Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 35

Из дома вышел Генри Вансульт, торжественно неся шкуру ягуара, на которой при попадании в полосу света проступал типичный для ягуаров узор.

За Генри важно ступали две темнокожие служанки, колыхая серебряные подносы. Они несли угощение: засахаренные фрукты, кофе, ликёр, пирожное, лёд, воду, джем и мороженое. Каждый брал, что хотел, и Харита устремилась к мороженому.

V. БУТОН АДОНИСА

Разговоры о форте, как о предполагаемом жилище, стали более частыми. Харита уговорила отца осмотреть блокгауз. Ферроль всё отнекивался, откладывал на потом, но всё же согласился.

Они отправились утром. Девушка стремилась показать отцу крепость и убедить его в красоте и заманчивости нового дома. Она шла так быстро, что всё время опережала отца, шедшего, словно нарочно, своим ровным спокойным шагом. Ей казалось, что они идут со связанными ногами.

Небо развернулось на горизонте - роскошное, нарядное, нежно-голубое. Дыхание морского ветра шевелило свежую зелень.

Тропинка свернула к берегу. Наконец рядом начало плескаться море, ласкаемое солнечными лучами.

Крепостные зубчатые стены, сложенные из близко и точно пригнанных, хорошо обтёсанных серых камней, вблизи казались не такими высокими - их разрушило время, они заросли травой и лишайником.

Немного волнуясь и размахивая руками, Харита показывала стены, надвратную башню, берег.

- Смотри, Клаус, рядом море. Видишь, оно здесь отливает тёмной синевой. Об этом, помнишь, говорил Флетчер. Красиво, правда?

Над морем повисли прекрасные перламутровые облака.

- Смотри, как здесь красиво!

Затем она завела отца через ворота во двор, весь заросший и заброшенный. Из окна постройки торчала ржавая погнутая решётка.

Душисто пахло травой. Юркие изумрудные ящерицы шмыгнули в щели между камнями.

- Смотри, какое здесь пространство! Достаточно широкий двор, как ты считаешь? И деревья есть! Вот видишь, липа, под ней мы сидели. А там шелестит тополь. Вот ручей, - видишь ручей? - звонко и быстро говорила Харита. - Очень удобно, пресная вода близко. Видишь, тут ручей образует озерцо, заводь такую. Здесь можно также стирать и мыть посуду. А эти строения.... Да, они заброшены, но можно что-то обновить. Нам ведь много и не надо, правда? А стены? Не правда ли, они так хороши и высоки? Хотя на том месте осыпалось несколько камней, но это какое же может иметь значение? Зато вторая стена совершенно цела. Я всходила на нее.

Харита показала ему те же помещения, которые показывал Флетчер, и старалась представить форт как можно ярче, используя всё своё красноречие.

- Хм... - хмыкнул Ферроль, когда они вышли из полуразрушенной кузницы на белый свет. Он довольно долго говорил только "хм" ...

- Папа, я знаю, ты недоволен кучей камней и разным скопившимся хламом, но, по-своему, это даже красиво, - говорила Харита, стараясь ходить среди разного хлама и барьеров легко, как будто тут был паркет. Вот, видишь, деревца, цветёт кустарник... Здесь был небольшой сад. Я его восстановлю, буду за ним ухаживать. Разведу розы, тюльпаны, недотрогу и ещё ряд цветов, адонис, например... Теперь пойдем дальше.

- Хм, - сказал Ферроль, останавливаясь, чтобы закурить трубку.

Потом, затянувшись дымком, медленно повёл головой вокруг, осматривая двор.

- Хм, - сказал он, - ворота можно исправить.

Это первое и уже деловое замечание настолько обрадовало Хариту, что она бросилась к отцу обнимая и тормоша его.

- Конечно, безусловно! - радостно воскликнула девушка.

Харита преисполнилась уверенностью, что отец поддается ее бесхитростным обольщениям.

Они медленно подошли к самой большой постройке, и девушка попыталась поднять за угол тяжелую железную створу. - Ничего, я сейчас сама открою; я могу и... я ведь стала сильнее... и вот, я уже подняла; уже!..

Угол створы выскользнул из её пальцев и с шумом упал на битые камни.





