Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 22



— Уверен, маги Коллегии — за определённое вознаграждение — смогут помочь и Соратникам, и ликвидировать эту… магическую аномалию.

В глазах Блёнвенн вспыхнула злоба, словно ей не нравилось, что всё пытаются решить за неё.

— Ярл Корир…

— Ты ведь собиралась помочь вашей Колетте Маренс организовать в моём городе лечебницу, — напомнил Корир. — Поверь мне, это отнимет немало времени. Но ты ведь согласна послать ярлу Балгруфу на помощь нескольких своих… товарищей?

Балгруф фальшиво улыбнулся:

— Да, твои товарищи способны помочь Вайтрану. Зачту их помощь, как ещё один вклад в уплату долга за погром в «Гарцующей Кобыле». А пока что будут какие-нибудь… указания, как обезопасить жителей Ривервуда?

— Просто поставьте неподалёку пару стражников, — посоветовала бретонка. — И скажите им, чтобы надели какие-нибудь амулеты, зачарованные на сопротивление магии. Если есть возможность — пусть Фаренгар окружит это место защитными чарами.

— Фаренгар, ты сможешь окружить то место защитными чарами? — переспросил ярл Вайтрана.

Придворный волшебник кивнул.

— Что же, я рад, что мы смогли уладить наши разногласия, — подытожил он. — Винтерхолд выплачивает Хульде четверть всей суммы, Коллегия высылает нескольких магов на помощь Соратникам, а так же для ликвидации магической аномалии возле Ривервуда. И, Блёнвенн — отличная идея с талморским посольством.

— Это он придумал, — ответила бретонка, кивнув головой в сторону Корира.

Присутствующие с изумлением посмотрели на правителя Винтерхолда.

— Я сам удивился, когда мне это рассказали, — хмыкнул он.

— И ещё, Блёнвенн, — позвал Фаренгар. — Одна просьба: я хотел выписать в Арканеуме несколько книг, можешь передать их через своих магов?

— Конечно, — с улыбкой ответила бретонка.

Драконорождённая и придворный чародей спустились вниз, в небольшой кабинет рядом с общим залом.

— Ты действительно паршиво выглядишь, — заметил маг. — Точно не заболела?

— Со мной всё в порядке, — соврала Блёнвенн.

— Покажись жрецам Кинарет на всякий случай.

Фаренгар протянул бретонке свёрнутый лист бумаги. Девушка спрятала его в кошеле и направилась к выходу, едва держась на ногах, и лишь свежий воздух немного привёл её в чувство.

— Зачем вы вмешались? — вздохнула Блёнвенн. — Колетта бы справилась и без меня, а я бы тем временем помогла Вайтрану.

— Ты не поняла? — с недоумением спросил Корир. — Всё так, как я и говорил тебе: Балгруфу нужны лишь покорные орудия, и ты — одно из них.

— А я вам говорила, что многим обязана ему! — возразила она.

Ярл Винтерхолда недовольно вздохнул: кажется, Балгруф ухитрился так затуманить девчонке мозг, что та начала преувеличивать его значение в своей жизни.

— Ты прежде всего — Довакин, и любой ярл хотел бы видеть тебя среди своих танов. Другое дело, что любой ярл захотел бы использовать твои способности ради получения выгоды.

Девушка нахмурилась, прожигала Корира полным обиды взглядом. Казалось, что бретонка сейчас либо испепелит его, либо разрежет своим кинжалом на мельчайшие кусочки.

— Можно подумать, вы от них всех отличаетесь, — пробурчала она.

— Не отличаюсь. Но ты сама мне сказала, что у нас общие интересы, так что в некотором роде ты тоже хотела использовать меня для получения выгоды.

Что-либо ответить волшебнице помешала вернувшаяся головная боль.

— Всё, пошли в храм Кинарет, — приказал ярл Винтерхолда.

Комментарий к «Как-то раз он в Вайтран ненадолго прибыл», или какая пьянка без драки

* Имеется ввиду шведская баллада “Герр Хольгер”. Рекомендовано к прослушиванию в исполнении группы Garmarna (язык оригинала) и группы Teufelstanz (литературный перевод на русский язык)

========== С такими друзьями ==========

Посетители, пришедшие к жрецам Кинарет за помощью, уже начинали расходиться по домам, и сидеть в очереди пришлось недолго. Осмотревший Блёнвенн жрец прочитал над ней ещё одно заклинание и велел несколько дней попить исцеляющее зелье.





