Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 39



Фермер Логан направился к амбару за Беном Соло.

– Роуз, беги-ка на кухню и достань чистые кружки! Ты лучше знаешь, где что у Бена хранится… – попросил девочку Соло-старший.

– И вы проходите в дом, мисс Кеноби, не стойте на жаре! – снова позвал он девушку своим приятным голосом. – Подкрепитесь перед дорогой, заодно посмотрите, как мой малец живет.

И мисс Рей послушалась, пошла за отцом Бена. Да практически любой человек за ним сейчас пошел бы! «Ходячее приворотное зелье!» - так назвала Хана Соло миссис Каната.

А Роуз хмыкнула, услышав про «мальца». Да Бен давно своего батюшку перерос! Но старший Соло прав: она прекрасно знает, где стоит посуда. И девочка отправилась на кухню.

Через раскрытую дверь ей было слышно, как Хан Соло рассказывал девушке о доме своего сына.

– Дом этот достался Бену от родни по линии моей супруги и не в лучшем состоянии, так что он почти все здесь своими руками сделал. Вот гостиная, а вот его спальня. На второй этаж мы сегодня не пойдем. Там мой напарник Чуи отдыхает. Он всю ночь лошадьми правил, а теперь спать повалился. Но поверьте мне на слово, комнаты там хорошие, светлые. Миссис Каната как-то сказала, что из них получились бы отличные детские… Открою вам секрет, мисс Кеноби: мы с моей старушкой мечтаем о внуках. Так и представляем парочку темноволосых мальчишек-сорванцов, а еще девчушку - стрекозу, такую как Роуз! – немного понизив голос, признался гостье мистер Соло и проводил девушку в кухню.

Роуз проворно достала глиняные кружки из шкафчика у стены и расставила посуду на столе.

Хан Соло принес большой кувшин молока из прохладной кладовой и сам разлил его по кружкам.

– Присаживайтесь, мисс Кеноби, и попробуйте. У старикана Логана лучшее молочное хозяйство в округе! Так о чем это я говорил? Да! Дом у Бена крепкий, теплый, а без хозяйки все же пусто, сюда бы женские руки приложить, уютнее бы стало!

Роуз увидела, что после этих слов щеки мисс Рей стали пунцовыми, как лепестки роз, которые цвели в саду отца Сноука. А мистер Соло продолжил.

– Так скажу, мисс Кеноби, семья – дело в жизни человека не последнее. Вот хотя бы меня взять! Сам я далеко не домосед. Люблю путешествовать на пару с верным Чуи. А как все же хорошо потом возвращаться домой, где тебя ждут! Бывало, маленький Бен выбежит навстречу, повиснет на шее. Потом супруга выйдет, улыбнется сдержанно, как подобает леди, но я знаю, что в глубине души она рада встрече… Мы ведь поженились по любви. Поначалу ее богатая родня была против. Я ведь считался авантюристом и ненадежным малым. Так что на приданое рассчитывать не пришлось. Первые три года тяжко было. Лея вести хозяйство не приучена, за детьми ходить тоже не умела, а Бен беспокойным младенцем был. А я за что только не брался, чтобы семью прокормить, даже контрабандные товары возил! Но ничего, справились. Когда сын наш подрос, родня Леи стала с нами знаться, помогли ему образование получить, а тетка моей супруги еще и дом этот отписала…

Заметив, что мисс Рей так и не прикоснулась к своей кружке, он снова предложил.

– Вы молока-то выпейте, мисс Кеноби, оно вкусное! Бен скоро освободится и придет.

Потом мистер Соло подмигнул Роуз и вышел из кухни, чтобы не смущать новую знакомую.

Мисс Кеноби и девочка принялись пить молоко.

– И правда вкусно, – сказала мисс Рей, вытирая своим платочком рот, а потом вытерла белые «усы», которые образовались над верхней губой у Роуз.

На пороге появился Бен Соло, он успел вымыть руки у колодца и теперь поправлял влажной ладонью свою непокорную шевелюру.

– Здравствуйте, мисс Кеноби! – немного неловко поклонился он.

Роуз стало смешно: Бен выглядел так, точно не верил, что мисс Рей сидит в его доме на кухне и пьет молоко!

– Здравствуйте, мистер Соло. Извините, что мы явились без приглашения! Всего-то хотели передать вам справочник, который привез мистер Йода, и пойти за ягодами, но ваш батюшка настоял, чтобы мы остались, и показал мне дом!

– И как вы его нашли?

