Страница 25 из 26
ХУГО: Попугай? Это намёк?
ВАЛЬТЕР: Ни в коем случае. Просто не мог придумать ничего лучшего.
Ставит клетку на верхнюю полку этажерки.
ХИЛЬДА: А мне очень нравится. (Подходит к клетке). Попка-дурак. Дурак… Ну, скажи: ду-рак…(Попугай молчит). Он умеет говорить?
ВАЛЬТЕР: Конечно. По дороге он уже два раза сказал Вальтер.
ХУГО (разъясняя, Хильде): Это – то же самое, что дурак. (Смеётся).
Вальтер резко поворачивается к Хуго, но увидев предостерегающий взгляд Карла, берёт себя в руки и спокойно продолжает.
ВАЛЬТЕР: Он освоится и заговорит. Ему нужно привыкнуть к дому.
ХИЛЬДА: Он будет скучать в одиночестве. Мы найдём для него подружку.
КАРЛ: Это Чезаре, Вальтер.
ВАЛЬТЕР (подавая руку Чезаре): Много о вас слышал.
МАРТА (Чезаре): Тебе пора.
КАРЛ: Ещё уйма времени. Мы подкинем вас на машине. Вальтер, ты перебил гостя на самом интересном месте.
ЧЕЗАРЕ: Вам это интересно?
КАРЛ: Ещё бы.
ЧЕЗАРЕ: На чём я остановился?
ХИЛЬДА: Вы говорили о любви, о свадьбе…
КАРЛ: Вы рассказывали о том, как устроили забастовку, как проучили фашистов…
ВАЛЬТЕР (Чезаре): Ты – коммунист?
ЧЕЗАРЕ: Я этого не сказал.
ВАЛЬТЕР: Но это и так ясно.
МАРТА: А что, разве обязательно быть коммунистом, социалистом или фашистом? Есть просто люди…
ВАЛЬТЕР: Люди – толпа. Они будут делать то, что их заставят. Мы их поведём, куда захотим.
ЧЕЗАРЕ: В любой толпе найдутся ребята, чтобы скрутить вам руки.
ВАЛЬТЕР: Если успеют это сделать.
ХИЛЬДА: Вальтер, вы обязательно подружитесь, он знает такие анекдоты!
ЧЕЗАРЕ: Не пойму, чего ты добиваешься.
ВАЛЬТЕР: Совсем немного для начала. У тебя есть родина?
ЧЕЗАРЕ: Да.
ВАЛЬТЕР: А у меня её отняли. У меня и ещё у десяти миллионов. Ты слышал такое слово – Судеты? Там жил мой отец. И дед. И я вернусь туда, как бы этого не хотелось твоим друзьям.
МАРТА: Перестаньте. (Карлу). Успокой их.
КАРЛ: Погоди.
ЧЕЗАРЕ: Значит, опять война?
ВАЛЬТЕР: А ты думал отделаться болтовнёй? Хватит! Сыты по горло!
ЧЕЗАРЕ: Старого не вернёшь.
ВАЛЬТЕР: Верно. Но и нового не остановишь.
ЧЕЗАРЕ: Таких, как ты, мы вышвыривали из окон.
ВАЛЬТЕР: Ты сволочь! Красная сволочь. Тебе не место в этом доме! Я убью его, Карл.
Бросается на Чезаре.
КАРЛ (повелительно): Вальтер! Подойди ко мне!.. Ты извинишься перед гостем.
ВАЛЬТЕР: Нет.
ХУГО: Мальчишка! Скандалист! Делай, что тебе говорят!
ВАЛЬТЕР: Я сказал – нет!
КАРЛ: Я просил тебя извиниться.
ВАЛЬТЕР: Как я должен это сделать?
ХИЛЬДА: Выпейте в знак примирения.
ВАЛЬТЕР: Нет.
КАРЛ: Эльза, налейте им.
ХУГО: Два петуха. Неприятный разговор.
ВАЛЬТЕР: Черт с вами! Я погорячился.
ЧЕЗАРЕ: Тебя просто одурачили. Я тебе дам почитать одну брошюрку…
Пьют
КАРЛ: Тебе не стоит больше, сестрица.
ХИЛЬДА: Что вы, штурмбанфорер. Я совершенно трезва.
КАРЛ: Отличная шутка!
ХИЛЬДА: Я хочу танцевать! Чезаре!
МАРТА: Разреши ему побыть со мной.
ХИЛЬДА: Пардон. Хуго!
ХУГО: Чепуха. Не хочу.
КАРЛ (Ставит пластинку): Этот вальс вы танцевали на свадьбе!
(Хуго и Хильда танцуют).
ЧЕЗАРЕ (Марте): Я не хотел его задеть. Он сам виноват.
МАРТА: Я люблю тебя.
