Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 14

Они поднялись по лестнице на крыльцо и поравнялись с Гермионой. Рон, едва взглянув на неё, направился вглубь коридора, в то время как Гарри замер на пороге с улыбкой. Ему показалось, что он тысячу лет не видел своих друзей. Несколько секунд Гермиона явно колебалась, переминаясь с ноги на ногу, а затем заключила Гарри в крепкие объятья. Гарри почувствовал не забытый им лёгкий аромат её парфюма.

- С Днём рождения. Я почему-то знала, что ты придёшь. - прошептала она ему на ухо.

А после, отстранившись, добавила своим обычным бодрым голосом:

- У меня готов праздничный ужин, а ещё в духовке томится апельсиновый пирог.

- Чёрт, дружище, ведь сегодня твой День рождения! - голова Рона высунулась из гостиной.

- Я получил днём вашу открытку — спасибо за поздравление. - ответил Гарри, проходя внутрь и оглядываясь на Гермиону. Дойдя до гостиной, он замер на пороге и тут же столкнулся с Роном.

- Это я её отправила. - произнесла Гермиона, закрывая входную дверь. Она подошла к друзьям, вновь надевая на руку свою прихватку. И явно нервничая, искоса взглянула на Рона. - От нас двоих, разумеется.

- Ты, конечно, молодец, Гермиона, но могла бы меня предупредить, чтобы я не выглядел идиотом. - отозвался Рон с недовольной миной.

- Извини, в последнее время я немного рассеянна из-за навалившейся работы в Министерстве. - принялась оправдываться Гермиона, чувствуя двойную неловкость из-за того, что Гарри становится свидетелем сцены.

- Которую с радостью приносишь к нам в дом. Нигде нет спасения от твоих бумажек! - с вызовом ответил Рон.

- Но ведь не я одна иногда работаю по вечерам! - пыталась защититься Гермиона.

- Это, - Рон кивнул головой в сторону гостиной, где на журнальном столике стояла коробка из «Всевозможных вредилок Уизли» - необходимость. А все твои сочинения могут оставаться исключительно в ненаглядном Министерстве!

Гермиона открыла было рот, чтобы бросить ему в ответ что-то не менее колючее, но, вспомнив о Гарри, взяла себя в руки и лишь прикусила губу от досады. Испугавшись, как бы их перепалка не превратилась в крупную ссору, гость решил вмешаться:

- Если кто-то забыл — у меня сегодня праздник. И раз уж я к вам пришёл, может, вы не будете ругаться?

- Конечно, Гарри. - вздохнула Гермиона. - Пойдёмте в кухню, стол уже накрыт.

И, стараясь не встречаться глазами с Роном, проследовала восвояси. Гарри молча наблюдал за осунувшейся Гермионой. Рон провожал спину своей невесты с таким видом, словно хотел послать ей вдогонку какое-нибудь заклятие и, желательно, пострашней.

- А я думал, ваши ссоры давно в прошлом. - тихо прошептал Гарри другу.

- Если бы! - тот беспомощно развёл руками. - Ладно, пошли, а то и вправду негоже портить тебе День рождения нашими выяснениями отношений.

И они, миновав коридор, оказались в просторной кухне в тёплых светло-бежевых тонах где в центре, на большом овальном столе, был накрыт щедрый ужин. Гарри разглядел свой любимый жареный картофель, тушёные овощи, сосиски, несколько видов соусов, йоркширский пудинг, морковь, горох. А в центре стола на блюде лежала запечённая курица с аппетитной румяной корочкой. При виде стольких блюд он ощутил волну безграничной благодарности к Гермионе, ему было невозможно приятно, что всё это она наготовила к его Дню рождения, что она старалась ради него.

- Ну же, Гарри, садись. - сказала Гермиона, указывая ему на стул.

- Спасибо, Гермиона. - ответил он, стараясь вложить в своё «спасибо» всю ту признательность, которую сейчас чувствовал. Она встретилась с ним взглядом и, как ему показалось, слегка покраснела.

Рон, занявший свой стул, уже вовсю хозяйничал, отрезая от курицы кусок посытнее. Гарри присел, но не притронулся к еде, пока Гермиона его не подбодрила:

- Бери всё, что хочешь, а я пока достану вино из холодильника. День рождения, ведь, не каждый день случается, и надо его отметить!

