Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 56



— Тимир Ли, — позвал я, ровняясь с ним.

— Я на обеде. Запишитесь на приём.

О, он был очарователен.

— Я здесь по поводу Рии Суини, — сказал я, когда он вышел в переднюю дверь.

— Рии? — спросил он, внезапно развернувшись на тротуаре.

— Вижу, что завладел вашим вниманием, — сказал я, кивнув.

— Кто вы?

— Сойер Андерсон. Я частный детектив мисс Суини.

— Её частный детектив… её преследуют или что-то ещё?

— Что-то ещё, — согласился я.

— Она в порядке?

— Да.

— Зачем вы здесь?

— Мне нужно знать о ваших с Рией отношениях.

— Хорошо, — сказал он, кивнув. — Конечно. Что бы вы хотели узнать?

— Ну, вы встречались около года…

— На неделю меньше, — согласился мужчина.

— Взаимно или…

— Рия была молода. Она только что закончила отношения, в которых мужчина предал её, будто она была заменяемой другой женщиной. Ей не нравилось то, как часто мне приходилось отсутствовать по делам, она недоверчиво относилась к тому, что я был верен ей.

— А вы были верны?

— Мне было 33, мистер Андерсон. Я давно уже перерос свою потребность, укладывать в кровать любую привлекательную женщину, которую встречал. Я искал что-то серьёзное.

— С женщиной, на 10 лет младше вас?

— Это может прозвучать банально, но Рия действительно была взрослой не по годам. Она знала, чего хочет от жизни, и я думал, она хочет этого со мной.

— Это она порвала с вами?

— В ночь, когда я вернулся из деловой поездки в столицу, я обнаружил её в гостиной с кучей её коробок с вещами. Она устала быть одной и переживала из-за этого. Поэтому она ушла. Рия даже не понимала, что у меня в кармане было кольцо, купленное у «Тиффани». Это была практически точная копия кольца, которое её отец подарил её матери.

— Вау, — сказал я, несомненно, впечатлённый. — Вы встречались после этого?

— Не буду лгать, я пытался с ней встретиться раз или два. Я не хотел её отпускать. Но она наконец-то стала счастлива, обретя свою жизнь, встав на ноги, не полагаясь на мужчин. Она не искала обязательств, а я всё-таки искал. Что-нибудь из этого вам помогло?

Это охренительно бы помогло, если бы он составил личностную характеристику Рии. Она по всем показателям была отличным человеком. Мужчины, которых она любила, говорили о ней только хорошее , даже после стольких лет.

— Не особо. Но, по крайней мере, я могу исключить вас из списка.

Кивнув на эти слова, он достал из кармана завибрировавший телефон. Посмотрев на экран, Тимир вздохнул.

— Надеюсь, вы найдёте то, что ищите, мистер Андерсон, — сказал он, кивнув мне, и отправился к ожидающей его машине.

О, к трём машинам.

По двум другим именам в списке потребуется больше времени, чтобы сузить поиск.

Или я мог бы обратиться к источнику и спросить у неё.

Ей это не понравится, но ей придётся переступить через это.

Когда я вернулся в квартиру поздним вечером, то обнаружил, что её нет. Также, как и моей собаки. Я почувствовал, будто внутри всё скрутило в узел, но потом я увидел записку на стойке.

Подойдя, я увидел, что трусики исчезли, а под моим посланием было её, более эксцентричное и женское:

«Я решила, что раз уж я надела трусики большой девочки, то могу взять Слима на вечернюю прогулку».

Я улыбнулся и скомкал записку. Сделал заказ и стал ждать.

И ждать.

И, чёрт возьми, ждать.

К тому времени, как я услышал скулёж Слима на лестнице и перезвон его жетонов, я ходил по комнате туда и обратно уже минут 15.

— Какого чёрта? — выдал я, когда она зашла внутрь. Её щёки слегка порозовели, волосы были убраны назад, на ней были надеты леггинсы с изображением черепов, в стиле калавера[18], и в моей чёрной толстовке, которую я отдал ей.



— Какого чёрта, что? — спросила она невинно и немного прохладно, наклонившись, чтобы отстегнуть Слима, который немедленно пошёл пить, его язык болтался.

— Я дома уже около 40 минут, а ты ушла ещё до моего появления.

