Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 69



— Итак, — подойдя к Мартину, произнес он. — Каким образом он проник в Голубятню, Мелоди?

— Через мое окно, — любезно пояснила Жа-Нетт.

Сорд кивнул.

— Думаю, будет лучше, если мы забаррикадируем окно твоей спальни. Мне казалось, что четвертый этаж уже сам по себе является достаточной защитой. — Гален сверху вниз взглянул на стоявшего перед ним Мартина. — И мы обучим тебя пользоваться дверью. Теперь, насколько я понял, ты прибыл сюда, чтобы помочь нам снять заклятие с Буб. Верно?

Мартин кивнул:

— Буб заколдована.

— Ну, и как же нам ее расколдовать?

Мартин оторвался от дисплея:

— Чего-чего?

Сорд моргнул, и Жа-Нетт расхохоталась.

— Превосходно, Мартин, — ее маленькая черная ладошка звонко шлепнула его по руке.

— И как же мы поможем Буб? — сделал еще одну попытку Сорд.

Мартин поднялся с корточек:

— Может быть, Мартин возьмет вас… в то место, где, наверное, Буб смогут оказать помощь.

— Где же это, Мартин? — на мгновение у Сорда перехватило дыхание.

Мартин заколебался, словно не решаясь открыть секрет.

— Ну, где-то… — начал он, затем, собравшись с духом, выпалил: — Сначала Гален Сорд должен кое-что пообещать Мартину.

Ко заметила, как Гален нервно сунул ладони в задние карманы своих джинсов. Руки его подрагивали.

— Разумеется, — согласился он. — И что же я должен пообещать?

— Гален Сорд должен пообещать быть хорошим, — торжественно объявил Мартин.

— А это еще зачем? — растерялся Сорд.

Ко покачала головой. Ну когда же Гален научится держать себя в руках?

— Если Гален Сорд не будет хорошим в том месте, куда его отведет Мартин, Гален Сорд будет мертв.

Глава 8

Гален Сорд задумчиво барабанил пальцами по обшивке фургона, стараясь не обращать внимания на яростный шепот Ко, примостившейся у пожарного гидранта. Вцепившись в спинку переднего сидения, Мартин кивнул и дрожащим от возбуждения голосом произнес «Здесь, здесь». Его могучие руки тоже дрожали, от чего сидения ходили ходуном и весь фургон содрогался.

— Успокойся, Мартин, — Жа-Нетт коснулась плеча приятеля. — Охолонь, ладно?

Мартин похлопал девочку по рук.

— В этом нельзя быть холодным. — На нем была надета черная брезентовая куртка, врученная ему Ко, и пара серых походных штанов — подарок Форсайта. Мартин сам выразил желание приодеться — это просто необходимо для посещения Межветрия, пояснил он, не вдаваясь, однако, в подробности, что именно из себя представляет это самое Межветрие. При этом Ко поспешила растолковать Сорду, что Мартин, скорее всего, не умышленно скрывает информацию. Просто никто из них не сумел задать ему вопрос в понятной для него форму.

— Ну, и где же точно должно находиться это Межветрие? — пристально вглядываясь сквозь ветровое стекло, осведомился Сорд. Фургон был припаркован в деловой части города, и все, что удалось рассмотреть Галену — это нескончаемый ряд строений с металлическими ставнями и небольшой бар на самом углу, с вывеской, возвещавшей, что Арт Энгорон откладывается. Пейзаж навевал тоску. — В этом баре?

Мартин фыркнул:

— Бар человеческий. Межветрие нет. Отсюда мы пойдем.

С этими словами он принялся хвататься за все выступы на боковой дверце фургона, пытаясь ее открыть.

— Дай-ка мне, — подскочила к приятелю Жа-Нетт.

Из кормовой части фургона, где располагалось универсальное кресло Форсайта, донесся механический голос ученого:

— Не забудьте трансиверы и локаторы.

Сорд поднял правую руку, проверяя, включен ли его локатор. Последний представлял собой гладкий черный металлический браслет шириной в два и толщиной в четверть дюйма. На внешней поверхности браслета слабо мерцали четыре жидкокристаллических окошка, а прозрачная плексигласовая пластина предохраняла четыре небольших кнопки от случайного нажатия. С помощью этих кнопок путем набора определенной комбинации подавался звуковой либо вибрационный сигнал, улавливаемый другими локаторами связи; при необходимости это устройство служило своеобразным маяком, по сигналу которого владельца браслета можно было отыскать. Форсайт спроектировал браслеты как вспомогательные устройства к радиотрансиверам, которыми был оснащен каждый член группы, а Ко с присущим ей вкусом и воображением ухитрилась втиснуть все устройство в изящный корпус, выполненный в виде браслета. Краем глаза Сорд заметил, что Ко с Жа-Нетт тоже проверяют свои локаторы.

