Страница 8 из 12
С 51 минуты и 23 секунды я сократила до 43 минут и 52 секунды, прогресс на лицо.
С 43 минут и 52 секунды я сократила до 39 минут и 41 секунды, и с каждом разом все тяжелее и тяжелее шел процесс.
Стало очевидно, что если дальше такими темпами продолжать, то придется от чего-то отказываться, от какого-то эпизода. Потому что все мои сокращения заключались в том, что я не выкидывала эпизоды, а сокращала их. А если выкинуть эпизод, то драматургия разрушится, разрушится и структура фильма.
Посему мастер определил мне чуть больший лимит – сделать окончательную версию до 33 минут и 40 секунд. Боже, еще 6 минут выкинуть, из чего, это же невозможно. Я упрашивала мастера на 34 минуты, но мастер сказал, 33 минуты и 40 секунд – это не 34 минуты. Сказал, как отрезал.
Эти 6 минут давались мне с большим трудом, меня просто всю ломало. В конечном итоге я сократила до 33 минут 50 секунд и 18 кадров. А о 18 кадрах я умолчала.
Еще в черновом монтаже я параллельно занималась расстановкой звука, где-то даже уже и чистового, это касается в основном интервью. В том числе я расставила и дикторский текст на тех местах, где он был необходим, и определила места, где будет музыка. Также по звуку я для себя делала пометки, чтобы в дальнейшем было легче работать со звукорежиссером.
Так, например, начало фильма (фрагмент из своих записей по звуку).
Начало фильма «Я обязательно вернусь».
Титры (начальные) – звук заводящегося мотора мотоцикла, может быть даже не одного.
Едущие байкеры – нужен рев моторов, так, чтобы уши закладывало.
ЗТМ – появляется название «Я обязательно вернусь» – рев моторов уводится вместе с изображением едущих байкеров. Вступает голос диктора, стук трости Бориса об асфальт.
Идущий Борис (крупный план) – шумы улицы, голос диктора замолкает, закадровый голос Бориса.
Я не могу сказать, что все то, что я самостоятельно без участия звукорежиссера решила, не подлежало обсуждению.
Конечно, были по этому поводу обсуждения, особенно по поводу дикторского текста. У звукорежиссера возник ко мне вопрос: а зачем тебе дикторский текст, если фильм и так достаточно многословный?
Хороший вопрос. С одной стороны, дикторский текст нес в себе задачу информативную – рассказать предысторию, а с другой стороны носил личный характер – авторское отношение.
Но я и сама пребывала в некотором сомнении. Так как в основном дикторский текст шел в начале моего фильма, то мне стало в какой-то момент казаться, что это негармонично. И, помимо всего прочего я понимала, что в начале фильма мы слышим голос Бориса, потом у нас вступает голос Николая, после этого мы знакомимся с голосом мамы Бориса, и тут еще мой авторский комментарий. Не слишком ли большая нагрузка?
В этом я убедилась, когда пришла на сведение звука. Я попросила звукорежиссера показать, как встал мой дикторский текст, дать мне послушать. После просмотра и прослушивания, я приняла решение, что отказываюсь от дикторского текста – информационную нагрузку может выполнить и титр.
Поэтому основным этапом работы над звуком у нас стал период сведения. Когда есть возможность что-то убрать, что-то заменить, что-то усилить по громкости, что-то уменьшить. Где-то резко оборвать звук, где-то, наоборот, смягчить.
Надолго мы засели со звукорежиссером над сценой, где Борис показан после своего выступления. Крупный план: задрав голову с улыбкой на лице он двигается в такт музыке, доносящейся со сцены. И в какой-то момент у Бориса меняется лицо, а следующая сцена прямо встык по монтажу – это диалог Николая и Бориса в отражении зеркала.
От музыки к слову – очень резкий переход, и его как-то нужно было смягчить. Были идеи: музыку чуть продлить, вставить другую, где бы завершалась музыкальная фраза, убрать вообще музыку, сделать тише.
В итоге остановились на том, что мы действительно уведем музыку, но создадим ощущение того, что она завершилась в голове у Бориса – как бы тем самым «опуская на землю» Бориса. Работа была закончена, когда последний титр встал на свое место.
Запись вообще штука волнительная, с одной стороны – это финиш, а с другой стороны – страх, что что-то пойдет не так, обязательно возникнет проблема технического характера. Что, в принципе, и произошло. Но нас с первого курса учили, что всегда должны быть резервные копии. Поэтому очередная выходка техники не вызвала бурю паники и море слез.
Получив на руки диски с фильмом, я поняла, что работа закончена.
на студентку режиссерского факультета мастерской режиссуры неигрового фильма под руководством профессора И.А. Григорьева (педагог Т.П. Юрина)
«В теоретической части диплома Надежда честно признается, что в первые годы во ВГИКе она была «совершенно неуправляема, сверхэмоциональна и взрывоопасна». Но при всем при том она училась как никто – стопроцентная посещаемость, отличные оценки. Она приносила темы для учебных и курсовых, и вскоре сама же их отвергала. Ее притягивали брутальные герои, агрессивная среда, но, приглядевшись к ним, она не находила за фасадом достойной идеи. Как потом оказалось, это были поиски ответов на «поток вопросов: Зачем? Почему? Смысл? Тема? Открытие?»
Отношение Надежды к герою дипломного фильма, ослепшему байкеру, менялось от восхищения, попыток вмешаться в его жизнь, как-то помочь до разочарования и, наконец, к реальному взгляду. Получился честный, объемный фильм с хорошо выстроенной драматургией. Это фильм зрелого, серьезного, ответственного режиссера».
Фильм Надежды Шишовой «Я обязательно вернусь» – смелый, масштабный и, можно сказать, «художественно-выразительный».
Фильм смелый – потому что режиссер выбрала героем фильма незрячего человека, что априори таит в себе большие трудности. С одной стороны, нужно не поддаться жалости, что помешало бы раскрыть героя, с другой стороны, приходилось брать на себя ответственность за судьбу слепого юноши, быть вынужденным помогать ему, в том числе, через работу над фильмом, помогать, как любому человеку с белой тростью в обыденной жизни.
Главный герой – рокер и фотограф Борис по кличке «Барс», потерявший зрение в результате аварии, – предстает перед нами и сильным…и слабым, и мужественным и…безвольным. Он во всем противоречив и между тем целеустремленно старается победить свой неизлечимый недуг. Раскрыть такого противоречивого человека, создать его образ на экране, за недолгие 30 минут рассказав всю его жизнь, – несомненная удача и заслуга режиссера…
Одно из главных профессиональных качеств режиссера – это способность работать с людьми. Судя по тому, как раскрылись герои фильма – Борис, Николай, мама Бориса – студентка этой стороной профессии владеет.
Немаловажно для режиссера уметь работать и со своими коллегами – со съемочной группой. Выбор оператора, Александра Вартаньяна, с моей точки зрения, – выше всяких похвал. Приятно удивляет и появление в титрах строки «редактор», да еще с таким выдающимся именем как Берта Тришина. К сожалению, в последние десятилетия эта строка исчезла из титров не только студенческих, но и профессиональных работ, что отнюдь не повышает их качества. Обращение к помощи опытного редактора характеризует Надежду Шишову как зрелого человека и профессионала. Из теоретической работы видно, какой огромный путь прошла Надежда за годы обучения во ВГИКе, овладевая профессией режиссера. Она проявляла способность постигать все новое, не останавливаться на достигнутом, осмысливать каждодневно прожитый творческий опыт, что является важнейшим профессиональным качеством студента творческого вуза.