Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 69



Гален оторвал завороженный взгляд от светящегося глазка видеокамеры и отвернулся.

Ничуть не обескуражившись, Марш движением промышленного робота, подающего деталь к станку, протянула микрофон детективу.

— Детектив Транк, у вас уже есть версия, почему Маркус Аврелиус Асквиз, видный юрист и личный друг мэра, пал жертвой столь ужасной смерти?

Транк нетерпеливо отмахнулся от камеры:

— Никаких комментариев до тех пор, пока не будут получены результаты вскрытия.

Марш шагнула ближе, взмахнув микрофоном, словно мечом:

— Но, детектив, из достоверных источников нам стало известно, что в данном случае не осталось ничего, что могло бы подлежать вскрытию. Так как же вас понимать?

— Ну-у… кое-что от тела осталось… — детектив Транк, — произнесла Марш искренним голосом, — насколько я могу понять, все, что осталось от погибшего — это рука.

Транк с силой одернул пиджак, правда, без видимого успеха, и снизу вверх взглянул на Марш.

— Рука — это тоже неплохо. Можно исследовать ее ткани. Знаете, всякая там малоаппетитная работа, и все такое прочее.

— А вам не кажется, сэр, что обстоятельства гибели мистера Асквиза в точности совпадают с другими известными случаями самопроизвольного сгорания человека?

Широко разевая рот, Транк расхохотался:

— О да, конечно. Сразу после того, как его забрало НЛО. Ладно, милочка, позвольте мне пройти.

Глаза Марш посветлели, и она обернулась к камере.

— Итак, вы уже все поняли, — конфиденциальным голосом, в котором проскальзывали драматические нотки, начала она. — Официальный представитель полицейского управления подтвердил предположение о причастности НЛО к трагической гибели в результате ССЧ выдающегося адвоката Маркуса Аврелиуса Асквиза, который был найден сегодня утром мертвым в возрасте семидесяти четырех лет в своей…

Сорд вышел на улицу, оставив детектива и репортера продолжать игру. Усевшись на каменную балюстраду рядом с открытой дверью, он устремил вдоль улицы невидящий взгляд. Пожарная машина и скорая помощь уже уехали. У тротуара оставались автомобиль инспектора пожарного департамента и две полицейских машины, загородившие всю проезжую часть, так что мусоровоз, остановившийся сразу за ними, не мог протиснуться вперед. Команда мусорщиков сгрудилась вокруг своего грузовика, неторопливо попивая кофе из бумажных стаканчиков, и, похоже, ничуть не расстраиваясь из-за вынужденной задержки, поскольку оплата им шла почасово, а на остальное было наплевать.

Гален чувствовал себя в положении человека, утерявшего тропинку в свое прошлое, едва обретя ее. Даже Асквиз не знал, куда его партнер, мисс Марджорибенкс, подевалась после того, что с ней стряслось. Возможно, это послужило бы зацепкой — ведь она знала его родителей. Вероятно, Марджорибенкс еще жива. А может быть, и его родители…

— Пошли давай, — голос, в котором явственно чувствовалось рычание, донесся из глубины подъезда, и в дверях возник видеооператор из команды Кендалл Марш. «Бетакам» раскачивался на его плече, как базука. Оператор осторожно поставил камеру на каменный парапет, извлек пачку сигарет и закурил.

— Прямо какое-то атомное колдовство, не так ли?

Сорд жестом отказался от предложенной сигареты, мимоходом, с долей некоторого удивления, отметив, что не курил уже больше недели. С момента того самого несчастного случая.

— Когда-нибудь сталкивался с чем-то подобным? — осведомился он.

— С самопроизвольным сгоранием человека? — оператор рассмеялся, затем закашлялся. — Не-а, по-настоящему не приходилось.

— Просто не приходилось, или не воспринимал это по-настоящему?

Оператор сделал глубокую затяжку; глаза его сузились.

— Никогда не сталкивался с этим по-настоящему. А вы кто — детектив или что-то в этом роде?

Сорд отрицательно покачал головой:



— Но вы, по крайней мере, слышали о подобном? Об этом… сгорании?

— Да, конечно, — отозвался собеседник. — Кенни всегда старается влезть в подобное дерьмо. Оч-чень способствует удержанию рейтинга при очередной чистке. Астрологи, психологи, НЛО. Одним словом, всякая чертовщина. Людям это нравится.

