Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 47

___- У вас есть жена?

___- Да. Ванда Феодора Заневская.

___- И у вас есть дети?

___- Трое, мисс Паэрсон. Грегор, Иванов и маленькая Теруфина.

___Заневский посмотрел на Мэйбл Паэрон, которая неожиданно оказалась перед ним. Он был поражен ее взглядом. В Заневском начала закипать ненависть. Он понял, что девушка сильнее него.

___- И что вы за человек... - тихо сказала она.

___Он закрыл глаза и отвернулся.

___- Петр Заневский - пробормотал он. - И больше ничего...

___И он быстро вышел за дверь.

* * *

___Письмо, которое получил в этот день профессор доктор Паэрсон, подтвердило предположения генерала Маккини и таинственную радиограмму. Мэйбл похитили с целью вымогательства, чтобы получить секрет расщепления атома новым способом.

___Послание пришло обычным порядком, с почтой, которую в Санта-Фе держали под особым контролем. Местом отправления был Пангвич в штате Юта - городок возле национального парка Брайс-Каньон, в котором берет начало Эскаланте - приток реки Колорадо, прорезавшей свое русло в скалах. Сразу после получения письма доктор Бёсс передал его содержание в Вашингтон, откуда генерал Маккини оповестил все отделения ФБР. В течение четырех часов окрестности Пангвича и Канаба, расположенного южнее национального парка Зайон, были оцеплены и наглухо закрыты. О том, что Грегоронов отправил письмо почти в 300 километрах южнее горы Эммонс Пик, никто не догадался.

___Внешнеполитическое ведомство тоже получило дословный текст письма. Его смысл был ясен. Недопонять сообщение было нельзя. Генерал Маккини зачитал его слушателям, затаившим дыхание, и не постеснялся при этом прийти в чрезвычайное волнение.

___Сообщение было кратким, а поэтому вдвойне доходчивым.

___'Многоуважаемый господин профессор, доктор Паэрсон!

___Ваша дочь здорова и находится в соответствующей ее положению благополучной обстановке. Она удерживается группой, которая готова немедленно, без нанесения ей вреда, ее освободить, если Вы предоставите нам следующую информацию: a) масса, которую Вы расщепили; b) материал внешней оболочки; c) охлаждение новой электронной пушки, а также горелки; d) формулы и технические данные всех новых опытов; e) точнейшие данные о нынешней критической величине Вашего расщепления с учетом промышленного использования.

___Если Вы готовы сообщить нам эти сведения, то через три дня после получения Вами письма руководитель нашей группы будет ожидать Вас или Вашего компетентного представителя в южном каньоне Глинвуд-спрингс (Колорадо). Если Вы известите об этом полицию или военных, и наш представитель столкнется с проблемами, Ваша дочь будет застрелена. Такая же участь ее постигнет, если Вы будете медлить с передачей нам данных'.

___

___Генерал Маккини замолчал. Присутствующие посмотрели друг на друга и обратились к своим блокнотам.

___Воцарилось тягостное молчание. Настроение у всех было подавленным.

___- Господа, я полагаю, - громко сказал генерал Маккини, - что никому из вас выход не известен.



___Сенатор Петерсон - высокий и толстый седоволосый мужчина, ударил кулаком по столу.

___- Выхода просто нет! Работа продолжается!

___- А Мэйбл Паэрсон?

___Петерсон покосился на генерала.

___- Как там с профессором Паэрсоном?

___- Профессор разбит горем. Он прекратил свою работу. В настоящий момент лабораторию возглавил доктор Бёсс. Профессор Паэрсон неспособен к каким-либо действиям.

___Петерсон засопел и сунул руки в карманы брюк.

___- Речь идет не о судьбе девушки - пробормотал он. - Речь идет о судьбе мира!

___- Профессор Паэрсон это знает. Но ведь у вас, господин сенатор, тоже есть дочь? Причем очень красивая дочь?

___- Господи генерал, не трогайте дочерей! - фыркнул Петерсон. - Я не расщеплял атом! Я не взваливал на себя эту ношу.

___- Но от других вы требуете, чтобы они ее несли!

___Госсекретарь поднял обе руки.

___- Господа, пожалуйста, без частных дискуссий. Что же касается моего мнения, то я предлагаю оттягивать время. Давайте используем тактику русских. Давайте вступим в переговоры с этой группой и будем медлить с решением. Возможно, переговоры удастся затянуть на одну или даже две недели. За это время мы должны найти средство, чтобы освободить мисс Паэрсон. Кроме того, мы выскажем Москве резкий протест по поводу таких действий.

___- Как хотите. - Маккини сложил бумаги в свою папку. - Я вылетаю сегодня на правительственном самолете в Лос-Аламос, и сам поговорю с Паэрсоном. Возможно, нам удастся всучить русским фальшивые, но правдоподобные данные. Если доктор Бёсс в состоянии за три дня разработать технологию неправильного расщепления и снабдить ее соответствующими формулами, нам, возможно, удастся не только вызволить мисс Паэрсон, но и покончить с изысканиям русских ученых путем мощного атомного взрыва.

___- Неплохо.

___Госсекретарь встал с места. Сенатор Петерсон расстегнул воротник. Ему стало душно.

___- Когда продумаешь, - произнес он, - что за десять минут можно решить судьбу Земли, верить нельзя уже ни во что.

* * *

___За южной окраиной гигантского Токио находится русло Року. Посреди обширных зарослей камыша, доходящих до Ковы, в мутной желтой воде покачиваются украшенные цветами лодки. Днем эти лодки представляют собой плавучий токийский рынок, на котором можно найти фрукты, овощи, рис, жареных кур и сваренную в масле рыбу. Тут можно выпить рисовой водки, приторно-сладкое сакэ, по вкусу напоминающее жженный сахар - пары стаканов этого напитка европейцу будет достаточно, чтобы свалиться с ног. Тут можно поесть курри, рыбные палочки в сливочном соусе с маленькими клецками из заквашенной рыбной муки. На этих цветочных лодках живут прилежные японские прачки, которые колдуют возле старых грязных чанов и достают из них чистейшие рубашки, белизна которых подкреплена рисовой пудрой; здесь живут менялы, мастера лаковой живописи, гончары и корзинщики, а по вечерам, когда в Токио зажигаются фонари, здесь появляется армия девушек, продающих любовь.

___С тех пор, как в Токио разместился штаб оккупационных войск, на цветочных лодках Року закипела шумная и многообразная жизнь. Тут никого не удивляют хорошо одетые мужчины всех цветов кожи, которые по вечерам стоят на берегу или переговариваются на причалах возле зарослей камыша. Процветание, царящее над лодками, не омрачают даже кули - растоптанные, бесправные люди, грезящие о горсти риса и высушенной рыбе.