— Нужно будет купить его у Аркадии, — посоветовал он. — Думаю, она ещё не закрыла свою лавку.

— Спасибо, — Корир сразу забрал рецепт зелья, которое должна принимать Драконорождённая. — С ней же всё будет в порядке?

— Да. Она вовремя попала в руки целителям, и болезнь должна пройти без… последствий.

Ярл Винтерхолда снова вывел бретонку на свежий воздух, затем принялся расспрашивать прохожих, где находится лавка Аркадии.

— Ярл Корир, не стоит, — возражала Блёнвенн. — Когда вернёмся в Винтерхолд…

— Стоит, — отрезал Корир. — Разжижение мозга — это не обычная простуда, сама представляешь, чем оно может закончиться. Так что сейчас мы купим себе это зелье и пойдём искать постоялый двор.

Девушка улыбнулась.

— Мы будем ночевать у Лидии, — решила она. — В конце концов, этот дом мы с ней вскладчину покупали.

— Уверена, что я не буду вас стеснять? А то ведь мне совсем не сложно заночевать и на постоялом дворе.

— Уверена. Места нам хватит.

Драконорождённая отвела ярла Винтерхолда на оживлённый городской рынок, где, несмотря на поздний час, торговля только начинала стихать. Лавку алхимика удалось быстро найти по резной вывеске, сама Аркадия ещё работала и без лишних расспросов, с обычной для имперцев приятной улыбкой продала нужное зелье. Затем Драконорождённая отправилась вдоль главной улицы в сторону городских ворот, остановилась возле совсем маленького деревянного дома и постучала в дверь. Послышались шаги, затем — скрип петель. Статная черноволосая женщина, стоявшая на пороге, явно не ждала гостей, судя по короткому мечу в её руках; по её злобному выражению лица было сложно сказать, рада ли она видеть Блёнвенн.

— Здравствуй, Лидия, — едва сумев выдавить из себя улыбку, поприветствовала Довакин.

— Ну, заходи.

Драконорождённая не понимала, чем разозлила свою подругу, переступала порог дома боязливо, однако Лидия тут же убрала меч на стойку и заключила подругу в крепкие объятия.

— Лидия, это…

— Я помню: Корир, ярл Винтерхолда. Давайте, проходите к огню, я как раз воды согрела, чтобы травы заварить.

Блёнвенн устало рухнула в кресло возле очага.

— Даже спрашивать не буду, где вас скампы носили, — произнесла нордка.

— Да, тебе лучше не знать, — согласился Корир.

Лидия прошла вглубь комнаты, принялась засыпать какие-то травы в небольшой ковш, затем залила кипящей водой.

— Хотя, впрочем, лучше мне узнать, — передумала нордка. — Потому что когда я отправляла тебя в Винтерхолд, на драугра ты не была похожа.

— Не переживай, наверное…

Драконорождённая опять решила соврать, что с ней всё в порядке, снова пыталась казаться сильной и выносливой… Ярлу Винтерхолда надоело это, он сам решил рассказать Лидии о том, что произошло:

— Её покусал саблезуб и заразил разжижением мозга.

Воительница изо всех сил пыталась оставаться спокойной, но в её глазах вспыхивал то гнев, то испуг.

— У целителей уже была? — строго, точно мать или старшая сестра спросила Лидия; Блёнвенн кивнула. — Зелье какое-нибудь приказали пить?

— Уже купили, — вместо бретонки ответил Корир. — Целитель сказал, что всё обошлось, и через пару дней она полностью выздоровеет.

Нордка опустилась на скамью, грустно подпёрла голову ладонью.

— И месяца не прошло, как я тебя одну в Винтерхолд отпустила, а ты уже в такую задницу влипла. Останешься в Вайтране. Слышишь? Ты останешься в Вайтране, или возьмёшь меня в Винтерхолд, и никуда я больше от тебя не уйду.

Впервые за весь день Блёнвенн добро рассмеялась, впервые за целый день в её глазах вспыхнули искры прежнего пламени… Лишь жалкие искры, говорившие о том, что волшебница далека от полного выздоровления.

— Лидия, перестань.

— Кстати, а куда подевались запитый колдун и данмер? — неожиданно поинтересовалась Лидия.

Данмер? Ярл Винтерхолда не понимал, о ком шла речь. Возможно, у Блёнвенн есть ещё какие-нибудь… необычные знакомые этой расы? Или же кто-либо из её магов случайно затесался в их компанию, и теперь запропастился куда-то?