Страница 15 из 40
— Что? — наконец спросила Софи, хмурясь его неуместному веселью.
— Ничего, — ответил он и повернул к ней голову. — Знаешь, я рад, что ты в Анкаре.
— Я рада, что именно тебя назначили нам главным, — эхом отозвалась Варгас, и Джайлз удивился тому, насколько мягко и честно это прозвучало. Никаких сэр, солдафон или придурок, никакого сарказма.
— Готовность — две минуты.
Ему стало интересно, было ли ещё актуальным её предложение выпить. Он строго заявлял себе, что поступил правильно, отказавшись, и что не станет сам генерировать подобные приглашения, — ему не нужны были осложнения — но испытывал неутолимое любопытство. Почему она тогда решила позвать его выпить? Позовет ли ещё раз? Согласилась бы, если бы позвал он?
Джайлз сомневался, что дело было в самой Варгас — скорее, в его полном одиночестве в последний год. То, что между ними случилось в Афганистане десять лет назад, там же и осталось, он был в этом уверен. Но отчего-то ощущал невнятное покалывание, когда Софи была рядом, будто слабые разряды прежнего тока смогли всё же сохраниться.
— Начинаем.
Хортон отвернулся и тряхнул головой, пытаясь сосредоточиться. Рефлекторным движением руки он проверил наличие пистолета в кобуре на поясе, покосился в зеркала заднего вида, выглянул наружу через лобовое стекло. Всё та же пустая сонная темнота вокруг, в то время как в семь разных домов по всей Анкаре пожаловали вооруженные ночные гости. Джайлз не раз бывал непосредственно в группах захватах на подобных вылазках, а потому легко представлял начавшуюся панику: детские и женские крики и плач, шаги, хлопанье дверей, голоса, тени, выстрелы. Он надеялся, что среди людей Фера Блэйка, посольских солдат и турецкой полиции не окажется жертв, ведь те тянули за собой много бумажной волокиты, а порой и нагоняи из Вашингтона. Свой первый месяц после возвращения на службу Джайлз очень не хотел марать смертями, ранениями, напрасными тратами. Он был твердо намерен оправдать доверие Барри Мэйсона и закрепиться — здесь или в другом представительстве, но лишь бы не в кабинетах главного управления или на преждевременной пенсии.
Его мысли нарушило шипение рации.
— Здесь пусто, — сообщил Блэйк. — Эй, Хортон! У нас здесь абсолютно пусто.
Джайлз подхватил трубку, зажал кнопку и проговорил:
— Поясни.
— Тут никого и ничего. Ни людей, ни вещей.
— Тщательно обыщите каждый этаж, подвал, двор.
— Уже! И никого нет.
Джайлз поймал на себе вопросительный взгляд Софи Варгас и покачал головой. Такого быть не могло — многодневное наблюдение показало, что каждый из адресов обитаем. Но один за другим остальные шесть групп отчитались о том же: дома были абсолютно пустыми, без вещей, мебели и жильцов. И без каких-либо признаков присутствия Али Мехмета.
========== Глава 6. Человеческий фактор. ==========
24 августа – 25 августа 2015 года.
Белесые тонкие хлопья пепла осыпались с кончика сигареты и крутились в медленном гипнотизирующем танце. Барри Мэйсон с отвлеченной грустью наблюдал за ними. Те опадали белой перхотью на его вычищенный шерстяной ковер — подарок от первого заместителя отдела специальных операций, предшественника Рэйфа Чамберса, этим вечером понедельника развалившегося в одном из кресел для посетителей и пробуждающем в Барри тошноту густой горечью выдыхаемого им дыма. Мэйсон поднял чашку позднего кофе — разбавленного с обезжиренным молоком, как и рекомендовал доктор, а оттого лишенного столь любимого Мэйсоном вязкого вкуса — и подтолкнул к краю стола блюдце. Пепельницу в кабинете он не держал, ведь сам никогда не курил и редко принимал у себя посетителей, которым не мог приказывать. Рэйф Чамберс это движение проигнорировал. Он поднял сигарету ко рту, сделал очередную глубокую затяжку и, выдохнув, проговорил в сизое рваное облако:
— Мне казалось, я выразился весьма четко: навести порядок в Анкаре. А что Вы устроили?
