Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 29



Грета дала своему возлюбленному пузырек с опием, на случай если придется усыплять бдительных стражей порядка в больнице. Именно этот пузырек Зак показал Шарлотте, когда говорил о том, что у него есть план, как заставить детектива, поехать совершенно в другую сторону и не найти там ничего.

- Он чертовски умен, Закари. Он – детектив! – возразила Шарлотта. – Если он понял, что я что-то скрываю за три дня нашей с ним работы вместе, то без труда расчехлит наш план. Нужен кто-то, кто запутает следы уже на хуторе, иначе я могу оказаться там, где оказываться желания нет.

- Неужели же нельзя ему сказать о том, что ты на мельнице встречаешься с возлюбленным, раз уж ты не хочешь назвать истинную причину поездки туда?

Шарлотта уже осознала, что Зак понял, что встреча на которую собирается Шарлотта очень важна для нее, но не расспрашивал подробности.

- Зачем ему знать, что я встречаюсь с кем-то на мельнице? Как это его касается, скажи мне?

- Но ведь это правда, – подмигнул Зак и Шарлотта склонила голову, осознавая, что кажется у ее друга образовался новый план. – Я буду тем, кто запутает следы. Но в таком случае, я должен знать, к кому на встречу мы едем.

Это был неожиданный поворот. И не сказать, что Закари требовал от нее ответа, но он поставил вопрос так, что Шарлотте показалось, что выбора у нее нет.

====== 14. Лунная радуга. ======

Юной писательнице много раз приходилось стоять перед выбором своего пути, но еще никогда она не выбирала между медленной смертью и быстрой. Разумеется, что она посветила Закари в свою тайну о Детях Луны. Но рассказала она ему далеко не все, чтобы хоть как-то оградить тех же ведьм от того, что Закари может оказаться совершенно ложным другом. Хотя Шарлотта верила парню, сейчас стало ясно, что нужно сомневаться во всех и вся. Даже в самой себе.

Они ехали по темной ведьминой дороге, через поле, освещенное убывающей луной. Колеса едва поскрипывали, создавая мистическое ощущение нереальности происходящего. Еще немного и Шарлотта начала бы видеть то, чего на самом деле нет. Она могла бы скинуть все на то, что перед поездкой она не ужинала и это просто голодные приступы. Она читала, что во времена голода, люди иногда видели призраков или галлюцинации, от того, что организм должен был восполнять потерю энергии. Но на самом деле ей хотелось чтобы Дети Луны следовали за обозом и охраняли его. Может, так и было, потому что Шарлотта чувствовала незримое присутствие ведьмы на протяжении всего пути.

Закари зорко смотрел на дорогу, тихо что-то насвистывая, стараясь быть начеку, если вдруг план провалится. Он решил, что раз Шарлотте так важно встретится с одним из Детей Луны, он обязан помочь. Ведь когда-то Дети Луны спасли его возлюбленную, он верил, что ведьмы не причинят ему зла. А все сказки про ведьм и их безграничную силы – выдумки и предрассудки тех, кто наживается на старых прогнивших поверьях.

Они не говорили, каждый думая о своем. Но между ними все равно присутствовало понимание, такое, какое бывает только либо у родных, либо у родственных душ. Закари не собирался предавать Шарлотту, но он должен был знать пошто идет на риск и что делать ему, если что-то пойдет не так.

До полуночи было еще три четверти часа, когда Закари пришпорил коня, потянув поводья на себя и лошадь пошла еле-еле, словно осторожная и пугливая лань.

- Смотри! – прошептал тот час Закари, показывая вперед рукой. – Что это?

Впереди должен быть небольшой пригорок, так называемый мельничий вал. За ним когда-то стояла мельница, пока не сгорела. Лопасти прогнившего мельничьего колеса еще виднелись в светлое время суток из-за холма. Но сейчас перед холмом словно кто-то серебряный бисер рассыпал, по залитой ночной росой траве светились многочисленные светлячки, переливавшиеся всеми цветами радуги. А от них в разные стороны, словно небольшие лесенки уходили в иссиня-черные небеса.

Шарлотта обернулась по сторонам, но лишь почувствовала вязкий холодок по коже, которая тут же покрылась мурашками. Она была уверена, что это проделки детей ведьмы. Возможно, что они всегда так развлекались и заманивали на свои игрища тех, кто проезжал этой дорогой не зная о том, что ездить здесь ночью не безопасно.

