Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 26

— Его с нами нет, Фернрод, — с трудом выдавил Айратар. — Был бой, и…

Мальчик не стал дальше слушать — закрыл глаза, протестующе затряс головой, и Айратар снова растерялся.

— Фернрод… я…

— Погоди, Айратар! — голос ребёнка зазвенел и едва не сорвался на крик, но ни одна слезинка не скатилась с заблестевших глаз. — Я тоже должен тебе сказать… Дома больше нет… и… никто… — он запинался на каждом слове, не глядя в каменеющее лицо воина, но всё же договорив до самого конца: — ни твоя жена, ни Силимэль и Калимэль… никто. Никто, кроме меня и Сарниона… никто, кроме нас…

Айратар рухнул на колени у костра, закрыл руками лицо. Краем сознания он по-прежнему ловил привычные звуки лагеря, ощущал напряжённое внимание стражи, различал знакомые голоса, чувствовал раненых Эсгалиона и Энэльдара в палатке целителей, знал, что кто-то увёл прочих детей от костра, оставив его с сыном Тинкондиля наедине… Знал и понимал многое… кроме того, что уже не ощутит на своей шее маленьких ладошек дочерей-близнецов и не увидит радость встречи в любимых сияющих глазах…

— Айратар… Айратар… — настойчивый зов заставил его вернуться к реальности. В груди и в мыслях, казалось, бушевал опустошительный ураган. Он отнял от лица руки и тотчас же понял, что стоящий напротив мальчик ощущает и разделяет с ним все его чувства: всё отчаяние, боль, холод, тоску и страх.

Воин ушёл в аванир*. Протянул руку и погладил Фернрода по щеке. Мальчик дёрнулся, как от удара, и Айратар запоздало вспомнил, что почти в точности повторил жест лорда Исильйондо, которым тот часто приветствовал внука.

— Прости, — пробормотал он, мысленно коря себя. Затем положил руку Фернроду на плечо и сделал глубокий вдох: — Прости, браннон Фернрод.

Фернрод оцепенел. Айратар низко опустил голову, словно боясь снова выказать мысли и не доверяя своей выдержке до конца, вынул из ножен меч и протянул его мальчику.

— Прими клятву моей верности, браннон… — начал он знакомые всем воинам слова, но Фернрод резко перебил:

— Нет!

Айратар, удивлённый, замолчал.

— Нет, Айратар, я не браннон. И не имею права принимать таких клятв! Не нужно… не мне… Твоя жизнь, твой долг… они принадлежали лорду Исильйондо. А я… — он на мгновение замолчал, кусая губы и тяжело дыша, но всё же закончил: — я не смогу… Я лишь хочу, чтобы закончилась эта война…

— Все мы этого хотим, Фернрод, — глухо произнёс Айратар. Он поднял голову и, наконец, взглянул на собеседника. — И все мы делаем, что можем.

— Я тоже хочу! Научи меня! — выпалил Фернрод и, видя замешательство воина, настойчиво зачастил: — Я умею уже… немного, но умею… Отец учил меня… вернее, Сарниона, а не меня… Но я всё видел! Он хотел обучить меня своему делу… когда придёт весна… Но сейчас… Сейчас не время ремесла! Я хочу научиться сражаться. Хочу защищаться и побеждать!

— А я хочу дожить до того дня, когда корабль увезёт меня за море, — остановил его Айратар. — И не хочу видеть, как горят дома, как катятся по нашим землям чёрные войска и как гибнут эльдар…

— Тогда помоги мне, Айратар! Научи меня тому, что знаешь сам!

— Мой дорогой мальчик, не такому хотел учить тебя отец…

— Но ты не он!

— Да… Всё сейчас по-иному… Всё не так…

Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Наконец, Айратар кивнул:

— Хорошо, Фернрод, я научу тебя всему, что знаю сам. Но у тебя и без меня уже есть наставник. К тому же, мы уедем сразу, как поправится Энэльдар, и ты не поедешь с нами.

— Но я буду вас ждать! — упрямо выпалил Фернрод. — Буду ждать ваших приездов. Вы ведь не оставите меня одного здесь навсегда?

— Нет, конечно же, нет!

— Тогда можно начинать прямо сейчас, не откладывая. Я не стану больше ждать весны!