С переходом на кабинетную работу Барри Мэйсон был удивлен, узнав, насколько много важных бесед велось за пределами стен управления. В старомодных джентльменских клубах с отделанными деревянными панелями стенами, где было разрешено и принято курить дорогие сигары, в ресторанах за ужинами, на зеленых полях загородных гольф-клубов, во время прогулок по пустынным аллеям парков люди разной степени важности и неоднородных сфер влияния вели свои деловые разговоры с глазу на глаз. Обычно Барри не имел определенного мнения насчет такого подхода, но сейчас впервые за одиннадцать лет сам хотел перенести разговор из своего кабинета куда-то наружу. Ему были отвратительны повисшие в воздухе дым и напряжение.
Мэйсон замер за своим столом, упершись в его край локтями и заслонившись чашкой. Коричневатая жидкость в ней стремительно остывала, вздергиваясь скользкой молочной пленкой. Он заставил себя поднять взгляд с островка пепла между натертыми до блеска носками ботинок Рэйфа Чамберса на его грубое лицо. Очень хотелось подскочить, схватить за накрахмаленный ворот рубашки и хорошенько встряхнуть, чтобы сбить с сигареты весь оставшийся пепел, а из головы выколотить дурь. Но Барри сдерживался.
Новости из Турции пришли часом ранее, когда Мэйсон уже собирался уходить, но теперь с грустью понимал, что вполне рисковал не оказаться дома в ближайшие сутки. В срочном зашифрованном сообщении говорилось о том, что офис представительства в Анкаре горит, пострадавших среди сотрудников или посторонних нет, работают пожарные. Причин возникновения пожара пока не знали, но Мэйсон не сомневался, что это был прицельный и хорошо выполненный поджог — во всем офисном здании первыми загорелись именно кабинеты и коридоры группы ЦРУ, и уже оттуда пламя начало распространяться по этажам. Это было первой дерьмовой новостью. Вторая состояла в том, что с Джайлзом Хортоном не было связи.
Дайна Уоттс, которую Барри немедленно вызвал к себе, доложила, что Хортон запрашивал через неё официальное разрешение на проведение спецоперации этой самой ночью, но подробностей не знала. Это была третья дерьмовая новость. А четвертое дерьмо вечера восседало перед Мэйсоном и лениво курило, будто понимало, как тошно было Барри, и упивалось этим. Он отчаянно хотел глоток свежего воздуха, черного горячего кофе и прямой связи с Джайлзом, а ещё лучше немедленно вылететь в Анкару ведомственным самолётом, но ничего из этого от Барри сейчас не зависело. Вот только Рэйф Чамберс ждал от него каких-то неведомых сиюминутных чудес.
— Этот парень, которого Вы туда отправили, — проскрипел он, — сумел обосраться основательнее и быстрее, чем предыдущий. Ваши кадровые решения, Барри, ухудшаются в геометрической прогрессии.
Мэйсон с силой сжал челюсть, продолжая молчать. Эта мысль червем сомнений проедала его сознание уже какое-то время, а сейчас вгрызалась болезненно как никогда прежде. Но до того как отдавать Хортона на растерзание, он должен был переговорить с ним один на один. Вот только телефон того упрямо продолжал переадресовывать на автоответчик.
***
Под ногами хрустело и чавкало месиво из залитых водой взбугрившихся полов, обгоревших обломков мебели, не дотлевших клочков бумаги и осколков стекла. Джайлз бесцельно прошелся между закопченных черных стен к тому, что недолгое время служило ему кабинетом, и обратно. Проваленная операция по поимке Али Мехмета превратилась в ещё более удручающую операцию по сортировке и вывозу техники и бумаг из выгоревшего офиса. Между происшествиями Хортон усматривал прямую связь: Мехмет оказался заблаговременно предупрежденным о предстоящем визите спецслужб, успел замести за собой следы, а на десерт передал привет тем, что обнаружил своё знание местонахождения представительства и красноречиво проявил готовность драться. Простая мораль случившегося состояла в том, что пока Джайлз гонялся за призраком, тот наносил удары ему в спину.
Внутри был крот.
Хортон присматривался к аналитикам и оперативникам, укрывшим лица повязками от сильного запаха гари и разгребавшим то, что ещё вечером было их наполненным наработками офисом. Посольство через местных полицию и службу спасения выделили для группы непродолжительное временное окно между окончанием работы пожарных и началом следственных работ экспертов по выяснению причин возгорания. Нужно было очистить помещение от любых следов присутствия ЦРУ. К счастью, им было куда податься — новоприобретенный дом и участок огражденной земли рядом с Анкарой. Но перед тем, как возобновлять свою работу на новом месте, представительству нужно было пройти тщательную проверку. От крота требовалось избавиться.