- Лунная радуга, – прошептала едва слышано Шарлотта. – Она восхитительна!

Вскоре поле вокруг них и за ними покрылось такими же изумрудно-радужными соцветиями светлячков. Шарлотта такое могла увидеть разве что во сне, но ей редко снились такие красочные сны. Реальность волшебства была красочнее в миллионы раз.





- Никогда подобного не видел, клянусь Богом! – восхитился Закари, не спеша хлестать лошадь, чтобы ускорить ее шаг. – Чудеса какие-то!

Он осторожно, стараясь чтобы лошадь не сбилась с темпа, встал на сидение одной ногой и заглянул назад с обоза. Дорога позади казалось изумрудно-белым волшебным озером, за которым ничего нельзя было различить. От этого немного рябило в глазах, но Зак все равно сумел разглядеть кого-то, ехавшего следом за ним на коне.

- Детектив едет за нами, – усевшись обратно, сообщил Закари. – Думаю, что пора нам сойти с обоза и немного развеяться. Что думаешь?

- Обоз не украдут? – обеспокоилась Шарлотта.

Все же она не хотела причинять неудобства Заку, она и так уже достаточно ему должна. А он ведь добрый, не возьмет и так ничего. Из-за этого было дюже неловко.

- Да все с ним будет хорошо, верь мне. Я продумал как следует все на случай кражи. Так что, – он остановил лошадь и спрыгнул с обоза, а потом протянул по-джентльменски руку Шарлотте. – Не желает ли милая леди прогуляться со мной до мельницы?!

Только сейчас Шарлотта подумала о том, что если их план удастся и детектив уедет ни соло нахлебавши, она должна посвятить Закари в эти ведьмины тайны и дальше, ибо они уже вдвоем увязли в них по пояс.

Закари, как истинный джентльмен помог Шарлотте спустится с обоза и они оставив его около мельничьего вола, прогулочным шагом отправились до сгоревшей мельницы. До встречи с Вилмой оставалось ровно полчаса. За них нужно было придумать, как отвадить детектива не навредив никому. И, кажется, у Закари опять был план.

- Ты уверена, что купец сделает все, как надо? – шепотом поинтересовался Тимоти, толкая Вилму в плечо. – Он на вид хлипок, как та березка.

- Я уверена! – ответила Вилма.

Она цокнула языком, и словно по мановению невидимой руки, с подушечек пальцев слетело несколько искр, рассыпавшись градом на землю вокруг. Земля словно загорелась под ногами, но не чувствовалось ни гари, ни дыма, ни всепожирающего огня, только бесконечные отблески, словно живые фонарики перебегали от одного куста к другому, прячась за ними. Хельге, Кэндис, и Кадо сидевших на другой стороне дороги, это был знак.

Кадо сложил руки и поднеся их с губам, издал курлыкающий звук совы. А потом еще, и еще.

Детектив до этого ехавший на коне, остановился. А точнее, конь, остановился и не желал продолжать идти далее. Как ни уговаривал Харпер коня, животное ни в какую не желало идти вперед. Пришлось слезть и пойти пешком.

Еще каких-то десять минут назад он хорошо различал в темноте повозку, в которой ехали Шарлотта и Закари. Он был уверен, что нагонит их быстро. Но сейчас, когда он уже прошел больше двух миль к ней, он вдруг обнаружил, что вокруг стояла непролазная и какая-то злая тишина, звуки не издавали даже кричащие во все горло лягушки и пения цикад не слышалось. Да и видимость впереди была почти нулевой, когда еще несколько минут назад долина до мельницы просматривалось достаточно хорошо.

Однако, Харпер все же решил идти дальше. И через какое-то время ему показалось, что он прошел мельничий вал насквозь, но так и не наткнулся на мельницу. Обернувшись, он глянул в темноту. Ночь все еще хранила свои тайны и не спешила вручать их неизвестно кому.

Детектив повернулся и прошел еще хотя бы две мили, прежде чем впереди показалась табличка с надписью: Хэмвилл, 5 миль.

- Чертовщина какая-то! – выдохнул Харпер, с силой потирая переносицу. – Хэмвилл должен быть в другой стороне!