Аннотация
Translated from the Russian by MICHAEL GLENNY
with an epilogue by Viktor Nekrasov
Copyright © 1971 by McGraw-Hill Book Company.
Library of Congress Catalogue Card Number: 70-140252 08844
Printed in Great Britain
Translated from the Russian by MICHAEL GLENNY
with an epilogue by Viktor Nekrasov
Copyright © 1971 by McGraw-Hill Book Company.
Library of Congress Catalogue Card Number: 70-140252 08844
Printed in Great Britain
Здравствуй, дорогой незнакомец. Книга "THE WHITE GUARD" Bulgakov Mikhail (EN) не оставит тебя равнодушным, не вызовет желания заглянуть в эпилог. На первый взгляд сочетание любви и дружбы кажется обыденным и приевшимся, но впоследствии приходишь к выводу очевидности выбранной проблематики. С первых строк обращают на себя внимание зрительные образы, они во многом отчетливы, красочны и графичны. Динамика событий разворачивается постепенно, как и действия персонажей события соединены временной и причинной связями. Возникает желание посмотреть на себя, сопоставить себя с описываемыми событиями и ситуациями, охватить себя другим охватом - во всю даль и ширь души. Обращают на себя внимание неординарные и необычные герои, эти персонажи заметно оживляют картину происходящего. Динамичный и живой язык повествования с невероятной скоростью приводит финалу и удивляет непредсказуемой развязкой. Значительное внимание уделяется месту происходящих событий, что придает красочности и реалистичности происходящего. Обращает на себя внимание то, насколько текст легко рифмуется с современностью и не имеет оттенков прошлого или будущего, ведь он актуален во все времена. Захватывающая тайна, хитросплетенность событий, неоднозначность фактов и парадоксальность ощущений были гениально вплетены в эту историю. Мягкая ирония наряду с комическими ситуациями настолько гармонично вплетены в сюжет, что становятся неразрывной его частью. "THE WHITE GUARD" Bulgakov Mikhail (EN) читать бесплатно онлайн, благодаря умело запутанному сюжету и динамичным событиям, будет интересно не только поклонникам данного жанра.
Аннотация:
О коренных народах Северной Америки принято говорить в прошедшем времени, словно они навсегда остали...
О коренных народах Северной Америки принято говорить в прошедшем времени, словно они навсегда остали...
Аннотация:
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРО...
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРО...
Серия: 50+
Аннотация:
– Твоя любовница ровесница нашей дочери! Ты в своем уме? – Не ровесница, она старше. - Насколько? На...
– Твоя любовница ровесница нашей дочери! Ты в своем уме? – Не ровесница, она старше. - Насколько? На...
Серия: 90ые - 00ые #2
Аннотация:
— Спокойно, Марина, — Ингвар называет настоящим именем, оттого спокойствием тут и не пахнет. Закидыв...
— Спокойно, Марина, — Ингвар называет настоящим именем, оттого спокойствием тут и не пахнет. Закидыв...
Серия: 90ые - 00ые #1
Аннотация:
Вера Смирнова реально знает, чего хочет. Она учится на секретаря-референта, а ее парень ездит на шес...
Вера Смирнова реально знает, чего хочет. Она учится на секретаря-референта, а ее парень ездит на шес...
Аннотация:
— А потом, — он чуть улыбается краем рта, — взять тебя так, чтобы ты долго еще помнила меня, мое тел...
— А потом, — он чуть улыбается краем рта, — взять тебя так, чтобы ты долго еще помнила меня, мое тел...
Серия: Чужие традиции #2
Аннотация:
История о том, как владыка Восточных лесов, соблюдал традиции... «Чужие традиции. До и После». Небол...
История о том, как владыка Восточных лесов, соблюдал традиции... «Чужие традиции. До и После». Небол...
Отзывы