Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 60

Тело Хозяйки похоже на пирамиду.

Снизу широко, сверху узко.

Дядя Gilbert в страхе хотел топором зарубить леди.

От членов Лондонского Королевского Общества он слышал, что Госпожа Пирамиды любит археологов в камен-ный гробы бросать.

Леди, словно слышит мысли дяди Gilbert.

Поворачивается, показывает татуировку на левой груди.

На груди изображено Солнце над пирамидой.

"Сэр Gilbert! На леди бесплатно смотрите!

За рассматривание красавицы нужно платить.

Я - Солнце! Блистаю для всех, но согреваю одного!

Садись на сфинкса! Поговорим!" - Госпожа Пирамиды бегает кругами вокруг пирамиды.

Gilbert с трудом удерживается на скользком сфинксе.

Госпожа Пирамиды Хеопса опасная, как кобра.

Но она леди от кончиков пальцев до конца косы.

А с девушками у дяди Gilbert разговор короткий.

"Ум тащится со скоростью пять миль в час, а глупость несется, как молодая спортсменка. - Дядя Gilbert делает вид, что ужасно занят. - С леди только глупые беседы ведут!

Не о чем мне с голой девушкой разговаривать!"

"Не думай, что ты Король Яков.

Археолога по лицу видно. - Госпожа Пирамиды Хеопса показывает треугольные острые зубы. - К твоему лбу какаш-ка древняя приклеилась.

Посмотри третьим глазом на египетскую пирамиду!" - леди вместо какашки ставит на лоб дяди Gilbert третий глаз.

Мой дядя вздрогнул от ужаса.

Пирамида Египетская для него прозрачной стала.

По стеклянным переходам бегают умершие тени.

Призраки суетятся, как на карнавале в Бразилии.

Одни призраки одеты в синие одежды.

Другие замотаны в погребальные простыни.

А еще сорт призраков женского рода - в свадебные пла-тья одеты.

Невесты привидения зовут дядю Gilbert в гости.

Девушка даже после смерти о женихе думает.

Госпожа Пирамиды хохочет мертвым смехом:

"Не женись на моих слугах призраках, сэр Gilbert!

Они без тела, а в теле!

Если изменишь мне, то убью тебя камнем.

Взглянешь с интересом на мертвую невесту, я тебе глаза выдавлю пальцами!" - Госпожа Пирамиды Хеопса длинными ресницами поднимает пыль египетскую.

От ее хлопков призраки ложатся в гробы.

Гробы прозрачные, из хрусталя выдолблены.

Дядя Gilbert всматривается в гробы, в свое будущее.

Если долго смотреть на гроб, то в него ляжешь.

"Ты понял, кто я?" - девушка бриллиантами из волос сыплет.

Бриллианты в песок падают и пропадают звездами.

Но в волосах алмазов не уменьшается.

"Ты Госпожа Пирамиды Хеопса!

Только госпожа может голая бегать перед археологом!

Из археологов ты душу высасываешь.

Но из меня не высосешь то, чего у меня нет.

Душу я давно черту продал!

Поэтому не боюсь ничего, даже твоего взгляда!" - дядя Gilbert не боится разговаривать с обнаженными леди.

"Смелость города берет.

Но о Египетскую пирамиду смелость зубы обломает! - леди привешивает к ушам дяди Gilbert серебряные колоколь-чики. - По звону колоколов я тебя даже в пещере найду.

Настоящая леди из любого сэра сделает козла отпуще-ния. - В глазах Госпожи Пирамиды мелькают черные искры. - Если ты ничего не боишься, то скажи завтра лорду Bobby Brawn, чтобы он прекратил археологические раскопки в пи-рамиде Хеопса.

Убирайтесь обратно в туманный Альбион.

Если не выполните мой приказ, то ляжете в каменные гробы вместе с призраками.

До конца Мира призраки будут вам щекотать нервы!

Если скажешь, как я приказала, то стану твоей женой!

Только накопи денег на пышную свадьбу!

Сердце девушки легче всего открыть ключом от сейфа.- Госпожа Пирамиды Хеопса превращается в сфинкса.

Голова у леди остается головой человека.

Тело превращается в тело гигантской кошки.

Груди женские торчат из меха.

Как рявкнула Госпожа сфинкс на сэра Gilbert, так у него родимчик случился.





На следующий день дядя Gilbert встал испуганный.

