Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 106

Молодой волшебник всё же не сдержался и снова позволил себе несколько смешков.

— У вас такой жизненный опыт богатый, — восхищённо произнесла Драконорождённая; эльф в ответ согласно закивал головой.

— Прошу прощения, я могу выйти? — попросил альтмер. — Мне что-то нехорошо стало…

Анкарион принялся нащупывать твёрдую опору, пока без сознания не рухнул на столешницу.

— Этого я и дожидался, — вздохнул Корир. — Спасибо, что угостила его своим зельем, работу мне облегчила.

Такого хода от ярла бретонка не ожидала — оставался спокойным, дождался, пока талморец не опьянеет и не отключится!

— А теперь рассказывай, как у вас там всё прошло. Без посторонних ушей. Я ведь надеюсь, ты не полностью этому эльфу доверяешь?

— Не полностью, — ответила девушка. — Но актёр он превосходный, ещё немного — и начала бы доверять. И вам бы он тоже начинал нравиться.

— Он — талморец. Им нельзя доверять ни при каких условиях, тебе ли этого не знать? Ладно, рассказывай.

— Камни мы очистили. У Нелота я тоже была, вместе с ним мы достали Чёрную Книгу. И я узнала, что Чёрные Книги — это портал в Апокриф, и я была там.

— Ты видела Мирака? — оживился Онмунд.

— Нет. Но я поговорила с Хермеусом Морой. Он научил меня второму слову силы бесплатно, в награду за то, что я повеселила его, пока добиралась до… выхода из этой книги. И обещал научить третьему в обмен на то, что я приведу к нему отца Фреи.

Ярл задумался, будто бы обдумывал услышанное.

— Всё слишком хорошо складывается, — заключил молодой волшебник.

— Да. Действительно, - подтвердил правитель Винтерхолда. - Скажи, этот демон не говорил, чего он ещё хочет?

— Хочет избавиться от Мирака моими руками, - ответила волшебница. - И в обмен на это он покажет, как расторгнуть контракт с Ноктюрнал.

Мужчины переглянулись.

— И что ты думаешь делать?

Помогать даэдрическому принцу Блёнвенн не хотела — ведь это обозлит на неё скаалов. Да, избавиться от власти Ноктюрнал очень хотелось, Хермеус Мора правильно сказал, что не место Драконорождённой среди воров. Но на этот счёт у девушки были кое-какие идеи: она знала, что морфальский придворный волшебник исцеляет от вампиризма, разрывает договор смертного с самим Молагом Балом, возможно, он сможет разорвать договор и с Ноктюрнал, подарив ей другую душу?

— Я не знаю. Наверное, попробую договориться с Мираком.

— Это опасно, — заключил Корир. — Мираку что-то нужно от тебя. Он может навредить тебе, иначе почему он связывался с тобой не как с архимагом, а как с Драконорождённой? Почему посылал своих культистов и так хотел выманить тебя на Солстхейм поскорее?

— И что посоветуете?

— Хермеус Мора навязал тебе правила игры. Как обычно бывает с даэдра, — заключил молодой волшебник. — От них нельзя уйти и нельзя нарушать.

— Как думаешь, Хермеус Мора убьёт отца Фреи или сможет решить всё мирно? — поинтересовался ярл.

— Не знаю, — бретонка грустно вздохнула.

— Хорошо. Что даст тебе это третье Слово Силы?

— Хермеус Мора сказал, что это уравняет мои шансы в битве с Мираком. Но я хочу попробовать договориться с Мираком без боя. Мне кажется, он должен понимать, что если Хермеус Мора хочет от него избавиться, то его жизнь в моих руках.

Правитель Винтерхолда вновь задумался.





— Раз это уравняет твои шансы, тогда сделай то, что приказал демон, — посоветовал он. — А затем или убей Мирака, или уговори его освободить тот Камень Дерева и пообещай, что задумывала. Пусть скаалы злятся на нас — но своё обязательство перед ними мы выполним.

Холодный, спокойной тон, которым Корир советовал отправить невинного человека на убой даэдрическому принцу, пугал бретонку, норда, которого она знала — импульсивного, но всё же ценящего человеческую жизнь, а уж тем более не горящим желанием исполнять прихоти даэдрических владык, словно подменили, словно кто-то другой разговаривает за него…

В проходе показались две массивные фигуры в костяной броне — отвлекшие Драконорождённую от жутких мыслей.

