Страница 26 из 89
— И что бы ты сделал? С нами попёрся? — Рон тоже глотнул кофе и, скривившись, бухнул в чашку ещё пару ложек сахара.
— Возможно… — Билл раздраженно вздохнул.
— Претензии, а не разборки. И — нет, их нельзя уладить бескровно, — произнёс Гарри, прерывая «милую» беседу братьев, которая явно была не первой. — И если ты это собрался со мной обсуждать, то извини, но мои дела с банком тебя не касаются.
— Я работаю в Гринготтс, помнишь? И могу стать посредником между тобой и гоблинами… Но поговорить я не об этом хотел. Просто к слову пришлось… Сейчас в банке Мордред знает что происходит. Нам — магам, гоблины ничего не говорят. Представители правящего клана злобно щурятся и зыркают по сторонам, словно бы в ожидании нападения. А из другого семейства радостно скалятся, — Билл покачал чашкой и скривился. По всему было видно, что вместо кофе он бы предпочел чего-нибудь покрепче. — Так эти претензии как-то связаны с вашим налётом на Гринготтс?
— Отчасти… Всё началось именно с того, что Рагнок выкатил мне финансовых претензий на пару миллионов. Я с ним не согласился и высказал встречные недовольства. Кстати, — Гарри посмотрел на возмущенно-пыхтящего Рона. Мальчишка такие эпитеты в адрес серошкурых выдавал, прямо загляденье, — вполне возможно, что письма придут и тебе с Гермионой, но волноваться по этому поводу не стоит, как и вмешиваться. Мой поверенный сам во всем разберется, — это уже было адресовано Биллу. Гарри отодвинул пустую креманку и откинулся на спинку стула. — Тему банка и гоблинов давай закроем и перейдем к твоему: «Мне кое-что с тобой нужно обсудить». У меня действительно дела.
— Ладно. Как скажешь. В общем, тут такое дело. Я… почти во всём согласен с мамой, но… — как-то неуверенно произнёс Билл и посмотрел на Рона, скривившегося от отвращения. — Прекрати! Ты же не станешь отрицать, что наша семья многим обязана Дамблдору? И он вправе ожидать от нас хотя бы элементарной благодарности. Да, из-за всей этой истории Альбус сейчас не в фаворе, но это не повод поливать его грязью. И потом, согласись, в некоторых вопросах он всё же лучше разбирается, потому как долго живет и много знает. И он понимает, что ребёнку оборотня будет лучше с… почти таким же… — Билл замялся, и эстафету быстренько перехватил Рон.
— Короче… На следующий день после похорон, прямо с утра пораньше, к нам припёрся Дамблдор. Кстати, по яйцам отходил ты его неплохо. Сука бородатая всё время кривилась, сидя у папиного сараюшки, — Рон хихикнул и пошевелил бровями. — Так вот, старикашка сказал, что не ожидал от тебя — ученика и почти что внука, такой чёрной неблагодарности и бла-бла-бла на полчаса, потом я, кажется, задремал, — Рон почесал макушку, — вот, а потом он стал заливать что-то о жалобах Люпина на своих родственников. Вроде как они сильно не рады были тому, что Тонкс вышла замуж за оборотня. Вот… И что он боится, как бы Андромеда чего с ребёнком не сделала. Говорит, пошел к ней домой, а его буквально на подлёте так шандарахнуло тёмными чарами, что он едва сознание не потерял. И только благодаря своему опыту борьбы с тёмными силами остался жив…
— Жена категорически против… — произнёс Билл, хмуро глянув Рона. — Нет-нет, Флёр не против Тедди. Она говорит, чтобы я не вмешивался, а Дамблдор не совал свой длинный нос в чужие дела. А я просто не могу отказать в просьбе учителю… Гарри, ты же знаешь, где Андромеда, да? Пожалуйста, устрой с ней встречу. Даже если опасения Дамблдора напрасны, мальчику нужна помощь, поддержка и понимание.
