балконе Pignatelli пили какао. Ворвался [Дима], лег – с миноносца.

19 [июня], четверг

Не работал, very busy[1301]. В мастерской. В 3 я был один, вдруг пришла <…>[1302] on my bed, had a fuck with her, strangely enough my J. T. did enter after her <…>[1303].

Had not the least pleasure. She is a sheer cunt. The first thing when arrived, she jammed on me, putted me everywhere, my J. T., laughed <…>[1304]. It was quite simple and cynically <…>[1305]. After the thing she required a piece of cotton to pill her hole.[1306] This pleasure is something that one hardly falls <…>[1307] – what a difference with the other. Then[1308] пришла Анюта, и мы как ни в чем ни бывало болтали, пили чай, подошел Пиньятелли. После обеда пришли барон и Килоновы, а потом после 11-ти были втроем у Пиньятелли на чае. Дима на корабле ночевал и [провел там] весь день.

20 июня, пятница

Утром Беатриса Л[еопольдовна] прислала мне два фунта гороха и какао. Приехала С.В. Витнер, с нами завт[ракала] и болтала без умолку. Днем на осмотре аукциона Платера – один хлам. И в Эрмитаже, где не смотрел, а болтал с Шурой, Нотгафтом, Верейским и др[угими].[1309] Не работал. Дочитал подар[енный] мне Яремичем эротич[еский] ром[ан] «Thérèse philosophe»[1310]. Кое-что интересно в перв[ой] части эт[ого] знаменит[ого] романа: напр[имер], cordon de S[aint]-François[1311].

21 [июня], суббота

Не работал; вечером у меня Воинов[1312], Верейский и Яремич: смотрели старые и совр[еменные] рисунки.

22 [июня][1313]

Эрнст заходил, принес мне книжку обо мне. Я вечер[ом] ее прочел. Неплохо, толково, но чрезвычайно язык восторженный и не простой. Днем ходил к Бенуа с Женечкой; страшная жара. Купил у него 7 вещей для Г. Б[рюса] на деньги за «Бехштейна»[1314]. Великолепный эскиз для «Пиковой дамы» – летний сад. 2 кост[юма] и декорация из «Петрушки». Летний пейз[аж] «Тузино», лунная ночь в Финляндии и Петергоф. Взад и вперед пешком. Вечером very busy[1315].

Canaletto.

23 [июня]

Утром к Лазареву за выпиской из домовой книги. Днем начал покрывать первым слоем контур картины «Две дамы на ковре в парке». Работал довольно долго. Гроза и сильнейший дождь после ясного солнечн[ого] дня. Не выходил из дома.

24 [июня]

Целый день работал, окончил первый слой. Не выходил из дому. В душе тоска. Женечка вернулся с осмотра неосмотренный – до пятницы отложено. Вечером у меня сид[ел] Верейский.

25 [июня]

Утром Степанов из Н[ового] Петергофа. Показывал ему начатый для него раскр[ашенный] рисунок, сказав, что он мне не нравится. Ему же он очень понравился и просил меня ее [т. е. картину] закончить. После его ухода я этим занялся и делал до половины 7-го. Вышло препошло и престильно. Сейчас же после обеда пошел к Нотгафтам; там узнал о смерти от дизентерии Верочки Добужинской[1316].

Был там и Марсеру[1317]. Смотрел фотогр[афии] с van der Meer’a Delft[ского], нисколько не интерес[ные] илл[юстрации] P. Scheurich’a. Дома рано. Ели hunter’s ham[1318], кот[орый] я поставил по случаю неналогания на нас никакого рев[олюционного] налога. Обыски опять по всему городу: у Нотг[афта] вчера был вторичный, а у нас все нет.

1293

Очень занят (англ.) – эвфемизм для обозначения мастурбации.

1294

Белогвардейское восстание форта «Красная Горка» началось двумя днями ранее и к 18 июня уже было подавлено.

1295

«Книгу маркизы».

1296

Очень занят (англ.). См. прим к. записи от 13 июня 1919 г.

1297

Одно или два слова неразб.



1298

Далее вставка (одно предложение), расположенная в записи за этот день, после слов смотрел на море.

1299

Одно слово неразб. Возможно, след. читать – мобилизация.

1300

Занят (англ.). См. прим к. записи от 13 июня 1919 г.

1301

Очень занят (англ.).

1302

Одно слово неразб. Над строкой карандашом – возможно, рукой Е.С. Михайлова – приписано N.N. В действительности же речь идет о Б.Л. Кан.

1303

Неск. слов неразб.

1304

Одно слово неразб.

1305

Неск. слов неразб.

1306

Далее вставка (одно предложение), расположенная в записи за этот день, после слов подошел Пиньятелли.

1307

Одно слово неразб. Возможно, след. читать – for.

1308

<…> в моей постели, имел ее, как ни странно, мой J. T. вошел в нее после ее <…>. Никакого удовольствия. Полная пизда. Первое, что она сделала – натянулась на меня, совала меня всюду, мой J. T., смеялась <…>. Это было просто и цинично <…>. После дела она потребовала кусок тряпки, вытереть свою дыру. Мало кто может польститься на такое удовольствие – какая огромная разница в сравнении с тем, другим. Затем (искаж. англ.).

1309

Далее приписка (до конца записи за день), расположенная в рукописи на нижнем поле разворота блокнота.

1310

«Тереза-философ» (франц.) – французский эротический роман, авторство которого, как правило, приписывается Жану-Батисту Аржану (1704–1771).

1311

Вервия св. Франциска Азисского (франц.).

1312

Воинов Всеволод Владимирович (1880–1945) – искусствовед, художник, член объединения «Мир искусства»; брат О.В. Воиновой. Окончил физико-математический факультет Санкт-Петербургского университета. Учился в рисовальной школе Общества поощрения художеств. С 1910 г. – в отделе гравюр и рисунков Эрмитажа, в 1922–1932 г. – хранитель, затем заведующий отделом рисунка и гравюры Русского музея. После ухода из Русского музея 1930-х г. работал главным образом как художник.

1313

Далее приписка (два предложения), расположенная в рукописи на верхнем поле разворота блокнота.

1314

Марка роялей.

1315

Очень занят (англ.).

1316

Добужинская Вера Мстиславовна (1901–1919) – дочь М.В. Добужинского.

1317

Марсеру Павел Петрович (1860 – после 1917) – архитектор, художник.

1318

Охотничью ветчину (англ.). См. примеч. к записи от 6 января 1919 г.