Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 130 из 132



Матильда не сразу заметила, как напрягся ее супруг, когда речь зашла о накоплениях. Положив голову ему на грудь, она ворковала о том, какими богатыми они теперь будут среди этого пепелища, в то время как Лукио почувствовал, как у него от страха похолодели ладони.

– Главное, что в живых остались, – не своим голосом пробормотал он.

– И не просто в живых – с деньгами! Ох, заживем, мой миленький! – радостно подхватила Большая Ма и с нежностью посмотрела в глаза своего мужа. В тот же миг счастливая улыбка исчезла с лица Матильды, а глаза подозрительно сузились в две маленькие щелочки.

– Ты же взял со стола кошель, правда?

Лукио судорожно сглотнул:

– Так ведь крыша начала обваливаться. И этот огненный колдун как закричит: убирайтесь вон! И я... И я сразу за тобой...

Большая Ма выглядела так, словно на нее только что вылили ушат холодной воды. Ее глаза широко распахнулись, а рот несколько раз приоткрылся, не издав ни звука. Женщина была настолько ошеломлена, что забыла, как говорить, дышать и думать. В голове осталась только одна-единственная мысль, которая занозой засела в мозгу, принося женщине страшные душевные страдания: деньги пропали!

– Что же это..., – в растерянности выдохнула Матильда, глядя на мужа невидящими глазами. – Что же это делается-то! Родной муж убил! Небо премудрое, родной муж убил! Чернокнижники не одолели, пламя не поглотило, а самый близкий человек нож в спину вонзил.

В тот же миг лицо женщины изменилось. Теперь из страдающего оно сделалось гневным, а пухлые кулаки Матильды сжались в своеобразные молоты, которые она в ярости обрушила на голову и плечи своего супруга.

– Ах ты, кабан безмозглый! Ах ты, скотина бестолковая! – кричала она, не обращая внимания на людей, растерянно уставившихся на них. – Что же ты делаешь-то, что творишь с женой своей, проклятый! Я, дура, всю жизнь на тебя положила, а ты даже деньги не смог из дома унести, свою толстую тушу поджарить побоялся. Ох, горе мне. Ох, горе!

Кто-то из присутствующих мужчин, услышавший причитания Матильды, попытался было вступиться за Лукио, на что разъяренная дама немедленно переключилась на несчастного храбреца.

– Хорошо, что живы? – визгливо передразнила она. – Хорошо, что живы, говоришь? Ишь ты, утешитель нашелся, всю морду аж перекосило от злорадства. А ну, исчезни с глаз, пока тоже не получил!

Тем временем в другой части зала Колокольчик сидел подле Файгина и то и дело расталкивал его, едва тот начинал засыпать.

– Потом выспишься, – весело восклицал он, поглядывая на посеревшее лицо своего измученного друга. – Ну как тебе? Ты видел, как она на меня смотрела?

– Видел, – слабым голосом подтвердил Файгин. – Послушай, может, с утра об этом поговорим. Я вот-вот потеряю сознание.

– Тогда держи крепче свое сознание, потому что я до утра не собираюсь спать. Все только и говорят, что обо мне, и о том, как я оказал сопротивление безумному колдуну. Они обалдели, когда я сказал, как подкрался к нему и даже попытался ранить ножом...

– Лучше скажи мне, как Оверана? – перебил его Файгин.

– Да что ты заладил. Жива твоя Оверана.... Так, на чем я остановился? А, так вот, когда Эристель понял, что я могу убить его, он только поэтому вышел из склепа. Иначе у вас вообще не было бы возможности навредить ему. Он все стены изрисовал какими-то буквами, и ничего не могло его пронять. Так что я спас тебя, дуралея. Пока ты валялся без сознания, некромант-то опять вернулся. Почувствовал, что ты еще жив, и пришел, чтобы добить тебя. И я вступил с ним в бой. К счастью, он уже ослабел и был просто человеком. И тогда я бросился на него и так отлупил, что он еле ноги унес.

– Я был без сознания, Лин, – отозвался Файгин. – Но, если мы живы, наверное, так оно и было.

– Что значит наверное? Он так бежал, что оглянуться боялся. Наверняка загнал лошадь до смерти.

Саторг чуть нахмурился, глядя на своего друга с сомнением, однако озвучивать свои мысли не стал. Колокольчик теперь находился в центре внимания: мужчины смотрели на него с уважением, а женщины с симпатией.

– Может, оно и хорошо, что так вышло, а, Файгин? – продолжал донимать своего друга Колокольчик. – Может, мне даже стоит переименовать себя? Колокольчик – это как-то несерьезно. Может, назваться ребеком или даже бубном? Бубном-то преимущественно женщины пользуются, а мое сердце ох как чует, что красоток в моей жизни отныне будет предостаточно. Теперь это я буду делиться с тобой своими подружками. Да очнись ты наконец. Я тебе жизнь спас, а ты даже дослушать не можешь! Представляешь, сколько сейчас безутешных вдовушек в этом зале? Можно каждую рассмотреть, а затем выбрать самую лучшую и осушить слезки с ее прекрасного личика. Ты только подумай, сколько мужиков сегодня погибло. Да что там мужики, даже сам Родон Двельтонь, который не может ходить, больше нам не соперник. Файгин, ты что, спишь? Вот же неблагодарный. Ладно, спи! Утром поблагодаришь!

Тем временем доктор Клифаир был занят тем, что наносил лечебную мазь на ожоги одного из раненых. Оверана Симь сидела подле него, придерживая руку больного, пока старик не закончил обрабатывать поврежденную поверхность.