Страница 26 из 44
— У него есть дела, — принц протянул руку, и она приняла ее. — Зачем он тебе?
Она пожала плечами.
— Я хотела знать, одни ли мы.
Ее ответ успокоил его. Они пошли по коридору, увидели, что внутри зажгли факелы и свечи, ведь от грозы потемнело.
— Ты сегодня тихая, — сказал принц Одар.
— Прости, — ответила она. — Многое нужно обдумать, — она надеялась поспать днем и быть готовой к ночи. То, что она встретится с убийцей, вызывало боль в животе.
— Что это за комната? — он остановился перед двумя открытыми дверями. Внутри на стенах висели десятки портретов. — Красивые картины, — прошептал он. — Столько деталей.
Они обошли комнату, глядя на правителей Империона за последние пятьсот лет.
— Почему тут нет твоей картины?
Аллисса остановилась возле картины своих родителей и сказала:
— Когда я стану императрицей, моя картина будет рядом с мамой.
Принц Одар шагнул к портретам ближе, разглядывая их.
— Меня учили, что твои родители свергли предыдущих правителей. Это так?
— В какой-то степени, — ответила она. — Предыдущий правитель, император Хамен, не был истинным наследником, это был титул мамы. После его смерти мама заняла трон и отправила его жену Элизу и их дочь в изгнание.
— Да? — он шагнул к портрету Хамена и Элизы. — Как звали их дочь?
— Жана.
Принц повернулся к ней.
— Твоя мама убила Хамена?
— Нет, — ответила Аллисса. — Это сделал один из ее товарищей.
— А Элиза и Жана?
— Моя мама не могла подписать указ о казни, так что изгнала их. Элиза и Жана должны были жить в уединенном доме, который все время охраняли стражи. Но пару лет назад они сбежали. Говорят, покинули королевство. Если они еще живы, Элизе должно быть около шестидесяти. Ее дочери Жане — чуть за тридцать, она была младше моего отца. У Жаны и моего отца общий папа. Хамен.
— Но титул передался матери?
— Да, — сказала она. — Зачем эти вопросы?
— Я хочу знать, есть ли у Империона слабости, о которых мы не знаем, — сказал он. — Разве тебя не тревожит, где Элиза и Жана? Что они затевают?
Аллисса пожала плечами. Она толком не думала о них.
— Моя мама не переживала. Жана, насколько я знаю, больна. Говорили, она умрет в раннем возрасте.
— У твоего королевства долгая история, — принц Одар рассмеялся. — Что еще я не видел в замке?
Аллисса решила показать ему одно из своих любимых мест. Она прошла в теплицу, смотрела, как дождь стучал по стеклу над ней. Она шагала между низких кустов и роз на пути к фонтану. Закрыв глаза, она отклонила голову и слушала звук воды вокруг себя. Две ладони легли на ее плечи, и она вздрогнула. Она открыла глаза. За ней стоял принц Одар.
Ее будущий муж.
— Аллисса, — прошептал он. Он еще не звал ее только по имени. Это казалось слишком близким. Она повернулась к нему. — Я хочу тебя поцеловать, — прошептал он.
Она отпрянула на шаг. Разве они не медлили? Познавали друг друга? Принц Орден помрачнел с решительным видом, снова опустил ладони на ее плечи и шагнул к ней, их разделяли дюймы.
— Почему? — спросила она. Ему было любопытно, было ли что-то между ними? Он хотел поцелуя с ней? Она не могла понять его намерения.
— Потому что хочу, — он улыбнулся.
Она заметила движение за принцем, Джарвик вошел в теплицу с парой солдат. Он остановился в паре футов за принцем.
— Твой сквайр… — начала она, но принц прервал ее:
— Почему ты всегда говоришь о нем? Почему не можешь сосредоточиться на мне? — спросил принц Одар.
— В чем дело? — вмешался Джарвик, спасая ее от ответа.
Принц вздрогнул, опустил руки и резко отпрянул от нее.
— Ни в чем, — ответил он. — Мы с принцессой говорили, — он повернулся к сквайру, недовольно тряхнув головой.
— Принц Одар, — сказал Джарвик, — мне нужно поговорить с вами наедине.
— Прошу простить, — Аллисса прошла в дальнюю часть теплицы, чтобы оставить принца и Джарвика. Она смотрела на дождь и хотела убежать под воду, стучащую по голове. Но она застряла в замке и развлекала принца.
