Страница 3 из 8
— Он… Что… Человек?
— Ага, — Герхарт задумался. — Ведьма переселила его в тело птицы. Потому что оживить тело ей, увы, было не под силу.
— Кстати, попугая ты мог бы и покрасивше найти, — Йеспер ткнул клювом в едва заметное пятнышко на пере.
— Лучше б я тебе какаду притащил. И по уму как раз подошло бы…
Валери несколько осмелела и решилась погладить птицу. Та вытянула шею, подставляя самые нежные места. Вдруг до девушки дошло.
— Ты… всю ночь сидел в спальне на шкафу! Ты что, подглядывал? — её руки рефлекторно прикрыли и так защищённую платьем грудь.
— Я бы мог и советы дать, между прочим…
— Кстати, да, — Герхарт придержал коней, чтобы не неслись в темноте. — Я ещё ни разу не видел, чтобы портовые шлюхи выходили от него недовольными или скучающими. А они всякое повидали…
— Тогда так, — решила Валери. — Я не против тебя… Йеспер, верно? Но если ты приблизишься ночью к нашей спальне… Ты знаешь, какое на вкус попугаичье мясо?
— Та знаю, знаю, могли бы быть и оригинальнее в своих угрозах…
— Что-то не горит твой дом, — заметил капитан в надежде перевести тему. Удачно.
— Снаружи ещё час не заметят, — девушка улыбнулась. — Разве что специально в окна заглянут.
— И не жалко? — Йеспер добрался до мешочка с сухофруктами и разворошил его. — Муж твой покупал всё-таки…
— Ха-ха-ха, — Валери залилась нежным смехом. — У меня никогда не было мужа. А дом я купила через подставное лицо. Библиотеку Герхарт перенёс в подвал, он каменный, не сгорит. Остальное… У меня при себе столько денег, что хватит на три таких дома. А если не в Европе, так вообще…
Карета медленно катилась по дороге, постепенно укрываемая темнотой и ночной прохладой. Герхарт подумал о том, что вряд ли увидит этой зимой снег. На юго-востоке его мало. Он вспомнил, как в детстве любил играть в снежки и как даже приплывал в Норвегию, чтобы провести время на холоде. Осень обещает быть прохладной, может, до Стамбула ещё успеют пойти первые снежинки?
Не успели. Ветер становился всё холоднее, когда они въехали в пригород Вены. Покупка билетов, пара дней весьма нескучного ожидания в отеле — и вот уже посадка по дороге к цели.
— Да, прошу, прошу, — скучающий мужчина около входа в вагон лениво просмотрел их билеты и посторонился. — Ваше купе по коридору налево. Ресторан направо…
— Спасибо, — пират, одетый по последней стамбульской моде — перекрасив усы и спрятав волосы в тюрбан — подхватил вещи спутницы и запрыгнул на ступеньку. — Напомни мне, чтобы я не давал ему чаевых, — сказал он, выйдя из зоны слышимости.
— Конечно, милый, — девушка предпочла европейское платье с глубоким вырезом, еле прикрытым мехами. — Располагайся, а я пока припудрю носик.
Герхарт приоткрыл окно. Мирно сидевший на неприметной балке амазон залетел и уселся на стол.
— Орешков нет? А то сухофрукты уже во где сидят, — он попытался показать на свою шею, но не смог и просто махнул крылом.
— Яблоко подойдёт? — капитан кивнул в сторону заготовленной для пассажиров вазы с фруктами.
— Я лучше виноградик, — попугай порхнул на стол и принялся за трапезу, не забывая комментировать. — На вокзале много полиции. Не знаю, много это или мало, я здесь раньше никогда не был…
— Будем надеяться, что мы отъедем раньше, чем они что-то предпримут. Не хотелось бы участвовать в чужой заварушке.
— Как думаешь, может, они пришли за ней?
— Сомневаюсь, — Герхарт услышал скрип двери. — Вот сейчас и узнаем. Валери?
— Дьявол, — тихо ответил ему Йеспер.
Пират резко обернулся. В дверях стоял смуглый мужчина, чьи чёрные волосы были зачёсаны назад. Из-под морского мундира из необычной красной ткани торчали рукояти двух сабель. Гладко выбритое лицо скривилось в презрительной ухмылке.
— Как долго я тебя искал… Уже года четыре?
Герхарт не ответил. Его брови поднялись, глаза расширился, а губы искривились в гримасе ужаса. От неожиданности он не мог даже пошевелиться — только смотрел в безжалостные глаза охотника.
