Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 55

— Какую вестницу, милая? — переспросила вторая Мудрая.

— Перед тем, как уехать из Имладриса. Я видела твою вестницу. Там, в долине…

Мать отрицательно покачала головой:

— Дорогая, мои вестники не имеют силы, чтобы преодолеть такие расстояния. Я никого не посылала.

— Но… я же видела. Как всегда, как твои…

— Ты пустилась в этот путь, увидев бабочку? — недоверчиво спросила Линнэн.

— Да. То есть, нет. Вернее, да… Я решила ехать домой, когда её увидела, — я замолчала и села, понимая сама, как нелепо звучат эти слова. — Я больше не могла быть одна… Мне казалось, что я нужна здесь. Что нужна тебе…

— Конечно, ты нужна мне, Эль! — воскликнула мать, прижимая меня к своему плечу. — Но гораздо больше я бы желала видеть тебя живой в безопасной крепости, а не мотающейся по глухомани, переполненной врагами!

Ответить на её слова было нечего.

— Защитница… — посмеиваясь, фыркнула Линнэн. Мать лишь покачала головой.

— Отец знает об этом? — я вскинула на них смущённый взгляд.

— Знает, Эль, знает…

— Он в ярости и готов меня убить…

Они переглянулись.

— А ты как считаешь? — скрывая улыбку, поинтересовалась Линнэн.

— Никак, — обхватив колени руками, я спрятала в них лицо. — И сожалею только об одном, — сжав зубы, мне удалось не разрыдаться. — Я потеряла Хелега…

Некоторое время они молча наблюдали за мной, и только потрескивание камина нарушало тишину. Потом мать положила мне руку на голову и снова погладила.

— Твой Хелег вернулся домой раньше тебя.

Смысл этих слов не сразу достиг моего разума. Но, осознав услышанное, я тотчас же вскинула голову, недоверчиво переводя взгляд с матери на её подругу.

— Похоже, что конь оказался умнее своей хозяйки, — пробормотала Линнэн, поднося к губам кубок.

Мать засмеялась. Не удержавшись, я тоже радостно фыркнула.

— Не могу с тобой поспорить, мэльдис, — вполголоса отозвалась мать.

— Где он?

— На конюшне у Рэндира. Сиди, — удержала она меня на месте, — завтра проведаешь его. Он тоже устал.

Я снова опустилась на пол, а мать продолжила:

— Он прискакал прямо к нашему дому, и первым его заметил Аэглэн. Он собрал своих учеников, и они тут же отправились к границе. Хелег спас тебе жизнь.

— Не единожды, нана… Не единожды.

— Не прибеги он сюда, тебя никто бы не ждал на том посту. Стража выбивается из сил, чтобы сохранить безопасность границ. И на счету сейчас каждый, кто может держать в руках оружие, — заговорила Линнэн.

— А Сэльтуиль?.. — я осеклась, не зная, как продолжить щекотливый разговор. — Что она там делала?

Мать взглянула на Линнэн и произнесла:

— Она вызвалась идти с ними…

— И давно?

— Что давно? — переспросила Линнэн.

— Давно она умеет держать в руках оружие?

— С вашего отъезда в Имладрис. Она настояла на обучении этому после вашего отъезда.

— Аэглэн говорит, что лучница из неё выйдет неплохая, — произнесла мать.

Я молчала, не находя слов. Но Мудрым не нужны слова для объяснения написанных на лице сомнений.

Линнэн снова взглянула на мою мать и, наклонившись, похлопала меня по руке:



— Эль, дитя, не нужно так воспринимать эти события. Её жизнь — это лишь её решение, и не стоит считать себя в чём-то виноватой.

Подняв глаза, я встретила её улыбку.

— Да, она попыталась, должно быть, таким образом привлечь внимание моего сына. Но в таких вопросах решение принимать ему, а он свой ответ уже дал, насколько я знаю…

Поднявшись, Линнэн отошла к столу, где стоял ещё один кувшин вина. Мать последовала за ней. Стукнули тарелки, по комнате поплыл сладкий запах тёплого хлеба и сыра. Пока они раскладывали по тарелкам ужин, я задумчиво смотрела в огонь, пытаясь уловить в мыслях что-то, что тревожило всю дорогу до границы.

