Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 14

У Серсеи захватило дыхание от проницательности Эддарда, но от своих намерений она не отступилась.

- Враги могут стать друзьями, - промурлыкала Серсея и погладила Эддарда так, что это явно намекало на очень близкую дружбу. – Я знаю разные способы…

- Это, интересно, откуда? – срезал Серсею Эддард, которого спасла от искушений холодная северная кровь и мысли о фиалковых глазах Эшары Дейн.

- Как ты смеешь становиться передо мной в позу благородного лорда! – возмутилась Серсея, вскакивая на ноги, но Эддарду хотелось спать и было лениво бегать, и поэтому он просто Серсею подсек. – Похититель! Разбойник! Как ты осмеливаешься так вести себя с женщиной, бесчестный человек!

Эддард все же сумел урезонить юную Серсею и уложить ее спать, но, когда Роберт и Лианна вернулись с добычей, приступил к ним всерьез.

- По-моему, это плохой розыгрыш получается, - сказал Эддард. – Она тут без вас плакала.

- Фу, плакса! – тут же вставила Лианна.

- Я серьезно, давайте ей все расскажем, - предложил Эддард.

- Я за сюрприз, - не уступала Лианна. – К тому же она такая лапочка, так прикольно злится.

- Нууу, - протянул Роберт, которого не тянуло спорить с женой, а тянуло поесть. – Да не знаю я, пес бы с ним.

- «Пес бы с ним, расскажем» или «пес бы с ним, не будем»? – не отступался Эддард.

- Да ничего я не хочу решать, - отмахнулся Роберт. – Я жрать хочу, а потом спать.

- А что, у Штормового лорда тоже бывает десница? – рассердился на своего безалаберного друга Эддард. – А то я вижу, тебе нужен кто-то, чтобы за тебя решения принимать.

- Я! – тут же вызвалась Лианна. – Я, я, я!

- Черт! – ответил на это Эддард, сочувствуя Штормовым землям. – Черт, черт, черт!

- Лия, помолчи, - велел Роберт, которого слова Эддарда немного задели и заставили упереться рогом. – Нед прав, он у нас рассудительный.

- Вредина, - надулась Лианна на брата. – Оба вы вредины. Я хотела ее еще помучить.

- Давай, буди ее, - велел Роберт Эддарду. – Развяжемся уж сразу.

- Никуда не поеду, - пробормотала сонная Серсея.

- Мы тебя к жениху везем, - сказал Эддард.

- Мы кунаки влюбленного джигита, - тут же добавила Лианна, хотя ее вмешательство совсем не добавляло объяснению достоверности и только настораживало Серсею.

- К какому еще жениху? – недоверчиво спросила Серсея.

- Ах, к какому жениху! – снова влезла Лианна.

- Лия, ну ради всего святого! – взмолился Эддард. – Я клянусь своей честью, Серсея: мы везем тебя к принцу Рейгару. Он ждет тебя в Веселой Башне… тьфу ты, Лия, не подсказывай! … я хотел сказать – в Башне Радости.

- Это он вас об этом попросил? – пробормотала заплетающимся языком Серсея, которая то ли никак не могла проснуться, то ли опьянела от счастья.

- Ну… мы вроде как сами догадались, - вступил Роберт, и юная Серсея легко приняла его объяснение, потому что по ее книжным понятиям влюбленный рыцарь должен был только молча страдать и вздыхать, не доверяя словам тайну своего сердца.

- Есть теперь будешь? – спросил Эддард, которому Серсея уже грозила голодовкой, и Серсея скромно кивнула.

- А потом спать завалимся, - мечтательно сказал Роберт, широко зевая. – Пообещай, что не будешь пытаться сбежать. Мы даже поверим.

- Разве можно убежать от своей судьбы? – с притворной грустью проговорила Серсея, сдерживая желание наконец повести себя как нормальная девчонка, попрыгать и побеситься.

Роберт собирался задать храпака не только на остаток дня, но и на всю ночь, не внимая уговорам Эддарда двигаться ночью для большей скрытности, но уже на закате его разбудила нетерпеливая Серсея.





- Просыпайся, Баратеон! – потребовала Серсея.

- С чего это? – проворчал Роберт.

