Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 35



Они даже не шевелились, жадно прислушиваясь к разговору за полуоткрытой дверью.

- Что я тебе говорила, Кахайя, - прошептала одна другой, зажав в одной руке деревянные четки с яркими бусинами, - видать и правда убили того старика, раз журналисты интересуются. А ты поверила россказням, что он сам умер!

- Ничего я не поверила, - ворчливо отозвалась ее подруга, вся сморщенная, как печеное яблоко, - помолчи, Мавар, из-за тебя ничего не слышно.

Но тут голоса за дверью резко смолкли, и на порог выглянула Лестари.

- А вы что здесь забыли? - грозно спросила она, подперев бока.

- Так мы спросить просто хотели, Лестари, - наперебой затарахтели старушки, - а видим, ты занята, вот и решили обождать маленько.

- И подслушать!

Гарри обогнул шумящих женщин и быстро подошел к Гермионе с Роном.

- Я закончил, - прошептал он им, отчего они вздрогнули.

- Мы тоже, - еле слышно отозвалась Гермиона.

Она встала, поправила прилипшее от жары к ногам платье и обратилась к Лестари, которая все еще что-то ворчала вслед пристыженным старушкам, поспешно уходившим по лестнице наверх.

- Спасибо большое за интервью, Лестари, - улыбнулась она. - Мы постараемся сделать все возможное, чтобы помочь «Счастливой старости» получить нужную помощь.

Экономка долго благодарила их, никак не давая уйти и предлагая в качестве сувенира на память то расписной вручную местными умелицами платок, то деревянную узорчатую шкатулку. Кое-как отбившись от ее восторженных восклицаний, они вывалились на улицу и помахали ей на прощание рукой.

Солнце начало уже клониться к закату, однако жара по-прежнему стояла густая, тяжелая, словно воздух здесь был как будто плотнее. Рон в очередной раз вытер мокрый лоб и полез в рюкзак за бутылкой воды.

- Что узнали? - нетерпеливо спросил Гарри, пока они шли по улочкам обратно к той поляне, откуда прибыли.

- Много интересного, особенно для твоих теорий, - тихо сказала Гермиона, потому что Гарри все еще был в мантии-невидимке, а мимо них шли люди. - Сейчас выберемся в местечко поспокойнее и все тебе расскажем.

Мимо них прошли два молодых человека, яростно споря на всю улицу:

- А я тебе говорю, что… - дальнейшие его слова внезапно стали совершенно непонятны, перейдя в гортанную череду быстрых звуков и восклицаний.

- Вот и зелье наше выветрилось, - вздохнула Гермиона. - Вовремя мы успели уйти, а то оно все закончилось у меня.

Они устало дошли до зарослей папоротника, допив по дороге остатки воды и закусив парой бутербродов, которые Гермиона предусмотрительно положила в заколдованный охлаждающий пакет.

- Гарри, ты просто упадешь от того, что мы узнали, - воскликнул Рон, когда они убедились, что вокруг никого не было.

- Может, мы вернемся домой и там все обсудим? - Гермиона в изнеможении опустилась на землю. - Я уже не могу выносить такую жару, у меня голова кружится. Гарри, доставай портал.

Гарри немного опешил.

- Какой портал, Гермиона? Мы же использовали кувшинчик, он больше не действует.





- Я имела в виду второй, с помощью которого мы будем возвращаться домой.

Наступила тишина, прерываемая лишь жужжанием насекомых, начинавших выползать при наступлении сумерек.

- У меня нет никакого другого портала, - бесцветным голосом произнес Гарри. - Перси дал только этот уродливый кувшинчик.

- Гермиона, ты же не хочешь сказать, что не знаешь, как нам отсюда выбраться? - с беспокойством спросил Рон, оглядываясь по сторонам.

- Конечно, я не хочу это сказать. Поэтому я буду просто молчать, - рявкнула она и гневно посмотрела на Гарри. - Просто замечательно! У нас нет портала, нет языкового зелья и практически нет никаких денег! Очень умно было с твоей стороны, Гарри, так необдуманно явиться сюда, не подумав о том, как мы будем возвращаться обратно!

Гарри и сам с ужасом осознавал, в какую передрягу они попали. У него даже не хватило мужества попытаться занять оборонительную позицию и хотя бы что-то сказать в свою защиту. Даже если добыть метлы, сколько им придется лететь? О фестралах и думать нечего, они вряд ли здесь водятся. Рон между тем пытался утешить Гермиону, гладя ее по спине и обещая, что они сейчас что-нибудь придумают, сам особо не веря в свои слова. Гарри отвернулся, в отчаянии собравшись разыскать сову и отправить с нею письмо Перси, как вдруг при мысли о Лондоне его осенило.

