Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 27



Каори не подумала о том, как она собралась разыскивать какую-то комнату в лабораториях, в которых не бывала ни разу. И как она собирается опознавать запчасти именно от пушки серо. Просто она загорелась этой идеей, а идея потребовала немедленного воплощения.

***

После заката, когда дежурные уже зажгли факелы, девчонка потихоньку выскользнула из казармы. Очень любопытно, подумал Аоно и кивнул своему напарнику. Разведчики неслышно двинулись следом. Такато даже не пыталась сбросить погоню. Или она полагала, что пара зигзагов по переулкам смогут сбить со следа разведку? Тогда она просто потрясающе наивна.

Скоро стало ясно, что направляется она в расположение двенадцатого отряда. «Жаль, – подумал Аоно, – а я был почти уверен». Становилось очевидно, что девчонка намерена встретиться с сообщником, как и предсказывала капитан Шихоинь. Человек неискушенный воскликнул бы с возмущением: «Как можно подозревать такую маленькую девочку в поступке, требующем такой обдуманности и коварства?!» Но бывалый офицер разведки только усмехнулся бы в ответ. Он повидал всякое: и детей-убийц, и убийц, только похожих на детей. А если при этом она действует не в одиночку, а по чьей-то указке…

Аоно с напарником придвинулись еще ближе к преследуемой, а следом подходила и вторая группа, та, которая не должна дать себя обнаружить ни в коем случае. Хитрости больше были не нужны. Такато бесхитростно перла напролом.

Дело, которое довелось расследовать, с самого начала было каким-то невнятным. Что было у следствия? Только некая пушка, из которой так никто и не выстрелил, и два человека, одновременно обвинившие друг друга в намерении стрелять. Неясно не только то, кто был истинным преступником, но даже кто был истинной жертвой. Мог ли Кимура попытаться убить лейтенанта? Мог. Технически. А что ему мешало? И повод, как будто, есть. Другое дело, что так обычно никто не поступает. Лейтенантами, как правило, становятся настолько славные парни, что мысли об убийстве просто не возникает. Могла ли Такато пытаться обвинить Кимуру из каких-то своих соображений? Опять же, а что ей мешало в этом? Запросто. Повод неочевиден, но это не беда. Если он есть, его найдут те, кто сейчас проверяет всю подноготную участников конфликта. Можно ли подозревать девчонку? Да ребенок из благородной семьи, в десять лет поступивший в Академию, уже подозрителен. Непонятно выглядит и ее перевод из шестого. Нельзя исключать, что кто-то протолкнул ее в Готэй нарочно, чтобы добраться до старого врага. Она окликнула Киру, когда находилась на крыше? Ну да, разумеется, ведь она не собиралась стрелять. Она хотела привлечь внимание.

За размышлениями Аоно не заметил, что добрался уже до самых лабораторий. Эта слежка была настолько незамысловатой, что действовал он совершенно автоматически. Такато потопталась у здания, огляделась, потом обнаружила неплотно прикрытое окно, отодвинула створку и влезла внутрь.

Рядом с Аоно образовались двое разведчиков, – вторая группа. Они ждали его распоряжений.

– Обходим с разных сторон, – коротко скомандовал Аоно. – Чтобы не заметила. Входим через окна.

Разведчики неслышно растворились в темноте. Сам Аоно крадучись приблизился к тому же окну, в которое забралась девчонка. Офицер прислушался. Было очень тихо. Лезть внутрь он не собирался, поставив себе задачей не упустить девчонку, если она попытается выбраться этой же дорогой. Он отошел на противоположный край улицы, скрылся в тени и стал ждать.

И вдруг раздался грохот. Вскрик! Шум падения! Вспышка! Снова грохот!

Наплевав на секретность, Аоно бросился в здание.

***

В ночной лаборатории было темно и страшно. Каори, поеживаясь, пробиралась вдоль длинных стеллажей с непонятными штуками, разложенными и расставленными на полках. Как же здесь ориентироваться? Нет, эти большие залы наверняка используются всеми учеными, никто не смог бы создавать здесь что-то тайное. Нужно искать небольшие каморки.