- Во-первых, ты храпишь как медведь…

- Медведи не храпят, - перебил Роберт, который в своей начинающейся охотничьей карьере уже успел переведаться и с медведями.

- Ну тогда как бегемот, - не сдавалась Серсея, и Роберт на это ничего не смог возразить, потому что он не бывал на юге Эссоса и бегемота никогда не видел. – Во-вторых, пора ехать. В-третьих, ты передо мной виноват, так что делай, что я скажу.

- Ты сама чуть из ночнушки своей не выпрыгиваешь, так торопишься, - ответил Роберт, чьи формулировки надежно отпугивали от него всех знатных дам и нравились только суровым мужикам, бессчетным селянкам и теперь вот еще Лианне. – А я тебя к нему везу, и я еще виноват.

- Ты должен был сразу мне сказать, а не морочить мне голову, - упрекнула Роберта Серсея. – Из-за тебя у меня даже платья приличного нет.

- Да не боись, - утешил Серсею Роберт. – Он тебя и без платья… - и Роберт ни за что, ни про что получил по морде.

- Это что еще такое? – тут же проснулась Лианна. – Ррр-разойдись на сорок футов!

- Напиши, пусть пришлют тебе эти платья, - пробормотал просыпающийся Эддард. – А? Че? А и правда, что бы нам в Кастерли не написать, чем от них по всем Западным землям бегать. Дескать, не хотим ничего дурного, во всем виноват Рейгар, поздравляем с будущей королевой.

- Не надо, - тут же откликнулась Лианна. – Погоня – это замечательно. Когда уходишь от погони, то ни о чем другом уже не думаешь.

- Ты уйдешь, а Серсею сцапают, - предупредил Эддард.

- Пишите! – опрометчиво потребовала Серсея, не желая с позором возвращаться домой, не заполучив принца в мужья, но и не имея никакого понятия об эпистолярных талантах ее похитителей. – Пишите сейчас же!

Серсея скромно села в стороне, привыкнув в отчем доме к тому, что за нее все сделают, а Лианну, без которой никогда ничего не обходилось, от составления письма прогнали практически сразу, потому что она постоянно подсказывала фразы из известного всему Вестеросу «Ответа дорнийцев Эйгону Завоевателю», в котором самым пристойным было обращение «козолуп валирийский». Роберт и Эддард некоторое время потолкались над письмом, поспорили, и в конце концов Эддард сел писать, а Роберт встал диктовать, в результате чего послание тут же украсилось перечеркнутыми вводными словами «типа», «елки» и «ну черт».

- С песней и работа лучше спорится, - сказала Лианна Серсее, немного побродив вокруг и, как всегда, почувствовав желание поговорить, что отнюдь не каждый раз означало наличие в ней дружеских чувств к собеседнику.

- Ты петь хотя бы умеешь? – усмехнулась Серсея, потому что куплет про «нам все равно», прозвучавший утром, трудно было назвать пением.

- А как же, - заверила ее Лианна и негромко и чисто взяла пару нот, после чего Серсею чуть не оглушило мощью вокала.

- А моей судьбе захотелось на покой, - запела Лианна низким голосом мужскую песню, в которой был упрек тем, кто пишет письма вместо того, чтобы нестись вихрем на верном коне и рубить всех, кто встанет на пути. – Я обещал ей не участвовать в военной игре…

- Лия, прекрати! – заорал Эддард, пытаясь перекричать сестру и будучи уверен, что дочери бывшего десницы и будущей невесте принца не стоит слушать северную повстанческую песню, которая начиналась с глумления над преклонившим колено Торрхеном, а заканчивалась строфой «Вот умрут драконы, все станет хорошо, они сдохнут скоро, надо только подождать…»

- Слушайте, давайте я сама напишу, - предложила Серсея, держась за звенящее от северной песни ухо.

- Только не обессудь, мы потом прочитаем, - предупредил Роберт. – А то вдруг ты наши координаты домой передашь и весь курс до румба.

- Не смешно, Баратеон! – вспыхнула Серсея. – Прекрати сквернословить!

- Совсем не смешно, - подтвердила Лианна, после того как трое похитителей синхронно закатили глаза. – Прямо плакать хочется.

========== VII ==========

Ты сказала, что узнала,

Как собрать динамит,

Что ты всё-всё рассчитала,

Он мне сильно повредит.

(с) Секрет