— А где еще наблюдались случи самопроизвольного сгорания человека?

— ССЧ, — поправил его оператор. — Так проще. Черт его знает, где. То есть, насколько я понимаю, подобные вещи происходят повсеместно на протяжении вот уже пары сотен лет. В пятидесятых был очень крупный случай, во Флориде — тогда к расследованию привлекли даже ФБР. Представьте себе: сидит человек в кресле, смотрит телевизор. И вдруг — пуфф — человек поджаривается, кресло испепеляется, ничего больше в комнате не пострадало, кроме… что же там было… ах, да, пластиковой рамки вокруг телевизионного экрана в противоположном углу помещения. Ее всю покоробило, словно от перегрева. И все. Больше никаких следов. Просто кучка пепла, и ноги парня, по-прежнему обутые в тапочки. Полиция тогда сделала много снимков.

— Вы это серьезно? — спросил Сорд. Прежде ему никогда не доводилось слышать о чем-либо подобном, или, тут же поправил он себя, если даже и приходилось, то молниеносно выветривалось из памяти за ненадобностью.

Оператор пожал плечами:

— Именно так и произошло, приятель. Я всего-навсего пересказал то, о чем передавали в специальном выпуске новостей.

Возможно, что между случаями ССЧ существует какая-то связь, подумал Сорд. Очевидно, благодаря этому можно будет попытаться отыскать новую тропинку. Увязав смерть Асквиза с другими подобными смертями. Занявшись поисками образчика, словно на раскопе в археологической экспедиции.

— У вас проводилось какое-нибудь расследования, результаты которого сохранились на вашей студии? — поинтересовался Сорд.

Оператор бросил окурок на тротуар и растер его каблуком:

— Мы не занимаемся этим, приятель. И без нас хватает независимых сыщиков, так что Кенни обычно просто заходит в ближайший книжный магазин и покупает несколько книг по интересующему нас вопросу. Кстати, вам бы тоже следовало так поступить. Недавно мы интервьюировали нескольких владельцев книжных магазинов — знаете, эти лавчонки оккультного толка в Гринвиче. Почему бы вам не заглянуть в одну из них? Плавающее Око в пирамиде и иже с ним. У них там полно всякого колдовского дерьма. Книги обо всем. Может, сумеете найти что-нибудь для себя интересное. Лады?

Он вновь взвалил свой «Бетакам» на плечо.

— Извините, мне пора двигать. Приятно было поболтать. — С этими словами оператор вновь скрылся в дверном проеме.

Книжные магазины, мысленно повторил Сорд. Конечно же, это там — сколько раз, проходя мимо, он не удосуживался даже заглянуть внутрь! Сколько раз на вечеринках, если кто-то из присутствующих заводил разговор о явлениях психофизического порядка, он старался уйти или сменить тему беседы! Как будто его сознание было заблокировано. Словно он получил вводную даже не думать о подобных вещах, не интересоваться ими.

Чтобы случайно не вспомнить…

В сумерках, говорил Асквиз. Вот где нужно искать. На полпути…

Этим утром перед Галеном Сордом вдруг открылась новая тропа. Он еще не имел ни малейшего представления о том, куда она его приведет, но, по крайней мере, Гален знал, где эта тропа начинается.

В сумерках.

Глава 6

Он очнулся, когда за окном опустились сумерки, и улицы города вспыхивали зловещим огнем. Неожиданно перед взором Сорда вырос столб, рванувшийся сквозь ветровое стекло ему навстречу. Столб, покрытый мехом… и когтистая лапа… Кулак оборотня по имени Мартин.

Гален открыл глаза, и Ко прекратила промакивать ему лицо.

— Ты как — в порядке? — без особого сочувствия поинтересовалась она.

Он попытался при подняться с пола — шею и плечи пронзило резкая боль. Гален расслабился, с трудом втягивая в себя воздух. Его голова покоилась на чем-то мягком — через некоторое время он сообразил, что это его собственная куртка.

— Может, все-таки соизволишь ответить, чтобы я знала, что мне делать дальше, — произнесла японка. — Что тебе сейчас нужно — скорая помощь, катафалк, или еще что-нибудь?