Каори не подозревала, что забрела не в лабораторию, а на склад, где хранились, а точнее валялись не самые важные вещи. Сломанные или редко используемые приборы были сложены в дальних углах и на верхних полках, ближе к двери складировалось некоторое лабораторное оборудование, приспособления, а также кое-какие образцы не слишком важных, но текущих исследований, просто чтобы были под рукой. Не знала Каори и о том, что даже такое помещение Куроцучи без охраны не оставит. И что отодвинув окно, она уже потревожила одно из защитных заклинаний.

– Эй, ну-ка, стой! – Крикнул Какегава подозрительной тени, уже готовой выскользнуть из комнаты.

Какегава был из младших офицеров двенадцатого отряда. И, если уж говорить начистоту, немного побаивался тех безумцев, которые могли бы залезть в лабораторию посреди ночи. С его точки зрения, чтобы попытаться что-то украсть у капитана Куроцучи, нужно быть законченным психом. А психи опасны уже тем, что непредсказуемы.

Каори ойкнула от неожиданности, дернулась и зацепила незакрепленный стеллаж. Он угрожающе качнулся, но не упал, зато с верхней полки загремела какая-то большая металлическая посудина. Оба противника подпрыгнули от испуга. Они едва видели друг друга в темноте и не могли разобрать, с кем придется сражаться. В любом случае, Каори не могла допустить, чтобы ее здесь поймали. Страшно представить, что будет! Ей очень повезет, если капитан Куроцучи просто возьмет ее за ухо и передаст капитану Сайто. А ведь говорят, что сюда можно войти и никогда уже не выйти.





Собравшись с духом, Каори метнула в темноту бакудо. Если связать нападавшего, можно успеть проскочить мимо него к окну. Промазала! Кидо прочно угнездилось на ножке стеллажа. Противник взвыл от страха, отскочил назад и что-то там опрокинул. Загремело еще сильнее. Какегава выбросил вперед руки и пальнул хадо, но тоже промазал. Ближайший к двери стеллаж взорвался, повалился на пол, роняя за собой и остальные.

Каори пискнула и нырнула под полку, показавшуюся ей надежным убежищем от падающих на голову предметов. Какегава, сам обалдев от того, что натворил, бросился назад. И наткнулся на офицера Аоно.

– Что за чертовщина тут у вас происходит? – Рявкнул тот, растерявшись оттого, что в его руки попала не девчонка, а какой-то незнакомец.

– Ты еще кто такой? – Зарычал Какегава, растерявшийся не меньше, хотя маску разведчика можно было узнать с первого взгляда.

– Где девчонка?

– Какая еще девчонка?

Дверь отворилась, и в помещении, позади завала из стеллажей, появился один из подчиненных Аоно. Мгновенно оценив ситуацию, он нырнул куда-то вниз, и через несколько секунд перед офицерами оказалась Такато. За ней беззвучно выбрался и разведчик.

– Какого черта вы все забрались на нашу территорию? – Гневно зарычал Какегава. Он уже разглядел всех своих оппонентов, и теперь они казались ему куда менее страшными, чем тени на фоне ночи.

– Так ты охранник? – Разочарованно протянул Аоно.

– Именно! А вы – непрошенные пришельцы. И я должен немедленно доложить своему капитану. И в любом случае, шум уже услышали другие, так что скоро он все равно будет здесь.

Аоно наклонился к разведчику и отрывисто шепнул на ухо:

– Капитана. Быстро.

Разведчик исчез со скоростью мысли.

Капитану Куроцучи в Сейрейтее, мягко говоря, не доверяли. Хорошо было известно, что он время от времени балуется с опытами откровенно аморальными, а то и просто запрещенными. И несчастных случаев в его отряде бывало подозрительно много. Что, если несколько разведчиков просто исчезнет, и никто никогда их не найдет? Или исчезнет одна маленькая девочка, а разведчики никогда не смогут вспомнить, как провели эту ночь. Нет, присутствие капитана Шихоинь было совершенно необходимо.

– Надо бы поднять эти стеллажи, – озабоченно забормотал Какегава, вдруг забывший о пришельцах. – Пока капитан не пришел.

Шихоинь опоздала. Куроцучи появился первым. Впрочем, повел он себя довольно мирно. Просто брюзгливо отчитал своего офицера за устроенный разгром и велел объяснить, что произошло. Пока объясняли, примчалась и Йоруичи.