Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 89

  Скоро они достигли завода. Выглянув из-за угла, Эл прошептал:

—Засада. Нам здесь не прорваться.

Алекс тоже выглянул. У ворот стоял уже не один, а два солдата, имевшие хоть и не очень воинственный вид — вооружённых всего лишь станнерами, но, судя по поведению, абы кого на территорию завода не пропустят. 

       — Я  так и знал! — в сердцах вырвалось у мальчика. Он на секунду задумался. — Вот что, парни, здесь неподалёку проходит воздуховод. Попробуем…

Вдруг пол ушёл из-под ног. Мальчишки повалились друг на друга. Сдавленно вскрикнул Герка, ударившись  головой о стену. Но вскрикнул он не столько от боли, сколько от страха. Взвизгнув, растопырив лапы, к противоположной стене «поехала» Берта. У одного из солдат во время падения, видимо, открылся клапан на кобуре, или же вояка, не разобравшись, выхватил оружие и не удержал в руках. Так или иначе, станнер подпрыгнув, заскользил по металлическому полу и  упёрся в лоб Герке, умудрившемуся, каким-то образом, упасть не так как остальные. Солдат, не вставая почти что в прыжке бросился за оружием… и напоролся на луч собственного станнера.

 

Первым опомнился Эл.

— Бежим! — заорал он.

— Берта-а, за мной! — крикнул  Алекс.

Они мчались, не разбирая дороги. Мальчишкам казалось, что по пятам гонятся.

— Сюда!  — притормаживая, крикнул бегущий впереди Эл и свернул в закуток, куда шёл целый пучок свисающих  с потолка толстых труб. За ним втиснулись в узкую комнатку его друзья. Последней, тихо поскуливая, вползла Берта. Ребята долго не могли отдышаться. Снаружи раздавался топот и крики. Но была ли погоня, они не могли разобрать. 

— Ты зачем стрелял? — прошипел Алекс.

— Я не нарочно-о-о, — захныкал Герка.

— Не нарочно он! А если бы это был бластер?! Дай сюда, — Алекс вырвал из рук младшего товарища оружие.

— На бластер у него не хватило бы сил, — сказал Эл. — Да ладно тебе, Сашка, — Герыч молодец, уважаю. Теперь  мы вооружены.  Дай посмотреть, — от такой похвальбы у Герки вмиг высохли слёзы. Эл покрутил в руках станнер. Возвращая, причмокнул: — Почти полный заряд.  Уважаю!  — и было непонятно, к кому относилось последнее восклицание: к младшему товарищу или же к оружию.

 — Конечно, — запихивая пистолет за пояс, поверх выпуская  рубашку, произнёс Алекс. — Но теперь нас будут искать.

— А-а-а, — отмахнулся Эл. — Им сейчас не до нас.

— Ребят, а что всё же случилось? — спросил Герка.

Друзья уставились на него. У обоих совершенно вылетело из головы то непонятное событие, и даже два события, в результате которых им пришлось спасаться бегством.

—  Вот что, парни, — наконец заговорил Алекс, — нам надо двигать к порту. Там есть обзорный экран…

— Обзорные экраны есть и в городе, — заметил Эл.

— Слишком далеко.

 

Ребята долго прислушивались к звукам,  доносившимся из коридора. В какой-то момент им показалось, что там всё стихло. Предварительно выглянув, они поодиночке выскользнули из своего  укрытия и спорым шагом двинулись вперёд. Вдруг из-за угла появилась большая группа военных, в полной боевой экипировке. Мальчишкам бросились в глаза тяжёлые бластеры, висевшие на шеях. Друзья на секунду замерли, и дёрнулись было бежать.

—  Герман! —  раздался громкий голос.

  





Глава 11

ВРАГИ ИЛИ СОЮЗНИКИ?

 

— Прекратить! — снова закричал капитан Броунди, поднимая  вверх руку. Но никто уже и не стрелял. И всё же он сам едва не выхватил оружие, когда рядом с женщиной, призывавшей остановить бойню, возникла фигура с бластером наперевес.

— Капитан, это она, — шепнул кто-то рядом.

— Я вижу, — оглянувшись, задержав на миг взгляд на тех, кто остался в тылу, Броунди двинулся вперёд, обходя лежащих в неестественных позах, сержанта Рица и бойца лейтенанта Хейма. — Док, — на ходу бросил он, кивнув на поверженных.

— Дэви! — раздался в это время голос сзади. — Сэндвич!

— Ян! Ты?

Всё ещё прижимавший к стене жену с ребёнком, прикрывая их своим телом, Олег оглянулся на знакомый голос.

— Олег, — растерянно произнёс Давид. — Как же так?! — он шагнул к друзьям.

 

Броунди подошёл к Эллис.

— Кто вы такие?

Девушка перевела взгляд с лежащего у ног человека на капитана.

— Лейтенант Эллис Лавер, — представилась  она и положила руку на плечо стоящего рядом с бластером наизготовку Александру. — Убери.  

Тот закинул оружие за спину:

— Капрал Александр Малышев.

— Мы со «Смелого», — добавила она.

— Капитан Броунди, — козырнул военный. — Вам следует покинуть  «Сильный». Произошло недоразумение.

Склонившееся над Пьером Розовым девушка подняла взгляд на Броунди.

— Капитан, это не недоразумение, — горько произнесла Эллис. — Он мёртв!  А покинуть звездолёт… боюсь, что невозможно.

В это время к ним подошёл медик. Броунди вопросительно посмотрел на него. Тот печально покачал головой и опустился на одно колено рядом с рядовым. Но уже через пару секунд встал:

— Здесь то же самое.

Видя, что дело принимает вполне мирный оборот, вокруг них сгрудились остальные военные.  Только Олег в отдалении продолжал  успокаивать плачущую жену. Капитан Броунди жестом приказал перетащить трупы к противоположной стене. Этим занялись Рейн Хопкинс и Давид Сэндвич. Когда очередь дошла до Пьера Розова, Рейн тяжело вздохнул: