Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 22

— Хочется потрогать, да? — раздался голос Виктории, и Вирджила подбросило на месте. Он торопливо и неловко отвернулся, надеясь только, что в темной хижине не будет заметен его лихорадочный румянец.

Хвала небесам, Виктория говорила не о нем.

Она по-прежнему сидела на окне, одетая в холодное сияние, но теперь протягивала на ладонях револьвер старику Максимилиану. Максимилиан застыл перед ней, бессильно опустив руки вдоль тела. Лунные лучи, проскальзывающие в окно над макушкой Виктории, серебрили его редкие волосы, и казалось, что старик носит широкий венец.

— Хотите, верно? — Виктория говорила тихо, проникновенно, и Вирджил подумал, что кроме него, сидевшего ближе всех, и Максимилиана, никто не слышал слов. — Подержать в руках то, что погубило Камбрию. То, из-за чего погибли Драконьи Рыцари.

— Камбрию погубили не ружья, — так же тихо сказал Максимилиан. Он не отрывал взгляда от револьвера. — Недальновидность. Отсталость. Упрямство. Все это убивает надежнее пуль. Что по сравнению с этим твоя игрушка…

Вирджил привалился затылком к бревенчатой стене. Перед глазами все плавно кружилось, словно он ехал на гигантской карусели, и вместе с ним ехал Гар со своей книжкой, парочка в углу, стены и худой тюфяк, и только Виктория и Максимилиан не двигались, словно были центром этого вращения.

Виктория тихо засмеялась.

— Я надеялась, что вы так скажете. Но тогда вы должны понимать, что король Претор душит Камбрию своими руками.

— Кто ты? — Максимилиан поднял глаза и посмотрел ей в лицо. — Зачем ты бередишь мои раны разговорами о прошлом Камбрии и ее постыдном настоящем?

Все поплыло и закружилось еще быстрее. Вирджил закрыл глаза. Он не знал, на самом деле услышал следующие фразы, или их нашептал подступающий сон.

— Я протягиваю вам будущее Камбрии. Будущее, которое еще может стать великим. Возьмите его в руки, Максимилиан.

========== Часть 9 ==========

— По Камбрии прокатилась волна бунтов, — сказал старейшина Иоахим. — Лианна Пел Дар во всеуслышание объявила, что Камбрии нужен истинный король, а Претор — самозванец на троне. Истинным же королем молва называет Максимилиана…

Вирджил сжал пальцами виски.

— Максимилиана? — тупо переспросил он. — Старика Максимилиана?

— Он не такой уж и старик. Лишения прибавили ему лет, но если он добьется своего, то наверняка расплатится за каждый день своего заключения. И, конечно, снимет запрет на использование технологии в Камбрии. А если Претор и останется на троне, обескровленная, разоренная войной Камбрия еще нескоро оправится. Видишь, чем обернулся ваш визит к одинокому узнику?

— Мы просто занесли ему посылку!

— А потом просто рассказали о его страданиях Лианне Пел Дар? — старейшина покачал головой. — У молодой Лианны горячая кровь. Дочь рыцаря Пел Дара — прекрасный воин и прирожденная предводительница. И теперь она губит Камбрию, думая, что ведет ее к величию. Одаренные люди часто страдают от гордыни, как бы Лианну не погубили ее амбиции…

Вирджил сглотнул.

— Но ведь это Лианна Пел Дар, а не Виктория Уоррингтон подняла восстание, — сказал он и сам услышал, как вяло и неубедительно прозвучали его слова. Ему хотелось привести какой-нибудь довод, который разрушил бы все домыслы старейшины Иоахима, но почему-то все дельные мысли разбегались, как тараканы по углам. Хуже того, всплывшие в памяти воспоминания, в которых Вирджил даже не был уверен, до того они походили на сон или пьяный бред, подтачивали его уверенность в том, что Виктория не могла быть ни в чем замешана.





Отец Иоахим покачал головой.