— Советник Морвейн желает видеть вас двоих у себя, — вежливо объявил один из них. — Мы проводим вас в его поместье. Девушка может пойти с вами.

Норды радостно улыбнулись, их подруга с недоумением оглядела их.

— По дороге мы тебе всё объясним, — довольно произнёс Онмунд.

========== Первый и последний спуск ==========

Блёнвенн велела искать в Вороньей Скале работу, и Онмунд намеревался исполнить эту просьбу. Делать всё равно нечего, а хоть какой-нибудь библиотеки в этом городке нет. Ещё и за Кориром надо не забывать приглядывать — не давать ему расслабиться и забыть тех крох, что удалось вбить ему в голову. Волшебник оглядел городскую площадь. Рядом с трактиром разбил лавочку торговец всякой всячиной — не похоже только, что ему нужны помощники. Совсем недалеко от порта расположилась кузня — неплохой вариант, кузнецам всегда нужна помощь. Напротив таверны стояла лавка алхимика, где моложавая данмерка прямо на глазах у своих будущих покупателей готовила зелья. Тоже неплохой вариант, возможно, ей тоже нужна будет помощь. Наниматься в работники к местным фермерам Онмунд не собирался — пахарем он был не лучшим.

Первым делом волшебник направился к кузнецу — если что, к нему можно будет и Корира отправить, силы у ярла Винтерхолда всё-таки не занимать, да и не сказать, что мозгов совсем уж нет.

— Ты купить чего хочешь, или просто поглазеть? — недружелюбно отозвался кузнец, заметив возле своей лавки посетителя.

— Я работу ищу — если нужен помощник, наймусь с удовольствием.

Бретон презрительно ухмыльнулся.

— Работы, парень, здесь уже много лет нет, не то место ты выбрал. Если мечом владеть умеешь — можешь попробовать к капитану Велету подойти, вдруг он с советниками тебя в своё редоранское семейство запишет. Я слышал, они не только данмеров на службу берут.

— Это я тоже слышал, — парировал Онмунд. — Но, нет. Мне здесь нужна временная работа. Зиму скоротать.

Кузнец отложил молоток в сторону и принялся разглядывать костяную кирасу, которую всё это время чинил.

— Слушай, это твоя же девчонка с Камнем Земли что-то сделала и тех чудищ вызвала, а затем вы с редоранской стражей их убили? — волшебник согласно кивнул головой. — Ну, вот, после этого, представляешь, мы перестали по ночам к этому камню бегать, строить что-то вокруг него. А до этого каждую ночь, вроде, засыпаем, но какой-то урод в голове всякие бредни вещал, а утром приходим в себя, в руках молоток с зубилом, а тело так себя чувствует, словно ты всю ночь камни тягал.

— Так что насчёт работы? — напомнил молодой норд.

— Есть у меня для тебя одно поручение. Живёт у нас один старый имперский хрен, Кресцием Кареллием зовут. В общем, ничего особенного с ним нет, так, старикашка поехавший, не больше. Только вот этот гад мою кирку спёр. Я пытался сам с ним поговорить, но он меня как будто не слушает, бормочет себе под нос какие-то бредни, а у меня и так каждая минута на счету.

Онмунд лишь недовольно нахмурился: «задание» выглядело очень странным и даже немного унизительным. Неужто этот здоровяк с каким-то выживающим из ума старикашкой не разберется?

— Почему ты к стражникам не обратишься?

— Хочу разрулить всё по-соседски, без лишнего шума. Знаешь, эти редоранцы хоть себя и считают суровыми истинными воинами, но бумажки они тоже писать любят. А у меня нет ни малейшего желания тратить эту писанину своё время. Тебя если такая работёнка не устраивает — так и скажи.

Что-то заставило волшебника согласиться с таким странным предложением — в конце концов, работа непыльной выглядит.

— Только запомни: кирка у меня не простая, а древняя.

Онмунд одарил кузнеца полным недоумения взглядом.

— Из другого металла сделана, и по форме не совсем такая, как обычная… В общем, увидишь — поймёшь.

Пока что с сумасбродным стариком волшебник решил разбираться сам. В конце концов, можно вежливо попросить, вежливо всё объяснить, простеньким заклинанием иллюзии поработать — вряд ли старик-шахтёр обладает такой уж сильной волей.