Под собой пятно серое увидел.

"Счастье, когда в детстве просыпаешься в сухой крова-ти. - Дядя Gilbert стирает пятно папирусом. - Счастье, когда в старости просыпаешься в сухой кровати.

Госпожа пирамиды Хеопса зло делает.

Лорд Bobbу стоит на верхней ступени социальной лест-ницы.

Я нахожусь внизу.

Сверху социальной лестницы легко плевать вниз.

Но и не выполнить приказ Госпожи не имею право.

Мужчина я или археолог в окаменевших какашках?

Не хочу спать в одном гробу с призраком.

Призрак - не леди: укусит, не выбью ему в ответ зубы!" - дядя Gilbert для смелости пьет прокисший кефир с тухлыми финиками.

В смелом археологе зарождается торнадо.

От кефира из молока осла третий глаз отваливается.

Вместо него изо лба торчит рог черта.

Дядя Gilbert звенит колокольчиками на ушах.

К нему сбегаются худые археологи.

Голодные ученые думают, что пришли козы.

Дядя Gilbert на коленях приползает к лорду Bobby:

"Лорд! Вчера я рассматривал спереди, сзади, с боков Госпожу Пирамиды Хеопса.

Леди длинная, но худая, как щепка.

Худая, но бедра круглые, словно барабаны.

Бедра круглые, а груди похожи на лопаты для раскопок.

Кожа Госпожи Пирамиды шелковая.

С кожи песок пустыни скатывается, как вода.

Лицо леди изумительной красоты.

Лорд Bobby! Вы видели белую мышь с красными глаза-ми в London?

Госпожа Пирамиды Хеопса - полная противополож-ность белой мыши с красными глазами.

Не похожа на нее на сто процентов. - Мой дядя утоми-тельно нудно долго рассказывает о строении Госпожи Пира-миды. - Я бы взял ее с собой в разведку! - дядя Gilbert наби-рает воздух во все полости в теле. - Лорд Bobby!

Я не пьян и не сошел с ума!

Госпожа Пирамиды Хеопса приказала, чтобы мы ушли.

Мы дожны свернуть все раскопки.

Если в ближайшее время не уедем, то Госпожа Пирами-ды нас закроет в гробах с призраками.

Призраки будут нас щекотать до конца дней!

Рыцаря не сломить пыткой, но можно сломить щекот-кой!" - дядя Gilbert прячется за пирамиду.

Боится, что лорд Bobby расстреляет его из пистолета.

Но лорд проявляет благоразумие археолога.

Страус в момент опасности закапывает голову в песок.

Лорд в момент опасности собирает золотой песок.

"Сэр Gilbert! Вы искали у Госпожи Пирамиды Хеопса слабое место? - лорд Bobby спрашивает на всякий случай. - Есть ли у нее на теле недостатки, на которые мы можем нада-вить?" - из ушей лорда вырывается раскалённый пар.

"Чтобы узнать о недостатках девушки, нужно ее похва-лить перед подругами!

Но у Госпожи пирамиды Хеопса нет подруг.

Девочки с девочками не дружат!

Леди даже не девочка, она сфинкс!" - глаза дядя Gilbert вылезают от горячего пара.

"За смелость и за честность приказываю кормить сэра Gilbert дорогими деликатесами!" - лорд Bobby закрывает мое-го дядю в одной из камер пирамиды Хеопса.

Через узкое отверстие в камеру подают черную икру.

Лорд Bobby заботится о безопасности моего дяди.

Лучше живой друг, чем мертвый враг!

Мой дядя от икры раздулся, как рыба осетр.

В камеру сквозь стены Госпожа Пирамиды залезла.

Сердится, ногами топает по гранитным плитам:

"Я приказала закончить раскопки!

Лорд Bobby подчиняется моему приказу.

Но из пирамиды не уходит, потому что ворует.

Забирает с собой в дорогу все исторические ценности.

Сколько археологу не дай, а все в землю смотрит. - Госпожа Пирамиды садится дяде Gilbert на колени. - Но ты смелый, сэр Gilbert.

Обещание свое выполню.

Выйду за тебя замуж! - в волосы на парике моего дяди дует. - Не тот жених, кто археолог, а тот жених, у кого ум.

Бери жену богатую, а любовницу молодую!" - Госпожа Пирамиды брови сводит домиком.

Дядя Gilbert согласен взять в жены Госпожу пирамиды.