Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 106

От размышлений бретонку отвлёк пробудившийся двемерский центурион: снова нужно было вступать в бой, вовремя выставлять обереги, чтобы выпускаемый гигантом пар под давлением не навредил ей, бить автоматон молниями, чтобы быстрее вывести из строя.

— Госпожа Кровадин, займитесь пауками! — приказал Нелот. — Центуриона мне оставьте!

Блёнвенн спрыгнула на покрытый водой пол, выманила противников туда же, попятилась назад, отстреливаясь огненными стрелами, пока не достигла сухих ступеней. Вода не воспламенялась от искр, отскакиваемых от автоматонов — значит, поджигать её, надеясь, что загорится слой масла, будет бесполезно. Девушка сконцентрировалась. Пустить молнию по воде. Надеяться, что возникший разряд выведет пауков из строя. Должен вывести, бретонка почти не сомневалась: молнии и вода — плохое сочетание. Драконорождённая сотворила заклинание. Пауки задёргались, пока не замерли в одной позе.

От заклинания Нелота со скрежетом повалился вниз, сам старик гордо зашагал в сторону ступеней, брезгливо поднимая ткань мантии, перешагнул через нажимные пластины. Блёнвенн последовала за ним.

— Хорошая была, кстати, идея, — похвалил он.

Куб охранялся ещё парой двемерских пауков, справиться с которыми волшебникам не составило трудностей. Вода в котловине поднялась достаточно высоко, достигнув уровня столешниц.

— Вам лучше снять ботинки, — посоветовала архимаг. — Проще высушить штаны и подол, чем ходить с мокрыми ногами.

Старик скептически поднял бровь, проигнорировав совет. Довакин лишь грустно вздохнула, готовясь выслушивать порцию злобного нытья. Едва дойдя до середины зала, данмер принялся злобно скрежетать, с некой завистью смотрел на свою спутницу. Соловьиная броня действительно не пропускала воду, хорошо защищала тело владелицы ещё и от намокания.

— Не изволите ли одолжить мне хотя бы ваши перчатки? — попросил Нелот. — Когда закончим, разумеется. Хочу изучить материал — и изготовить себе одежду из него.

Драконорождённая приятно улыбнулась.

— Это соли пустоты, обработанные особым образом, — ответила она. — Когда-то давно к нам попал образец такой же брони, и наши учёные не помедлили изучить его.

— Хотел бы я почитать их отчёты, — пробурчал данмер.

За дверью волшебников ждало новое разочарование: полы обвалились, создав котловину, перепрыгнуть которую не представлялось возможным. Преодолеть её с помощью стремительного рывка так же было нельзя — слишком большой перепад высоты. Вместе с Лидией или Онмундом можно было бы по очереди вскарабкаться наверх, но у старого Телванни тело не столь сильное, как у Предвестницы или молодого волшебника — подсадить бретонку, давая ей возможность дотянуться до края обрыва, а затем с её помощью самому вскарабкаться наверх, он вряд ли сможет. И просто не станет.

— Я так понимаю, нам придётся эту котловину водой затопить? — предположила девушка.

— Вы будто мои мысли читаете! — в голосе старика слышалось всё то же притворное восхищение, будто он действительно повёл за собой в Нчардак маленького ребёнка. — Идите, отключайте, а я приготовлюсь к тому, что придётся полностью вымокнуть.

Отключение насоса заставило уровню воды подняться выше, полностью затопив ту котловину — что дало волшебникам возможность её переплыть. Нелот злился, готов был вот-вот сорваться, лишиться хрупкой маски приличия, что он надел после появления архимага; Драконорождённая предпочла не провоцировать его, молча выполнять их задумку, иногда прислушиваться к требованиям старика. Бретонка выбралась на возвышение и, пригнувшись, прокралась к дверному проёму. На возвышенной платформе блеснула двемеритовая сфера с шипами — ещё один механизм, ранее девушке неизвестный.

— Спрячьтесь за стеной, — полушёпотом посоветоват данмер. — Там двемерские баллисты, их дротики разве что даэдрическая броня остановит, а нас с вами они точно убьют. Вызывайте дремору, а я призову пепельного стража. И сидим здесь, пока не будет безопасно.