Он немного отошел от друзей, выйдя на небольшую песчаную тропинку, зажмурился и кинул наугад волшебную палочку. Ничего не произошло. Гарри с горьким разочарованием открыл глаза и уже собрался вернуться к Рону с Гермионой, как воздух вдруг прорезал яркий свет фар и, взметая тучи песка, перед ними резко затормозил знакомый ярко-фиолетовый автобус. Перед ними стоял «Ночной рыцарь».

========== Глава 12. Событие за событием. ==========

Автобус грохотал, весь салон сотрясался, подушки с кроватей улетали на пол при каждом резком повороте, но Гарри был невероятно счастлив, что его безумная идея сработала. Пару минут назад Эрни Прэнг, еще более постаревший, весело подмигнул Гарри, узнав его, и велел поскорее забираться в салон, пока остальные пассажиры не проснулись и не поняли, что он немного свернул со своего маршрута. Гермиона никак не могла взять в толк, как «Ночной рыцарь» смог появиться здесь, в такой дали от Англии, и еще больше не понимала, как они могут уехать на нем с острова.

- Будьте спокойны, мисс, - ухмыльнулся старик, закрывая двери и бешено начиная вращать руль, - за несколько часов домчим и до Лондона!

Они уселись в самом дальнем углу, разместившись на паре боковых кроватей и вглядываясь в мелькающие за окном редкие огни. Автобус уже выехал на берег, песок из-под его колес так и летел во все стороны. Гарри с беспокойством оглянулся на Эрни: тот уверенно вел свою трехэтажную машину прямо в направлении Бенгальского залива. Еще секунда, и они влетели прямо в разбегающиеся волны. Автобус внезапно замедлил ход и медленно заурчал.

- Чтоб тебя! - завопил Эрни и треснул кулаком по одной из кнопок на панели.

Послышалось глухое рычание, и автобус, стремительно набрав скорость за считанные секунды, резво помчался вперед, прямо по волнам, поднимая фонтаны брызг, но даже не собираясь тонуть. Тряска почти прекратилась, перейдя в легкое подрагивание и монотонный гул мотора.

Рон отодвинулся от окна и расслабленно облокотился об стену, не боясь больше свалиться с кровати.

- Вот это приключение, - протянул он с широкой улыбкой. - Я уж думал, на мою долю больше не выпадет ничего такого интересного.

- Так что вы узнали? - в нетерпении отозвался Гарри не обращая внимание на все еще злившуюся на него Гермиону.

- Гермиона, может быть, ты расскажешь? - мягко спросил Рон, пытаясь таким образом отвлечь ее от гневного созерцания лица Гарри.

Она хмыкнула, но сухо начала говорить. По мере рассказа голос ее становился все мягче и спокойнее - она постепенно переставала злиться на Гарри.

По словам Лестари, в тот злополучный день она встретила некоего молодого человека, которого застала именно возле той самой подсобки, где спустя пару часов начался пожар. На ее вопрос, что он здесь делает, молодой человек замялся и сказал, что заблудился. А когда она спросила, кого он пришел навестить, он что-то промямлил в ответ и ушел. Лестари никогда его раньше не видела, потому что всех редких посетителей ее подопечных она знала в лицо. И внешность у него была как у иностранца: у местных редко встречались светлые волосы и бледная кожа.

- Как ты сказала? - в волнении воскликнул Гарри. - Там был светлокожий блондин?!

- Я знаю, о чем ты думаешь, - сердито ответила она, - но оставь пока свои комментарии при себе, хорошо? Это еще не самое главное.

После описания того человека Лестари словно запнулась и попыталась завершить свой рассказ, но Гермиона настойчиво ее стала расспрашивать, и выяснила следующее.

В тот день, во время пожара, умер один из обитателей их дома, неизвестный старичок, который совсем недавно поселился у них. Один из рабочих нашел его недалеко от их дома в полном беспамятстве - старик не помнил ни своего имени, ни возраста. Однако при нем была волшебная палочка, поэтому его решено было временно поселить у них и дать везде объявления - не объявятся ли родственники или знакомые. Вел он себя всегда тихо, ни на что не жаловался и почти не разговаривал. А после пожара, когда эвакуированные старики начали возвращаться в свои комнаты, его нашли мертвым.