- Ага! - воскликнула Харита. - Не стоит пока пачкаться... Смотри, вот стены дома, о которых я говорила. Что?! Разве они плохи? Крыша, окна и двери, только всего, а кровати, столы, стулья и прочее ты сумеешь достать. Или соорудим сами, руки-то есть! Смотри, заходить нужно сюда, камни мы уберём.

Они вошли в дом, прошлись по коридору, заглядывая в пустые, заброшенные комнаты. Под ногами скрипели осколки камней, а в пустых глазницах окон пел ветер.

Голос Хариты звонко раздавался в гулком помещении.

- Ну посмотри эти ниши! Как они удобны! В этой маленькой комнатке могу расположиться я, а следующая будет твоей. Сделать полки, разные отверстия - и всё! Тут можешь ты раскладывать свои материалы, инструменты. А можно вообще отремонтировать лишь одну общую комнату и жить в ней!

Смотри, вот чудесные лестницы, чтобы всходить на верх стен... Там - настоящая башня... Донжон...Хочешь взойти наверх?

- Харита, - сказал Ферроль, внимательно осматривая заброшенное жильё и прикидывая, что предстоит сделать. - Всё необходимое для жилья я сделаю - столы, стулья и взойду наверх, но ты представляешь ли характер и объём предстоящей работы?

- Конечно, представляю. А как же? Я ведь всё обдумала. Папа, не обязательно всё ремонтировать...Пойдём во двор!

Они вышли и остановились перед невысокой постройкой, внутри которой было что-то похожее на очаг.

- Смотри, вот будет летняя кухня у этой закопченной стены. Тут когда-то готовили... Между деревьями в саду можно протянуть верёвки для сушки белья. А когда станет холоднее - в доме есть камин, надо лишь почистить дымоход.

- Подумай, - Ферроль привлёк дочь за плечи к себе заглядывая в ее пылко сияющие глаза. - Нам понадобится следующее: топор, лом, пила, тачка, молоток, гвозди, лопата, цемент...

- Ах, это все даёт наш друг Флетчер!

- Посуда, - продолжал Ферроль, - краска, стекла, струг, долото, щипцы, тиски, железо, проволока, гвозди, вёдра...

- Ах, я знаю - много всего! О, я несчастная! И ты несчастный!

- Кроме того, я ведь должен работать, - говорил Ферроль, - мне понадобятся материалы для фейерверков, слесарные и токарные инструменты для починки оружия и выделки хороших ножей...

На лицо девушки набежал туман, глаза погрустнели.

- Значит, мы не будем здесь жить? - огорчилась она, уже готовая плакать. - Ты отказываешься?

- Совсем не то, - ровно и спокойно сказал Ферроль, - я предвижу хлопоты и работу. Необходимо будет нанять человека, чтобы он помогал нам.

- Ага! - сказала Харита, облегченно вздыхая. - Так решено?

- Решено, Харита, - лучше не найти места для пиротехники по самому свойству взрывчатых и горючих веществ.

***

Они увлеклись и, сев на камнях под липой, ещё страстно и горячо говорили, как внезапно оба вздрогнули, увидев неизвестного человека, вышедшего к ним из-за стены будущего жилого дома.

Мужчина лет тридцати пяти был худощав, одет в зелёную рубашку в чёрную клетку, тёмно-синие брюки и высокие сапоги. На шее был повязан платок. В руке незнакомца была запыленная шляпа. Его коричневое от загара спокойное и умное лицо, окаймлённое небольшой чёрной бородой, светилось невольной улыбкой, оставлявшей рот сжатым и брови сдвинутыми. Тёмные глаза смотрели прямо и замкнуто, но вызывали доверие.

- Простите, что я нарушил ваше уединение, но вполне вероятно я и есть тот самый работник, который вам нужен, - сказал он, доверительно улыбаясь. - Обстоятельства привели меня сюда. Трудно не слышать разговор в десяти шагах. Моё имя Рейтар. Проснувшись, я лежал за той вот грудой камней, на ложе из листьев и решился подойти, как только понял, что тут будет работа. Если хотите, мои руки будут вам стоить очень недорого. Работы много, а я охотно сделаю всё.

Ферроль какое-то время смотрел на пришедшего любопытным и оценивающим взглядом. Рейтар не выглядел бродягой, речь его была внятна и проста, а фигура исполнена достоинства. Перед ним стоял сильного сложения человек, а причины его бездомства никого не касались. Сама судьба подталкивала к ним этого человека.