— Но до завтра тебе придётся подождать, — осадил Айратар, — сейчас мне нужно… побыть одному… — он вложил в ножны меч и поднялся.



Фернрод еле слышно прошептал:

— Прости…

— И ещё… нужно сообщить остальным нашим воинам о твоих вестях…

— Можно, я попозже приду к вам, Айратар?

— Если позволит наставник. Помни, идёт война. Помни всегда…

— Я помню…

Я помню это всегда…

На южном краю долины забилось эхо в плену серых скал. Фернрод оторвался от воспоминаний и в мгновение ока оказался на верху ограды, вглядываясь вдаль. Он снова ощутил к себе внимание наблюдательных стражей, но вскоре понял, что им не до него в этот раз — на просеке среди деревьев один за другим мелькали всадники. Плескались флаги, просыпались сигнальные рога.

В долину во главе с лордами въезжал большой отряд эльдар…

Комментарий к Глава 11

* аванир - (квен.) волевое усилие, закрывающее сознание от мысленного общения в осанвэ

========== Глава 12 ==========

С приездом лордов и войск привычная размеренная жизнь Имладриса рухнула в одночасье. Долина стала походить на растревоженный улей — в круге заграждений за мостом было слишком тесно для всех прибывших эльдар, и среди поредевших лесов долины под прикрытием только-только отстроенных сторожевых башен забелели полотнища палаток от одного склона ущелья до другого, от моста до обрыва над бродами, где спешно возводили новые укрепления. Рабочих рук хватало с избытком — каждый, кто был свободен от дежурства, в меру своих умений помогал мастерам. Перестук инструментов не смолкал ни днем, ни ночью, он стал привычным, как шум водопадов или как эхо в лабиринте скал. Мастера падали с ног от усталости; они охрипли, отдавая бесчисленные команды, и дважды в день являли лордам результаты своего труда. Укрепления — и деревянные, и первые каменные — росли на глазах, но лорд Эльронд лишь хмурился и изредка поглядывал за броды, словно чего-то ждал.

Ждал и Фернрод — в первый же день после приезда войск обойдя все палатки, он так и не нашёл отряд Айратара, но из разговоров воинов узнал, что ещё далеко не все отряды стеклись в долину. Эти известия давали надежду на встречу, и он ждал, стараясь не слушать остальные слухи: что Эрегион захвачен и разорён до конца, что чёрные войска повернули на Линдон, что помощь из Гаваней так и не пришла, а связи с западными землями эльдар больше нет…

Тревожные вести приносили из-за бродов разведчики, время от времени въезжающие в долину и снова уносящиеся куда-то туда, где всё ещё кипели сражения и горела земля. Тревожные мысли читались на лицах и лордов, и воинов, и целителей — всех эльдар, укрывшихся за спешно строящимися укреплениями. Тревога звенела и разрасталась в воздухе, ширилась по лагерю, туманила мысли и растравляла сердца, несмотря на то, что никто не произносил вслух пугающее: ловушка… отрезаны… западня…

Осада. Это слово пролетело по долине вместе с лордом Глорфиндэлем, приведшим в Имладрис последние отряды эльдар. Фернрод одним из первых бросился им навстречу и в этот раз не ошибся — воины Айратара вернулись невредимыми, как и сам Айратар.

Но радость встречи была короткой, времени на долгие беседы ни у кого не было — только те несколько минут до площади от моста, когда воин подхватил в седло вертящего под копытами коней мальчика. Они едва успели перекинуться парой слов, как Фернрод отвлёкся на звучные команды лорда Эльронда: «Перекрыть кирит Имладрис!.. Занять все вышки!.. Сменить стражу!.. Браннон Келеборн, уводи к бродам войска!..»

— Что с нами будет, Айратар? — не удержался Фернрод.

Но воин не успел ответить ему. То ли вопрос прозвучал слишком громко, то ли в голосе мальчика слишком явно прозвучал страх, но к ним обернулся лорд Глорфиндэль:

— Будет осада, мой друг. Идёт война.

Лорд окинул взглядом переполненную воинами площадь перед недостроенными домами, деревянные заграждения у моста, ровные борозды возделанной земли над обрывом реки и снова обратился к мальчику:

— Где твой наставник, Фернрод?

— Не… не знаю, браннон Глорфиндэль…

— Айратар, разыщи наставника своего юного друга и передай, пусть придёт сюда.