Призванные существа принялись расправляться с древними анимункулами, и волшебникам оставалось только наблюдать за боем.

— Отлично. Теперь забираем куб и уходим отсюда через ту платформу!

Блёнвенн прокралась к синей колонке с кубом, внимательно её осмотрела — не было похоже, что её отключение активировало бы иную ловушку, кроме как продолжение затопления этой камеры. Только не набросится ли на них паровой центурион, стоявший прямо напротив?

— Забирайте куб, — приказал Нелот. — Если оживёт этот центурион — бежим к тем ступеням, и как только выберемся на сушу, вместе бьём по воде молниями.





Едва куб отделился от общей конструкции, заработали насосы, поднимавшие уровень воды. Сзади послышался скрежет металла и шум пара.

— Бежим!

Намокшая мантия замедляла движения старика, данмер бросал в центуриона огненные шары, пытаясь отвлечь противника, едва успевал увернуться от клубов пара. Сверху полетело что-то металлическое, тяжелое, по воде распространялся огонь, переходивший на корпус анимункула.

— Госпожа Кровадин, вы хотите меня заживо сжечь?

Блёнвенн пожалела, что всё же не взяла с собой лук — сейчас можно было бы как следует прицелиться в зазоры между броней, чары должны были бы вызвать короткое замыкание… призывать дремору не было смысла, а огонь и так уже распространялся по воде, угрожая сжечь старого данмера.

— Киньте ещё масла, я уже в безопасности! — приказал старик. — А затем подожгите!

Бретонка оглядела обломки уничтоженных баллист. Ёмкостей масла в них больше не было. Значит, оставалось надеяться, что старый план сработает. Кричать она боялась — да, Безжалостная Сила могла бы повалить центуриона в воду, быстрее тем самым уничтожив его, но это могло вызвать обрушение сводов.

— Масла больше нет! Ничего горючего — тоже!

— Тогда со всех сил бейте молнией по воде!

Волшебники вложили в заклинание все свои силы, из корпуса центуриона выпрыгнули искры и, наконец, паровой гигант рухнул в воду, подняв брызки вместе с огненными искрами. Драконорождённая пошатнулась, едва успела схватиться за колонну, надеялась, что Нелот не заметит этого приступа слабости — которого архимаг Кровадин не может себе позволить. Архимаг Кровадин сильна и горда, она не покажет своих страхов и слабостей даже перед друзьями, а уж тем более перед такими, как этот старый Телванни. Блёнвенн же чувствовала эту слабость, чувствовала, что вот-вот сдастся, плюхнется на пол прямо на глазах у данмера. Всё-таки она слабее, чем хочет казаться, чем должна быть — и носить маску как следует ещё не научилась. Девушка бросила на своего спутника мимолётный взгляд — тот тоже едва держался, ежился от холода, отжимал мокрый подол, мялся на месте — снять ботики и идти босым не позволяла выработавшаяся за многие века жизни гордыня.

— Стойте смирно, мастер Нелот, — посоветовала бретонка.

Довакин осушила склянку с зельем.

— Если вы захотели на мне целительские навыки отработать, то я не нуждаюсь, благодарю, — старик недовольно скрестил руки на груди; когда девушка подошла к нему вплотную и почти положила руки ему на плечи, в его глазах мелькнуло удивление. — Госпожа Кровадин, вам не кажется, что вы выбрали…

Когда через слои одежды начало проходить тепло, сушившее намокшую мантию почти сразу же, на лице данмера показалась довольная улыбка.

— Что же, я не против. Продолжайте. И, если вам будет несложно, попытайтесь обучить этому… заклинанию Варону.

— Лучше в следующий раз, когда соберетесь исследовать древние руины, постарайтесь надеть что-нибудь более свободное.

Нелот усмехнулся, на сей раз — даже добро.

— Что же, мне придётся поверить вашему опыту, госпожа Кровадин.

Закончив, Драконорождённая выпила ещё одно зелье магии — на случай, если за углом притаился ещё один двемерский анимункул. Однако небольшая камера перед дверью оказалась пуста, и волшебники без труда вернулись в центральный зал.

— Итак, ещё три куба наши, — заключил волшебник Телванни. — Поставим их на верхнюю платформу, а себе оставим мой.