КАРЛ: Ты глупо ведёшь себя, Вальтер.
ВАЛЬТЕР: А ты? Зачем было впускать сюда этого подонка?
КАРЛ: Во всяком случае, не ради его пылкой страсти.
ВАЛЬТЕР: Для чего же?
КАРЛ: Только с одной целью: проследить, как воспримет его басни твой папаша.
ВАЛЬТЕР: А ты уверен, что женишок ни о чём не догадается?.. Старуха болтала лишнее, да и я вышел из себя.
КАРЛ: Теперь это не страшно.
ХУГО (Чезаре): Сколько вас было?
ЧЕЗАРЕ: Когда?
ХУГО: Когда вы это… Топтали.
ЧЕЗАРЕ: Человек восемьсот.
ХУГО: Это тысяча шестьсот ног. (Эльза приносит ему вино). Спасибо, милая. (Пьёт).
ХИЛЬДА: Ещё, ещё! Ты – прекрасный партнёр!
ХУГО: Иди проспись!
КАРЛ: Нельзя отказывать даме.
Хуго и Хильда снова танцуют.
ЧЕЗАРЕ (Марте): Пока я врал, всё было хорошо, а вот стоило сказать правду…
МАРТА: Я же предупреждала.
ВАЛЬТЕР (Карлу): Так что же дальше?
КАРЛ: Торжественные проводы. Меня не погладят по голове, если Марта выйдет из игры.
ВАЛЬТЕР: Значит, мне готовить подарок к их свадьбе?
КАРЛ: Не торопись. Ещё целый месяц. А в жизни так много непредвиденного. (Эльзе, которая слыхала последнюю реплику). Ведь правда?
ЭЛЬЗА: Правда, герр Карл. (Отходит).
КАРЛ (провожая ее глазами): А ты ей нравишься.
ВАЛЬТЕР: Перестань!
КАРЛ: Поверь моему опыту. Главное, не упускай момент.
ВАЛЬТЕР: А что?.. Что ей сказать?
КАРЛ: Меньше говори, больше действуй. (Протягивает ему бокал). Это для смелости.
Вальтер выпивает залпом. Решительно подходит к Эльзе. Преграждает ей дорогу.
ВАЛЬТЕР: Придёшь ко мне вечером?
ЭЛЬЗА: Что с вами, герр Вальтер?
ВАЛЬТЕР: Я буду ждать. Слышишь?
Привлекает её к себе.
ЭЛЬЗА (отталкивая его): Отстаньте? Вы мне противны.(Уходит). ЧЕЗАРЕ (Марте): А с замком я, кажется, перехватил.(Смеётся). МАРТА: Тебе пора. КАРЛ: Последний бокал? За дружбу?
Наливает мужчинам, пьют.
ЭЛЬЗА (проходя мимо Марты, вполголоса): На вашем месте я бы проводила жениха.
МАРТА: Ты что-то знаешь?
ЭЛЬЗА: Больше мне нечего сказать.(Уходит).
ХИЛЬДА: Чезаре, останьтесь с нами. Будем жить одной семьёй. Вы такой весельчак, а у нас так скучно. Скажи ему, Хуго?
МАРТА (Чезаре): Я провожу тебя.
КАРЛ (ставит пластинку): Прощальный вальс. (Хильде). Прошу.
Увлекает её в танец.
ХИЛЬДА: Карл? Ты танцуешь, как настоящий ас? (испуганно). Я снова не то говорю?
КАРЛ: Ничего страшного? (Кружит её).
ХИЛЬДА: Карл, почему стены кружатся? Ты был прав, не стоило пить. (Карл кружит её сильнее). Карл? Я больше не могу. Всё падает.
Повисает у него на руках.
КАРЛ (Марте): Уложи маму?
МАРТА: Пусть ею займётся Эльза! Я поеду с Чезаре.
КАРЛ: Твоё место с матерью. Его проводит Вальтер.
МАРТА: Но я…
КАРЛ: Живей! Ты же видишь, ей плохо.
МАРТА (Чезаре): Ты позвонишь с аэродрома?
ЧЕЗАРЕ: Обязательно. (Целует её). Этот месяц будет самым длинным в моей жизни.
МАРТА: Так позвони, не забудь!
Вместе с Эльзой уводит Хильду.
ХУГО: Был очень рад познакомиться. Люблю итальянцев. Счастливого полёта. (Приподнялся но снова сел). Я тоже перехватил.
ЧЕЗАРЕ: Папа будет счастлив узнать вас. Поцелуйте сеньору Хильду.
КАРЛ: Ариведерчи!
Вальтер и Чезаре уходят.
ХУГО: Я, пожалуй, лягу.
Пытается пройти к себе, но останавливается от приступа боли.
МАРТА (входит, Карлу): Почему ты не пустил меня с ними?