2

В этот вечер он впервые за долгое время ощутил себя счастливым. Когда все трое изрядно насытились ужином, Гермиона встала и принялась убирать со стола, чтобы вновь накрыть его к чаю. Гарри знал, что она любит делать всё сама, не прибегая к магии. «Я же выросла в семье маглов. - сказала она когда-то давно с улыбкой. - Вошло в привычку, и мне не сложно». Наблюдая за тем, как Гермиона снуёт по кухне туда-сюда, собирая посуду, распихивая остатки еды в холодильник, доставая фарфоровые чашки из буфета, Гарри почувствовал тот семейный уют, которого ему так не хватало. А когда Гермиона, проходя мимо стола с заварочным чайником, погладила Рона свободной рукой по плечу, Гарри вспомнил о Джинни — впервые за последние несколько часов, и одиночество вновь стало подкрадываться к нему семимильными шагами. Правда, о ней подумалось не только ему.

- Кстати, Гарри, какие новости о моей сестре? - спросил Рон, обмякший на стуле после обильного приёма пищи. - Я так понимаю, она даже на твой День рождения не смогла оторваться от дел?





Гермиона с грохотом уронила грязную вилку в мойку.

- Джинни сейчас в Хогсмиде — обживается в доме, который ей дали как преподавателю Хогвартса. - сообщил Гарри, стараясь говорить обыденным тоном.

- Круто. - протянул Рон мечтательно. - Мне всегда нравился Хогсмид с его магазинчиками, пабами. Эх, а «Сладкое королевство» вообще — просто мечта!

- Особенно тебе нравилась мадам Розмерта. - решила пошутить Гермиона, ставя чайник на плиту. - И её сливочное пиво. - добавила она весело.

- Да ну тебя! - Рон махнул в её сторону рукой. А потом вновь обратился к Гарри. - Кстати, ты собираешься к ней? Я, конечно, в курсе, что Джинни буквально поселилась в Хогвартсе, но вы же вроде как вместе. Мама всё гадает: когда ваша свадьба-то?

Гарри опешил и растерялся. Он как-то не думал, что ему придётся обсуждать с друзьями свои непростые отношения с Джинни.

- Прекрати, Рон. - пришла на выручку Гермиона. Она повернулась к ним лицом, так и оставшись стоять рядом с кухонной плитой.

- А что я такого сказал? Опять тебе что-то не нравится! - накинулся Рон на Гермиону.

- Думаю, Гарри с Джинни сами в состоянии разобраться в своих отношениях. - Гермиона угрожающе положила руки на талии и сверкнула глазами.

- А мне, значит, и спросить нельзя! Я, между прочим, брат Джинни, как-никак. - Рон вновь начал заводиться. - И потом, про нашу с тобой свадьбу мама тоже давно интересуется, а мы до сих пор жених и невеста — и только!

Гарри посмотрел на Гермиону, по несчастному виду которой было видно, что она деморализована.

- Прошу тебя, не надо сейчас об этом. - взмолилась она.

- Знаешь, а я, пожалуй, пойду наверх, раз уж разговаривать с Гарри ты мне не даешь. - воскликнул Рон, вставая. - Займусь волшебным телевизором.

- Рон, постой, ты меня нисколько не обидел своим вопросом. - попытался остановить друга Гарри.

- И всё же, я пойду. - сказал Рон с явной обидой. Бросив сердитый взгляд на Гермиону, тоном, не терпящим возражения, он добавил напоследок: - Чай принесешь наверх.

- Хорошо. - ответила она тонким голосом, отвернувшись к плите. Гарри померещилось, что Гермиона усиленно делает всё возможное, чтобы не разрыдаться.

Когда Рон, прихватив свою коробку из гостиной, скрылся на лестнице, ведущей на второй этаж, Гермиона вновь повернулась к Гарри.

- Прости, я не хотела, чтобы мы с Роном портили тебе настроение в День рождения.

- О, не беспокойся, мне его испортили задолго до вас двоих. - усмехнулся Гарри, вертя в руках свою чашку для чая.

- Джинни? - осторожно спросила Гермиона.

Он молча кивнул.

- Вы поссорились?

Гарри неопределённо пожал плечами, сжав чашку так, что костяшки его пальцев побелели от напряжения.

- Ладно, если тебе тяжело говорить, то не надо. - продолжила Гермиона. - Я ей писала недавно на правах старой подруги. Ты не думай, Гарри, что я пыталась лезть не в своё дело. - замявшись, она бросила извиняющийся взгляд на него. - Но, в общем, я только сказала Джинни, что расстояние не всегда идёт на пользу чувствам и, возможно, ей стоит подумать об этом. А потом сова принесла мне ответ, где было написано, чтобы я оставила её в покое со своими советами и занялась собственной жизнью. Может, не так уж она и не права?