— Прости, что помешал, — Джарвик подошел к ней и смотрел на грозу.
— Ты вовремя, — пробормотала она, не желая, чтобы он слышал. Они молчали пару минут. На небе вспыхнула молния, через миг раздался гром. Она впервые была рада, что Джарвик стоял рядом. Что-то в его стойкости прогоняло ее ощущение одиночества, она была в безопасности.
— Надеюсь, дождь утихнет к ночи, — он скрестил руки.
— С грозой будет проще скрыть наши передвижения.
— И убийце тоже.
Она не сказала Джарвику, но после встречи с убийцей она собиралась увидеть Гревика. В этот раз она не будет спрашивать. Она просто пойдет к другу. Ее грудь болела от того, что она не говорила с ним и не видела его. Она должна была объяснить, почему врала. Их дружба не могла закончиться после стольких лет.
— Тебе что-то нужно? — спросила она, не понимая, почему он еще тут.
— Пришлось кое-что сказать принцу, — сказал он.
Она оглядела теплицу и не обнаружила принца Одара.
— Он ушел. Нужен в другом месте, — сказал Джарвик.
Она закрыла глаза и слушала стук дождя.
— Ты в порядке? — прошептал он, его голос вызывал дрожь в ее теле.
— Да, — соврала она, выдавив улыбку. — Прости, но мне нужно приготовиться к встрече днем, — в этот раз она хотела убежать не из-за злости к Джарвику, а потому что с ним было приятнее, чем с принцем.
* * *
Приближаясь к своей спальне, она услышала, как внутри Марек спорит с Мадэлин и Майрой. Брат и сестра часто ссорились, но редко вовлекали Мадэлин. Аллисса вошла и закрыла за собой дверь.
— Что происходит? — спросила она, надеясь, что это не связано с ней.
Они замолчали. Глаза Мадэлин были красными, Марек не смотрел на Аллиссу, а Майра упирала кулаки в бедра.
— Скажите мне, — попросила Аллисса.
Майра кашлянула.
— Брат хочет пойти в армию. Он хочет биться, когда начнется война.
От неожиданных новостей Аллиссу словно бросили головой вперед в холодное озеро.
— Что? — завопила она. — С ума сошел? — его могли убить.
— Я бы хотел поговорить с принцессой наедине, — хрипло сказал Марек.
— Попытайся его образумить, — сказала Майра и вырвалась из комнаты. Мадэлин пошла за Майрой, всхлипывая.
Дверь закрылась, Марек поднял руки.
— Пока ты не начала кричать, — сказал он, — хотя бы выслушай меня.
— Хорошо, — она скрестила руки и ждала, когда он продолжит.
— Грядет война, — сказал он. — Мы начинаем собирать армию и отправлять солдат на позиции. Ты сыграешь роль, выйдя за принца Одара. Я тоже хочу сыграть роль. Я не могу оставаться в замке, пока все, кого я знаю, сражаются за королевство. Я — обученный солдат. Тебе нужно, чтобы я сражался за тебя, — он провел руками по волосам. — Вот. Я свое мнение озвучил.
— Ты нужен мне рядом. Ты — глава моей стражи. Я доверяю тебе больше всех, — защита не была самой захватывающей работой, но работа была уважаемой.
— Можно найти других. Ты легко отыщешь замену, — он прошел к окну и прислонился к нему, глядя на дождь. — Защищать тебя — честь, но я хочу действовать.
Многие мужчины его возраста так думали. Ее родители смогли защищать Империон от серьезных бед двенадцать лет. Он не был на войне. Она изучала сражения, и Дармик рассказывал ей о войнах. Это было ужасно, кроваво. Как она могла пустить Марека биться на передовой? Как могли Неко и ее родители поддержать такое?
— Что сказал твой отец на это? — спросила она, сев в кресло у камина. Огонь горел высоко, согревая ее комнату.
— Он был в ярости, сказал, что мое место здесь, — Марек повернулся к ней. — Но ты выше него по рангу. Ты можешь отпустить меня.
— Марек… — она не хотела отпускать его. Это было эгоистично, но она была не против такого эгоизма.
— Ты не понимаешь. Наши отцы будут там.
Комната пошатнулась перед ней.
— В смысле, будут? — осведомилась она, сердце колотилось в груди.
— Сражаться на передовой.