Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 23

— Потому что двое их! — ответил поварёнок и, пока не посыпались другие вопросы, на которые он не мог дать ответа, убежал в неизвестном направлении.

К счастью, навстречу королю уже спешил сонм советников, которые и объяснили всю ситуацию. Оказывается, через заградительный отряд сумели тайком прошмыгнуть двое крестьян, и не одни, а с гружёной телегой овечьей шерсти, которую они собирались продать в городе. Ни о каком обещании короля они знать не знали и просто думали, что проезд закрыт из-за того, что город и так переполнен гостями и желающими жениться на принцессе, чтобы пускать туда ещё и простых селян. Смекалке и упорству парней стоило отдать должное. Когда Леопольд вышел в тронный зал, все были уже в сборе: королева Ева, Белоснежка, придворные, слуги и двое совершенно одинаковых парней в крестьянских одеждах. Один понуро смотрел под ноги, другой — с интересом озирался по сторонам. Близнецы.

— И что мне теперь делать? — шёпотом спросил Леопольд, пока шёл к трону.

— Не знаю, мой король, — так же шёпотом ответил Румпель, не сумев сдержать весёлой усмешки. — Тут даже выбрать не из чего. Они как две капли воды. Разве что мул, на котором они привезли товар. По характеру он больше всех подходит принцессе!

Леопольд уже занял своё место.

— Представьтесь, кто вы! — сразу перешёл к делу Леопольд. — Откуда вы? Кто ваши родители? Чем живёте? Зачем пришли в город?

Братья переглянулись, и заговорил тот, что перед этим нагло пялился на придворных.

— Меня зовут Джеймс, а это мой брат Дэвид, — не смущаясь, заговорил он. — Отец наш давно умер. Нашу мать зовут Рут, она достойная и уважаемая женщина. Мы фермеры. Разводим овец и пасём стада. В общем-то, в город мы приехали, чтобы продать шерсть. Здесь мы надеялись выручить за товар больше, чем на сельской ярмарке. Нужно платить за пастбища.

Что ж, по крайней мере, это были не разбойники и не огры. Честные работяги, молодые парни и недурны собой. Всё могло оказаться намного хуже. Наверняка, именно так пытался обнадёжить себя король.

— Вам сказали, что первый, кто войдёт в город, станет мужем моей дочери? — спросил Леопольд.

— Да, — ответил Джеймс. Дэвид продолжал помалкивать.

— И кто же из вас двоих вошёл в город первым?

— Мы вошли одновременно.

— Как такое возможно? — усомнился король.

— Мул упирался, и нам пришлось вдвоём тянуть его за узду, — смущаясь, признался Дэвид.

Так и было. Караульные на въезде даже ставки делали, который войдёт первым, и не ожидали такого поворота.

— И как же нам поступить? — задумался Леопольд.

— Может, наконец, предоставишь выбирать своей дочери? — язвительно поинтересовалась королева, но так, чтобы услышал только её супруг.

— Ева, ты, как всегда, права, — обезоруживающе улыбнулся Леопольд и подмигнул своей жене. — Белоснежка! Тебе выходить замуж, тебе и выбирать супруга!

— Испытание! — решительно ответила Белоснежка. На ней был костюм для верховой езды. Охрану вокруг города уже убрали, и ей не терпелось выехать на охоту, даже несмотря на неприятность в виде предстоящего замужества. — Тот, кто выполнит три задания, станет моим мужем!

Принцесса улыбалась настолько самодовольно, что не было сомнений — испытание не пройдёт ни один из братьев.

— Ничего себе, на рынок съездили, — истерично хохотнул Джеймс.

— Испугались? Задания будут не из простых. Но вас никто не заставляет, — намекнула Белоснежка. — Вы можете отказаться, спокойно пасти овец и продавать шерсть и дальше!

— Мы не боимся ваших испытаний! — горячо возразил Дэвид. Кажется, слова Белоснежки его порядком задели. — Мы согласны!

Джеймс только страдальчески закатил глаза, но спорить с братом не стал.





— Мой муж не должен быть слабаком и трусом, а потому первое испытание будет таким, — заговорила Белоснежка. — В лесу есть мост. Под мостом тролль поджидает путников, грабит их и убивает. Многие пытались его победить. Избавьтесь от него. А в доказательство принесите мне его голову.

Братья озадаченно переглянулись.