— Как только выйдем, сразу же дадим вам настройку по частоте, — обращаясь к Форсайту, произнес Сорд и, распахнув дверцу, выскользнул из фургона. Ко незамедлительно последовала за ним.

— Нет, нет! — возопил Мартин, потешно размахивая руками.

Сорд и Мелоди вновь вернулись в фургон.

— Не все пойдут в Межветрие. Мартин не может всех взять с собой.

— Почему? — удивилась Ко.



Мартин пожал плечами.

Гален Сорд купил Буб. Гален Сорд идет в Межветрие за помощью. Это все.

Сорд быстро глянул на Ко.

— Мартин, а в Межветрии очень опасно? — спросила японка.

Не какое-то время Мартин задумался.

— Не для Мартина, — наконец произнес он.

— Мне это не нравится, Сорд, — покачала головой Мелоди. — Не зная, что это такое, мы…

— Межветрие — место, где помогут, — поспешно вставил Мартин.

— Это часть Первого Мира? — осведомился Сорд.

Мартин отрицательно мотнул головой.

— Но ведь это и не часть Второго Мира, верно? — Ко употребила термин, которым, по словам Мартина, посвященные называли обычный мир людей.

— Межветрие принадлежит Сумеречному Миру, — тихо ответил Мартин. — Половина на половину.

Он взглянул на Жа-Нетт и попытался улыбнуться:

— Особенный. Как Мартин.

— А люди в Межветрии тоже встречаются? — поинтересовался Гален.

— Иногда.

Сорд сделал неопределенный жест, адресуясь к японке:

— Похоже, для меня это безопасно.

Однако Ко не так-то просто было убедить:

— А оборотни в Межветрии тоже встречаются? Могущественные перемещенные?

— Иногда, — повторил Мартин. — Много людей, много посвященных. В Межветрии можно встретить кого угодно.

— Ладно, я иду, — решительно сказал Сорд. — И не нужно спорить. Вы останетесь здесь. — Он захлопнул заднюю дверцу и откатил в сторону бортовую. — Давай, Мартин, нанесем визит в Сумеречный Мир.

Одним прыжком Мартин вынесся из фургона и заковылял по тротуару в направлении к бару. На каждый третий или четвертый шаг он низко наклонялся вперед, касаясь ладонями земли. Остановившись у бара, он махнул Сорду, приглашая присоединиться.

Сорд на мгновение задержался у опущенного стекла фургона:

— Неужели ты не хочешь сказать мне, чтобы я не сотворил какую-нибудь глупость?

— Напрасная трата сил.

— А почему бы тебе немного не подать вперед, тогда вам было бы видно, куда мы войдем.

— Точно — здравая мысль, Сорд. И почему мне это сразу не пришло в голову? — Ко переключилась на первую передачу, и фургон медленно покатился вперед.

Сорд присоединился к Мартину.

— Куда теперь? — поинтересовался он.

— Межветрие, — коротко отозвался собеседник, ныряя в проход между домами.

Гален бросил быстрый взгляд на через плечо на фургон и бегом бросился вслед за Мартином, боясь потерять его в сгущавшихся сумерках. Добравшись до первого поворота, Сорд на какой-то момент в растерянности остановился, и вдруг почувствовал тяжелую руку Мартина, клещами сжавшую его локоть.

— Очень медленно. И много шума, — неодобрительно произнес Мартин.

Сорд коснулся шарика трансивера, вставленного в ухо, и постарался, насколько это было возможно, отдышаться — резкая остановка сбила его с ритма.

— Мы на первом углу. Фиксируете?

— Да, — прошептал в ухе механический голос Форсайта.

Мартин подозрительно оглядел Галена:

— Тебя слышат в фургоне?

Сорд кивнул и еще раз коснулся наушника.

— Радио, — коротко пояснил он.

— Здорово, — восхитился Мартин, и и повернулся к стене здания. Боковым зрением Сорд обнаружил во мраке дверь, причем там, где ее, по всем законам, попросту не могло быть. Дверь была заперта на три висячих замка и намертво приколочена к толстой деревянной раме, вмурованной в потемневшую кирпичную стену. Мартин шагнул к двери и что-то прошептал — что именно, Сорд не расслышал. Дверь скрипнула, но оставалась закрытой. Из рук Мартина неожиданно вырвалось голубое пламя и, обежав дверь по периметру, погасло, оставив в глазах Галена желтый плавающий прямоугольник.