– Ваш батюшка – очень энергичный и веселый человек!

– О, я в этом не сомневаюсь. Но сейчас я спрашивал о доме…

– Здесь хорошо, мистер Соло, – сказала мисс Кеноби, оглядываясь, – светло, просторно и легко дышится. И вид из окна открывается чудесный!

Роуз про себя согласилась с мисс Рей: из кухонного окошка видна река и лес за Дальним озером.

– Наверное, вы правы. Я слишком привык и перестал замечать красоту этого места…– сказал ветеринар, пристально глядя на мисс Кеноби.

– Нам пора, мистер Соло. Спасибо за угощение! – мисс Рей встала и покрепче затянула ленточки своей шляпки.



***

По пути к воротам Роуз поинтересовалась у ветеринара, как дела у захворавшей Рыжухи.

– Не беспокойся Роуз, с ней все будет хорошо! Дуралей пастух Робин выпустил корову на луг, где цветут лютики, и Рыжуха отравилась. Но я дал ей лекарство, и она обязательно поправится. Мисс Рей… То есть мисс Кеноби… – Бен замолчал, точно не решаясь сказать то, что хотел.

– Мистер Соло?..

– Я бы хотел поговорить с вами наедине, если это возможно…

– Сегодня уже точно не получится, - сказал мисс Рей. – Завтра мы с кузенами приглашены на обед к судье. А вот послезавтра мы с Роуз собираемся пойти к Дальнему озеру. Выйдем из дома пораньше, до наступления жары. Можете составить нам компанию, мистер Соло!

Роуз удивилась: ни о какой прогулке к озеру послезавтра хозяйка не говорила, а вот Бен воодушевился и повеселел.

– Спасибо, мисс Кеноби! До свидания! До свидания, Роуз!

– Всего доброго, мистер Соло! Приятно было познакомиться с вашим отцом! – сказала девушка.

– Он тоже рад был видеть вас, очень уж любит заводить новые знакомства! Вероятно, наговорил много лишнего…

Мисс Кеноби покачала головой и собралась было уходить, как тут Роуз вспомнила.

– А справочник для Бена, мисс Рей!

– И верно! Хорошо, что напомнила, детка, – девушка быстро достала из своей корзинки книгу и через забор передала ветеринару. На минуту пальцы их рук соприкоснулись. Бен Соло и мисс Рей посмотрели друг на друга.

Раздались звуки шагов и шелест юбок. Мимо дома ветеринара прошествовала чопорная вдова нотариуса – Аделаида Бейтс.

Молодые люди вздрогнули и опустили руки.

Мисс Рей спохватилась первой и повернулась к строгой даме.

– Здравствуйте, миссис Бейтс!

– Здравствуйте, милочка, – сказала дама, поджала губы и неодобрительно посмотрела на девушку. А на вежливое приветствие Бена Соло вдова и вовсе не ответила.

========== 14 ==========

Джесс не обманула: на Земляничных холмах было много спелых ягод, так что мисс Рей и Роуз вернулись вечером в дом Кеноби с полными корзинками.

Миссис Рид пообещала испечь пироги с душистой земляникой, чтобы труды хозяйки и ее маленькой горничной не пропали зря. И утром дом Кеноби встретил Роуз ароматом свежей сдобы.

Девочка поднялась в покои хозяйки и помогла мисс Рей достать из шкафа голубое шелковое платье, лиф которого был украшен гирляндой цветов, искусно сделанных из ткани. К платью полагались перчатки и кружевная накидка. В этом наряде мисс Кеноби поедет на обед к судье Перкинсу.

Решено было, что волосы мисс Рей сама соберет в гладкий узел, чтобы они отдохнули от горячих щипцов.

До обеда оставалось много времени, поэтому молодая хозяйка захотела почитать книгу из тех, что привез мистер Йода. Она устроилась на диване в своей гостиной, а Роуз, аккуратно разложив выбранную одежду на кровати в спальне, спустилась на кухню.

Кайдел и Джессика, обрадованные приходом девочки, тут же припрягли ее чистить овощи. Сами же девушки уселись пить чай с кусочками земляничного пирога и, прыская от смеха, стали обсуждать местных парней: кто из них годится-таки в достойные кавалеры…

Но долго прохлаждаться служанкам не пришлось. На кухне появилась миссис Рид и навела свой порядок: девушкам велено было жевать пошустрее и приниматься за стирку, а девочка была отпущена домой, поскольку ей предстояло на следующий день сопровождать мисс Кеноби на ранней прогулке.