— Твой пёс разминал лапы, Сойер, — сказала она, пройдя на кухню, чтобы взять бутылку воды из холодильника.

— Ладно, но прогулка с ним занимает 5 минут, не 40.

— Он же ленивый и толстый, — сказала Рия, сделав большой глоток. — Мы прогулялись по главной улице и обратно. Дважды. Нет ничего хорошего в переборе веса для таких больших собак.

Я сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.

— Рия, мы не знаем, что с тобой случилось. Ты не должна выходить туда…

— И жить? — спросила она, подняв бровь. — Я должна… что? Сидеть тут, как Рапунцель, и ждать, пока ты позволишь мне покинуть башню? Экстренная новость, Сойер, — хоть я и была вовлечена кем-то в ситуацию, которую не могла контролировать, это не делает меня какой-то девицей в беде. Мне не нужно, чтобы меня спасали и защищали, — Рия не приходит в бешенство. О на злится и становится холодной.

Так сказал Дерек.

И женщина на моей кухне была холодна как лёд.

К сожалению, от этого мне только больше захотелось согреть её.

Я направился на кухню, схватив пиво из холодильника, приблизился к ней достаточно близко, чтобы почувствовать её тепло.

— Тебе не повредило бы меньше пользоваться своими духами.

— Я не пользуюсь духами.

— Уверен, что пользуешься. Думаю, они называются : «О, да отвалите от меня ».

Я достаточно быстро взглянул на её лицо и успел увидеть усилие Рии, чтобы сдержать губы от улыбки.

— Видимо, мне нужно пойти нанести побольше парфюма, — сказала она, приподняв бровь, потому что я переместился и прислонился к стойке прямо рядом с ней, наши бёдра соприкоснулись. Но будь она проклята, если отойдёт первой.

— Так, сегодня я посетил несколько мест. Побывал на твоей старой работе. Поговорил с Джинни и Марианной. У меня возникло странное предчувствие на счёт босса, но, кажется ничего зловещего. А затем я посетил кое-какой дом и работу, поговорив с Дереком и Тимиром.

— Ты… что? — практически завопила она, отскакивая от стойки так, чтобы полностью меня видеть. — Что? Почему? Почему ты это сделал?

— Чтобы убедиться, что они не причастны к тому, что с тобой произошло.

— Я могла бы сказать тебе, что Дерек и Тимир не заинтересованы в причинении мне вреда.

— А я мог бы сказать тебе, что не все хорошо разбираются в людях, поэтому я не смог бы принять твои слова на веру … В стречалась с разными парнями, да? Вышибала и какой-то преуспевающий маркетинговый парень.

— Они были хорошими людьми. Ну… — сказала она, закатив глаза, — по большей части они были хорошими. Дерек не смог удержать свой член в штанах.

— А Тимир?

Она пожала плечами.

— Он был действительно хорош во всём. Но я встретила его в неподходящее время, и у нас не срослось.

— Он собирался сделать тебе предложение, — указал я, по причинам, которые не хотел бы выяснять.

— Он что?

— Когда он вернулся из последней поездки, прямо перед тем, как ты бросила его. Он сказал, что у него было кольцо в кармане.

Она остановилась, осознавая услышанное, а я наблюдал, как на её лице появилось удивление. Она не жалела и не грустила.

— Интересно.

— И всё? Мужчина практически сделала тебе предложение и это просто интересно?

— Прошли годы. Он был мне не безразличен, но я была чересчур недоверчива и ещё незрелая, чтобы действительно любить его. Уверена, я многое потеряла.

— На самом деле, у меня к тебе пара вопросов.

— По поводу?

— Крис Миллер, — сказал я, снимая этим все вопросы с имени, которое, как решил Баррет, было интрижкой на одну ночь.

— Ох, — произнесла она, фыркнув. — Крис.

— Кем был Крис? Твоим парнем?

— Боже, нет, — сказала она, широко улыбаясь. — Нет. Он был… э-э, ну, тут иначе не скажешь. Он был бабником. Тусовался поблизости. Он был горяч и очарователен, а я впервые со времён старшей школы была одинока и думала, что мне не помешает интрижка, чтобы отвлечься от двух неудавшихся подряд отношений.

18

Калавера — испанское название стиля, применяемого к декоративным или съедобным черепам