Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 12

Кому же были адресованы первые три Евангелия?

Вспомним, что Матфей начинает свое Евангелие с родословия Иисуса Христа: Авраам родил Исаака, Исаак родил Иакова, Иаков родил Иуду и братьев его..[58] Для первых читателей Евангелия от Матфея это родословие представляло большой интерес, ибо писалось оно для уверовавших во Христа иудеев. Перечисляемые здесь имена были хорошо известны им по ветхозаветной истории: древние праотцы, царь Давид, другие цари из его династии, их праведные потомки – все они должны были стать предками Спасителя и Помазанника Божия, которого с нетерпением ожидал Израиль. Родословная в начале Евангелия и подтверждает, что этим обещанным Помазанником является Иисус. Все события земной жизни Христа – Его Рождество, проповедь, чудеса, крестная смерть – подтверждаются многочисленными ветхозаветными цитатами, так что читатели могли убедиться: именно таким, согласно ветхозаветным пророчествам, должен быть путь ожидаемого Мессии.

Существует древнее предание, что изначально Матфей написал свое Евангелие на родном еврейском языке, и лишь позже был сделан греческий перевод, который и дошел до нас. Многие исследователи Библии находят подтверждение этому в самом евангельском тексте. Например, ангел, явившись праведному Иосифу, мужу Девы Марии, говорит о будущем Младенце Христе: …наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их[59]. Ни в греческом, ни в русском переводе непонятно, в чем тут связь, почему «ибо»? Но по-еврейски имя «Иисус» значит «Бог спасает» или «спасение от Бога». Подобную игру слов, утерянную в переводе, можно найти и в других главах Евангелия от Матфея.

Евангелист Марк писал свое Евангелие для уверовавших во Христа язычников. Для его первых читателей родным языком, вероятно, была латынь. Он пишет свое Евангелие на греческом, но использует некоторые латинские слова. Или, например, когда евангелист Марк рассказывает историю про бедную вдову, которая пожертвовала на храм две лепты (а лепта – это греческая монетка), для своих читателей он переводит сумму в римскую «валюту»: вдова положила две лепты, что составляет кодрант[60]. Кроме того, в отличие от Евангелия от Матфея, евангелист Марк объясняет своим читателям незнакомые им иудейские обычаи. Например, когда ученики спрашивают Иисуса Христа, где им приготовить пасхальную трапезу, евангелист объясняет, что в тот день полагалось закол ать пасхального ягненка[61]. Когда учеников Христовых фарисеи обвиняют в том, что они неумытыми руками едят хлеб, евангелист Марк очень подробно описывает иудейскую традицию омовений[62].

Евангелие от Марка – самое короткое из четырех, и почти все его события описаны также и Матфеем и Лукой. Но интересно, что рассказ Марка часто подробнее, чем у них, со многими живыми деталями и прямой речью. Именно Марк старается прямо передать нам живое звучание речи Спасителя на Его родном языке. Когда Христос воскрешает из мертвых дочь начальника синагоги, Марк буквально воспроизводит Его слова талифа куми![63], что значит «девочка, встань!», а при исцелении глухонемого еффафа![64] – «откройся!».

Евангелие от Матфея.

Стокгольмский Золотой Кодекс. VIII в.

По преданию, евангелист Марк был учеником первоверховного апостола Петра, ближайшего из учеников Христа. Когда Петр проповедовал в Риме, Марк записал его живую проповедь для тамошних христиан.

Евангелист Лука, как уже упоминалось, адресовал свои произведения некоему Феофилу, именуя его «достопочтенный» (по-гречески «кратистос»). Так мог именоваться знатный римлянин высокого ранга. Например, в Книге Деяний так обращаются к прокураторам Иудеи[65]. Сам Лука был единственным неевреем из всех авторов Нового Завета. Апостол Павел называет его врачом[66]. И действительно, в тексте его Евангелия есть явные намеки на профессию автора. Например, все три первых евангелиста передают слова Христа удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие[67]. Но если у Матфея и Марка здесь стоит слово, которое обозначает швейную иглу («рафис»), то у Луки мы видим слово, которое может означать иглу медицинскую («белони»).

Евангелист Лука очень внимателен к историческим деталям. Он дает точные ориентиры, позволяющие датировать некоторые евангельские события. Например, сообщает, что Иоанн Креститель вышел на проповедь в пятнадцатый год правления императора Тиберия[68]. С той же целью Лука упоминает и некоторых других исторических деятелей. Во всем тексте его Евангелия виден вдумчивый и серьезный историк, составляющий свое повествование на основании достоверных источников и свидетельств очевидцев. Самые ранние события, предшествующие Рождеству Иисуса, а также эпизоды Его детства и отрочества, вероятно, стали известны ему от Матери Иисуса – Марии. О Ней Лука пишет подробнее, чем прочие евангелисты.

Можно ли дополнить чем-то рассказы евангелистов? Могут ли быть открыты какие-то новые факты о жизни Иисуса, отсутствующие у них? Очевидно, что евангелисты и не стремились изложить все события земной жизни Иисуса. Более того, Иоанн, чей рассказ завершает евангельское повествование, прямо пишет: Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг[69]. Но из сказанного ясно и то, что никакие новые находки не могут заставить честного исследователя иначе увидеть евангельскую историю и изменить принятый Церковью образ Иисуса Христа, который дают канонические Евангелия. Ничто не способно перечеркнуть их живое и честное свидетельство о радостной вести, что Бог любит своих детей и что эта любовь побеждает смерть и ад.

Глава 3.

Начало Евангелия. Пророк Иоанн

Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия[70] евангелист Марк связывает с выходом на проповедь человека по имени Иоанн. Сам Иисус позднее говорил о нем как о величайшем из рожденных на земле[71]. Церковная традиция называет его Предтечей или дословно «идущим впереди», как герольда или глашатая, выступающего перед царем, объявляя народу о его приходе.

Авторитет Иоанна Крестителя при жизни был огромен. И спустя десятилетия после его смерти находились люди, считавшие себя его учениками, а некоторые религиозные общины Востока почитают его как учителя и поныне. Стоит разобраться, кем был этот человек, почему его проповедь является началом Евангелия и почему Иисус, говоря о его величии, все же отмечал, что меньший в Царстве Небесном больше его[72].

Больше чем пророк

Иисус Христос называл Иоанна пророком и даже больше чем пророком[73]. Пророк – это не просто предсказатель будущего. Прежде всего, это человек, чьими устами говорит Сам Бог. В Ветхом Завете пророческое служение – одна из сквозных тем, в нем собраны книги шестнадцати пророков, а кроме них были и те, чьи пророчества остались незаписанными. Ветхозаветный закон дает критерии отличия истинного пророка Божия от ложного. Во-первых, предсказания пророка должны сбываться[74], и, во-вторых, в своих вещаниях он должен быть верным Богу и не проповедовать чужих богов[75]. Шарлатанов и лжепророков закон Моисея приговаривал к смерти.

58

Мф. 1:2.

59

Мф. 1:21.

60

Мк. 12:42.

61

См.: Мк. 14:12.

62

См.:Мк. 7:3-4.





63

Мк. 5:41.

64

Мк. 7:34.

65

См.: Деян. 23:26; 24:3; 26:25.

66

См.: Кол. 4:14.

67

Мф. 19:24; Мк. 10:25; Лк. 18:25.

68

См.: Лк. 3:1.

69

Ин. 21:25.

70

Мк. 1:1.

71

См.: Мф. 11:11.

72

Мф. 11:11.

73

См.: Мф. 11:9.

74

См.: Втор. 19:22.

75

См.: Втор. 13:1-3.