— Будет исполнено, принцесса! — ответил Джеймс и склонился в шутливом поклоне.

***

Прошло два дня, а вестей от близнецов всё не было. Так же, как и от принцессы Белль. Но, в отличие от крестьян, судьба принцессы заботила Румпельштильцхена намного больше.

«Почему она не надевает кольцо? Не могла весть о супружестве поразить её настолько, чтобы она пролежала в обмороке двое суток. Или она раздумывает над ответом?»

Румпельштильцхен сомневался, что Белль могла всерьёз рассматривать его кандидатуру на свою руку и сердце. Скорей уж, не решалась сообщить неприятную весть об отказе. Этот вариант казался самым правдоподобным.

На третий день, когда Румпельштильцхен совсем отчаялся получить ответ и хотел уже сам заявиться в замок Мориса, он почувствовал условленный сигнал от кольца и тут же явился на зов. К удивлению мага, встретила его отнюдь не Белль. Перед ним стоял тот самый щёголь в красном мундире и нервно теребил перевязь ножен на груди.

— Где леди Белль? — спросил Тёмный и на всякий случай огляделся.

Они находились в одной из гостевых комнат замка. Принцессы Белль нигде не наблюдалось. На столе стояла распитая на двоих бутылка вина, на тарелке сиротливо лежал надкушенный бутерброд с ветчиной, рядом с которым в хлебных крошках небрежно валялось то самое кольцо.

— Где ты его взял?

— Леди Белль вручила мне его, чтобы я передал тебе её отказ, — ответил высокомерный тип. — Не пожелала видеть твою уродливую физиономию. Как ты понял, она не пойдёт за тебя замуж.

Отчего-то желание превратить этого хлыща в мерзкого жука и раздавить неотвратимо усилилось, но Тёмный обещал королю Леопольду, что больше не будет так делать. По-честному обещал, как другу. Если бы ответ ему дала сама Белль, он бы сразу убрался из замка, но она побоялась. Ухажёра своего послала.

— Как грубо, — нехорошо заулыбался Тёмный, обнажая зубы, которые так пугали дворцовых фрейлин. — А ведь мы даже не представлены друг другу. С кем я имею честь вести беседу?

— Сэр Гастон! Жених принцессы Белль! — не без удовольствия ответил рыцарь.

— Румпельштильцхен! — издевательски низко склонился перед ним Тёмный. — Тёмный маг Его Величества, короля Леопольда!

— Румпель… что? — недоумённо переспросил Гастон, сбитый с толку столь неуместными поклонами. Лично он ни за что не стал бы раскланиваться перед своим соперником.

— Румпельштильцхен! — снова повторил маг. Улыбка, кажется, примёрзла к его лицу. По-хорошему, стоило убраться сию же секунду, но Румпелю всё же не верилось, что такая девушка, как Белль — мечтательная любительница книг и путешествий, — выбрала этого узколобого, грубоватого рыцаря.

— Неважно! Если ты ещё хоть раз приблизишься к моей невесте, то пожалеешь! — в подкрепление своих слов Гастон с лязгом вынул из ножен меч и упёр его остриё прямо в грудь магу. Всего лишь меч. Румпельштильцхен мог бы насадиться на него грудью только для того, чтобы подойти ближе к этому хвастуну и вырвать его дрянной язык.

— Что ты, смелый рыцарь! — губы сами собой растянулись в гадливой усмешке. — Я и минуты не простою против столь храброго воина! Мы, маги, существа хилые. Видишь, какой я тощий? Только скажи мне, принцесса Белль действительно так тебя любит?

— Больше жизни! — не раздумывая, ответил Гастон. — В любви вечной друг другу клялись! Отец её нас благословил!

— Больше жизни… — повторил Румпельштильцхен, кивая самому себе. — Ну, тогда счастья вам, славный рыцарь, и невесте вашей. А колечко можете себе оставить. Подарок на свадьбу.

Тёмный переместился обратно во дворец в тот же миг. В груди что-то болезненно сжималось, будто меч Гастона и впрямь проткнул его. Он не мог понять, почему так больно? Он ведь ни на секунду не верил в свой успех. Так что с того, что всё это только лишь подтвердилось?

— Утром пришло письмо от Мориса, — сообщил ему при встрече король Леопольд. — Пишет, что Белль отказывает тебе. Просил не обижаться и не идти из-за этого на него войной, и тебя от мести удержать.