— Твоя жена мудрая женщина, — медленно протянул Гарри. Желание Билла ответить услугой за услугу вполне понятно, как, впрочем, и усилия Дамблдора прибрать к рукам ребёнка с весьма интересной генетикой. Опять же, забота о благополучии сироты — еще один бонус в копилку репутации всемирного благодетеля. В его реальности старикашка напирал на то, что это из-за него Люпин оставил беременную женщину; что, мол, он просто обязан стать для мальчонки учителем… будь на месте Андромеды кто-то другой, спасовал бы и вручил собственного внука старому ублюдку. Здесь же, похоже, картина будет иной. — Дамблдору действительно лучше не соваться куда не просят. Иначе нос-то могут и прищемить. Что же до всего остального… Я магический крёстный Тедди и никому не позволю вмешиваться в дела моей семьи. Ни Дамблдору, никому бы то еще, — Гарри рывком поднялся, склонил голову и усмехнулся, глядя на довольное лицо Рона и хмурое — Билла. — Ну, так: мороженное съели, кофе выпили… я сейчас ещё выпью прописанные Сметвиком зелья; вы со мной поговорили: ты, Билл, — постарался убедить, что под крылышком Дамблдора детенышу будет лучше; ты, Рон, — самая лучшая группа поддержки, а теперь, ребята, я побежал в Министерство.
— М-м-м… а мне с тобой можно, а? Я к отцу зайду, если что. А потом поболтаем, а?
Отказать Рону Гарри не смог. Он видел, что мальчишке нужно развеяться. К тому же, ему ведь тоже надо сдавать экзамены. Попрощавшись с Биллом, они вышли на улицу и аппарировали ко входу в Министерство.
……………………….
*Чарльз Поттер — дед Джеймса Поттера. Никаких данных о нём нет (в том числе и имени). Поэтому, можно сказать, это вымышленный персонаж.
========== Глава 14 ==========
Глава отбечена. Бета: Фантомка
У красной телефонной будки оказалось тесновато. Оттоптав ногу какому-то джентльмену в котелке, Гарри извинился и потянул Рона в сторону, по ходу дела накладывая на себя и мальчишку лёгкие отвлекающие чары. Излишнее внимание ему было ни к чему.
— Похоже, камины так и не разблокировали, — пробормотал он, разглядывая толпившийся народ. В основном здесь были так называемые добропорядочные обыватели. Но среди домохозяек, лавочников и прочих трудяг затесались и представители аристократии, коих набралось человек шесть. Лиц троих было не разглядеть, поскольку маги обвесились не только отводящими чарами, но и, вполне возможно, семейными артефактами. От попыток разобраться, кто же скрывался за маревом заклинаний, у Гарри разболелась голова. Сильны, заразы. Или он пока слабоват, чтобы «с наскока» заниматься такими упражнениями. Ну, раз лиц разглядеть сегодня не судьба, то определённо стоило проверить всех «на вшивость». Сконцентрировавшись, Гарри выявил среди присутствующих, по меньшей мере, пятерых меченных и одного с затертым клеймом. Интересно, здесь оба Малфоя топчутся или только младшенький? Гарри потёр пульсирующие виски и прищурился, разглядывая трёх магов, среди которых был Драко и, вполне возможно, Люциус. Что за дела их сюда привели? И вообще, чего-то многовато Пожирателей на душу обывателей. Не иначе и.о. Министра зазвал их под благовидным предлогом и теперь ждёт внутри с толпой авроров. А может, у меченных тут что-то вроде сходняка… Но, так или иначе, нужно быть настороже, и по возможности держаться поближе к Драко. Не хотелось бы, чтобы мальчишка пострадал. А то с авроров и Дамблдора станется, сделать какую-нибудь гадость.
— Возмутительно! Ну, просто возмутительно! А я еще ругала недоумка Фаджа. Да при нём хоть не было такого безобразия! И это аврорское недоразумение ещё собирается баллотироваться на пост Министра! Да ни за что! Я всем своим друзьям и родным скажу — ни за что! — всплеснула руками дородная дама в тёмно-оранжевой мантии. Что-то ворча себе под нос, она вошла в телефонную будку и захлопнула дверь.
— Да причем тут мистер Бруствер? Они с Альбусом делают всё возможное… — возмущённо пропыхтел высокий тощий мужик и пафосно воскликнул: — Спасибо Мерлину за то, что вернул нам Дамблдора!
— Это всё они — пособники Неназываемого! Они наложили чёрные чары… — прочирикала маленькая пухленькая дама и, заозиравшись по сторонам, замолчала.
— Позвольте, как это «причем тут Бруствер»? А кто как не аврор обязан разрешать подобного рода проблемы? Ах, простите! Это же чёрные чары. А на них в нашей стране наложено табу. Ну конечно, добропорядочные авроры ни в коем случае не должны изучать тёмные искусства, — насмешливо протянул джентльмен в котелке.
— Да, незадача, — внёс свою лепту средних лет мужчина, стоявший рядом с Гарри и Роном и определявшийся как носитель чёрной метки. — А что же свет ваш Дамблдор? Или удар ниже пояса отшиб остатки протухших мозгов?