— Нана… — вёрткая мысль, наконец, всплыла в памяти чёткой картиной узкой тропы, вьющейся среди густых зарослей, и несущегося по ней во весь опор Хелега, — нана, я хотела спросить…

— Что, дорогая? — отозвалась за спиной мать, снова опускаясь рядом.

— Разве в тех землях были раньше тропы, ведущие прямо к нашим границам?

— А кто тебе сказал, что они там есть? — посмеиваясь, Линнэн опустилась на своё место, поставив рядом наполненные тарелки и непочатый кувшин вина.

Я бросила на неё взгляд, начиная догадываться о причине столь удачно проделанного пути через кишащий орками лес.

— Ты помнишь, что я тебе однажды сказала, дорогая? — с улыбкой спросила мать.

— Что этот лес всегда будет помнить и хранить меня…

— Так что же тебя удивляет? Или в далёких землях ты забыла, что всё ещё одна из таварвайт?

— Я всё помню, нана… Всё помню…

Опустив голову ей на колени, я снова погрузилась в дремоту, убаюканная их тихим разговором и негромкими, привычными с детства, напевами Линнэн…

Комментарий к Глава 12. Дорога домой

* Лети, Хелег! Лети как буря!

Хелег - синд. “лёд”

Сэльтуиль - синд. “дочь весны”

Индор - “душевный”

Рэндир - “помнящий”

========== Глава 13. Меж границ и тревог ==========

3434 г. в.э.

Эмин Дуир

Громкий стук в двери нашего дома — днём ли, ночью ли — давно стал привычным. Мать и поселившаяся с нами Линнэн тут же уходили туда, где требовалось их присутствие, с тем, чтобы после возвращения почти без сил упасть и погрузиться в тяжёлое забытье.

И не было больше в поселении тех ночей, когда среди чуткой тишины можно было услышать шёпот ручья из перелеска, любовные признания или мелодии менестреля. Ночи полнились иными звуками — и в них больше не было умиротворяющего покоя. Давно привычным стало для всех держать рядом с собой оружие, и уже не осталось тех, кто не смог бы натянуть тетиву лука при малейшей опасности.

Стража сменяла друг друга на сторожевых постах, почти не успевая отдохнуть. Алордин с каждым днём мрачнел всё сильнее, и всё чаще задумчиво поглядывал на полупустые дома, отсылая стражей к дальним рубежам.

А нападения на границы шли почти безостановочно. Орки, не имея, должно быть, сил и возможности пробить оборону прямым нападением, изматывали нас непрекращающимися набегами. И всё чаще вместе со стражами уходили юные ученики Аэглэна и охотники, только-только взявшие в руки оружие. И уже никто не гнал с границ тех эллет, что вставали рядом с братьями, отцами и мужьями в очередную тревожную ночь. Или вместо них. Потому что большинство воинов были далеко–далеко от дома. И потому, что от прошлой жизни не осталось уже ничего…

Утро, после моего приезда в родной дом, когда Алордин вернулся из северных поселений, изменило для меня многое.

Мы сидели в общей зале — Алордин, прибывшие с ним и сменившиеся с постов стражи, я, моя мать и Линнэн. Алордин устало ковырял в тарелке и внимательно слушал мой рассказ о проделанном путешествии. Мать и Линнэн, стоя рядом, тоже молчаливо внимали беседе, лишь изредка обмениваясь взглядами. Алордин хмурился всё сильнее, расспрашивал снова и снова в мельчайших подробностях об увиденном у Андуина, пока, наконец, не отодвинул от себя тарелку и не встал из-за стола.

— Собери пятерых стражей, Гланмир, — обратился он к одному из воинов в зале, — через час они должны быть готовы выйти за западные рубежи.

Светловолосый страж молча кивнул и покинул зал, а Алордин повернулся к моей матери и Линнэн:

— Скажи, Мудрая, сможете ли вы снова открыть для нас те тропы, которыми прошла твоя дочь? Для вас это возможно?

Они задумались, а затем мать покачала головой:

— Не уверена, Алордин… не всё и не всегда можно повторить.

— Некоторые пути она выбирала сама, — пояснила Линнэн. — И не всегда её путь совпадал с той дорогой, где мы могли бы чем-то помочь.

— Зачем это тебе, Алордин? — мать покачала головой, подавая ему в руки кружку с горячим отваром. — Мы ведь и так уже знаем, что в ближайшее время всем придётся нелегко.