— Я ведь не зря сказал, что Виктория Уоррингтон — одна из самых опасных заговорщиц. Она все время остается в тени и не пачкает собственных рук. Она никогда не преступает опасной черты, а только подталкивает к ней других. Ты прав: в Камбрии у всех на устах сейчас имя Лианны Пел Дар, которая тихо оплакивала отца, пока Виктория Уоррингтон не постучалась в ее дверь. И теперь у Лианны руки в крови по локоть, и она закончит жизнь на плахе, если попадется людям Претора. А вот леди Уоррингтон никто ничего не сможет предъявить. Она идет своей дорогой. Ее считают обаятельной, очаровательной, добродетельной женщиной, но за ней по пятам следуют хаос и разрушение. Не спорь, — резко сказал старейшина, когда Вирджил вскинулся и уже открыл рот. — Давай-ка лучше вспомним ваше путешествие с самого начала. Сначала вы пришли в Туманные Холмы…

Вирджил слегка смутился. Свое пребывание в Туманных Холмах он не очень любил вспоминать по простой причине: они с Викторией на пару ограбили там банк. Робкие возражения Виктория отмела сходу: «Я не для того выжила при крушении дирижабля, чтобы умирать от голода. Если ты настолько щепетилен, поищи себе другое воплощение Насредина». Вирджил прикусил язык и честно стоял на стреме, пока Живущая трудилась над сейфом. Поступок был не из тех, которые приличествуют благонравному панарию, так что… не любил Вирджил вспоминать Туманные Холмы.

— Там леди Уоррингтон сдала властям местного мага по имени Джонгл Данн, — продолжил Иоахим, и Вирджил хлопнул глазами: это-то здесь при чем?

— Наставник, этот чокнутый хотел нанять нас, чтобы взорвать местный паровой двигатель! По-вашему, нужно было согласиться? Или подождать, пока он сам это сделает?! Виктория предотвратила катастрофу!

— Джонгл Данн никогда не решился бы сам повредить двигатель, а если бы и попытался, то не смог бы нанести большого вреда, потому что совершенно не разбирается в технике. Я говорил с ним в тюрьме. Он чудак, но чудак безобидный. Виктория Уоррингтон спровоцировала его. Вызвала на откровенность, притворно посочувствовала, и Джонгл растаял и пошел на риск. Если бы не леди Уоррингтон, он так бы и сидел в своей лавочке, ворчал на вошедшую в моду технологию и колдовал помаленьку. Теперь лавка закрыта, Джонгл в тюрьме, а ехать в такую глушь маги не рвутся, зато паровой двигатель работает исправно. В Туманных Холмах баланс сил нарушился в пользу технологии.

Вирджил вспомнил коротышку Джонгла. Вспомнил его открытое круглое лицо, румяные щеки, между которыми торчала пуговка носа, маленькие темные глазки. Когда он говорил о паровом двигателе, его голос становился жалобным, почти плачущим, он потирал пухлые ручки в заговоренных кольцах и воздевал их к небу. «Чего же вы хотите от нас, мистер Данн?» — спросила тогда Виктория с улыбкой. Джонгл сбился, оглядел ее — с револьвером и сумкой патронов на поясе — и завопил: «Машины! Машины разрушают машины! Может, вы и можете тут помочь…»

— Знаете, наставник, — проворчал Вирджил, — если по-вашему выходит, что посадить в каталажку парня, которому в голову пришло устроить взрыв, — это дурное дело, то побольше бы таких дурных дел в Аркануме.

— Допустим, — вздохнул Иоахим. Он неотрывно смотрел на Вирджила, и это был странный взгляд, под которым хотелось ощупать собственное лицо, а то вдруг нос набок съехал или глаза перекосило. — Потом вы добрались до Таранта. После вашего там появления прервался древний магический род Скайлеров…

— Они были бессовестными ублюдками! Если бы они были технологами, Виктория не стала бы их оправдывать!

— Если бы, если бы… Ты часто говоришь за леди Уоррингтон, Вирджил. Берешься судить, что бы она сделала, а что нет. Настолько доверяешь ей…

— Я панарий, — пересохшими губами произнес Вирджил.

— Только ли в этом дело? В новом явлении Насредина? Скажи себе, ты следуешь за Живущей или просто…

— Отец Иоахим!

Они смотрели друг другу в глаза, и Вирджил не выдержал первым. Он опустил голову, глядя в пол. Темные брызги крови на грязных камнях красиво поблескивали в дрожащем свете магического фонаря.

Желтое платье. Мягкое свечение лампы и блики на револьвере.«Мне нет никакого дела до мертвых дварфов…»Выбившийся из прически локон струится по белой шее. Тонкие пальцы перебирают плотные листы. «Вирджил, что с тобой? Голова?»

Голова и теперь готова была лопнуть, только драчливый Магнус был ни при чем.

— Как бы там ни было, Скайлеры погибли, а их архивы пропали… — после паузы продолжил старейшина Иоахим. — А леди Уоррингтон отправилась к Гилберту Бейтсу.