— Думал, я не найду тебя во второй раз? С твоей стороны было крайне нерационально забирать эту вещь.
Капитан рефлекторно схватился за грудь, где под восточным халатом висел его трофей.
— Не бойся, ты не умрёшь. По крайней мере, сейчас. Ты прочувствуешь все мои страдания…
— Т-три, — собравшись с духом, ответил пират.
— Что?
— Мы в последний раз виделись три года назад, Генри, — он использовал образовавшуюся паузу, чтобы выдохнуть.
========== Глава 5 ==========
— Неважно. Снаружи стоят мои люди. Они уже взяли на мушку твоё окно. И даже если оттуда вылетит твой попугай, они прикончат его. А потом… Хр-р-р-р…
Охотник поперхнулся собственной кровью и упал на ковёр, заливая его. За его спиной стояла Валери со своим неизменным стилетом.
— Чего сидишь, будто призрака увидел? — с улыбкой спросила она. — Надо выбираться.
— Ага, — Герхарт всё глядел на расплывающуюся лужу крови. — Вагон окружен. Выйдем — пристрелят. А пока не выйдем, поезд не поедет…
Валери задумчиво посмотрела на свой стилет.
— Нет. Если они знают, что ты со мной, то и тебе крышка.
— Крышка… — глаза девушки хитро зажглись. — Всегда есть крыша!
— Которая простреливается с обеих сторон.
— Не прострелят, если не увидят нас в клубах дыма!
— Ты все проблемы решаешь огнём, да?
Вместо ответа Валери открыла минибар и достала оттуда несколько бутылок.
— Коньяк… Виски… Бурбон… Хрень какая-то… — с этими словами она открывала каждый напиток и выливала содержимое на ковёр. — Спичку, — не глядя протянула руку.
Пират достал одну из-за пазухи и протянул, выходя в коридор. Попугай привычно уселся на его плечо. Лёгкое движение о косяк, бросок — и пары алкоголя тут же заставляют загореться всё купе.
— Деньги ты забрал? — запоздало спросила девушка.
— Конечно, — Герхарт осмотрел стремительно заполняющийся дымом коридор. — Бежим в тамбур!
Дверь вагона открылась не сразу. Наружу вместе с убегающими вырвался клуб дыма, на короткое время скрыв их.
— Подсади, — тут же отдала приказ девушка. — Сумку! Руку!
Буквально через пару секунд они уже были наверху, скрытые за клубами дыма.
— Готов бежать?
— Нет. Паника ещё не началась, они нас ждут, — Герхарт подержал спутницу за руку, прислушиваясь, а потом, когда послышался истошный женский визг, резко дёрнул: — Бегом!
Вагон, ещё вагон. Пара неуверенных выстрелов за спиной — большинство стрелков были заняты пожаром.
— Направо! — крик Йеспера, глядящего с высоты, и прыжок на соседний поезд.
Он тоже вскоре закончился, пришлось спускаться на пути и убегать в город. Никто за ними не гнался — не до этого. Скрывшись в одной из подворотен, они присели отдохнуть.
— Ну как ощущения? — спросила Валери. — Рад, что за тобой больше никто не будет гоняться? Я так поняла, что этот парень имел к тебе личную неприязнь?
— Имел. И имеет. Нужно срочно уезжать из города, пока он не нагнал нас.
— Успокойся. Всё хорошо. Я его убила.
— Я тоже.
— И… Что?
— Да. Это был Кровавый Генри, лучший охотник на пиратов в истории. Этот медальон я снял с его трупа.
— Но… Я его сожгла!
— А я обезглавил. И, как видишь, не помогло. Ты была права. Он действительно приносит бессмертие. Твоя книга с собой? Мне нужно узнать расположение храма.
— Я взяла её… Но оставила в поезде…
— Дьявол! Хоть знаешь, где её отпечатали?
— В Венеции вроде… По крайней мере, продавец был оттуда. А зачем тебе?
— Нужно вернуть один долг. Пошли.
— Купим карету?
— Наймём дилижанс.
Через несколько дней дилижанс из Вены заехал на острова Венеции. Та встретила их морской прохладой и вечной раскованностью жителей. По каналам неустанно сновали гондолы, а на крышах сотнями сидели голуби, разбавляя своим курлыканьем вечный шум здешней толпы. Морской ветер, которого Герхарт не знал уже три года скитаний по Европе, с ностальгией трепал его волосы.