Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 146 из 211

- Почему? - тихо прошептал он и снова потерял сознание.

Через минуту прибежали дворцовые лекаря и принялись за работу, подключив сына Клана к аппарату с энергией. А еще через пять минут порталом пришли Беринель и Коомин. Поклонившись Владыкам леса, лекарь-эльф облекся в униформу и попросил всех выйти.

В комнате совещаний на время оставшийся без руководства народ просто бурлил эмоциями. Каждый пытался предложить то, что считал нужным и важным для предстоящего противостояния. И, когда в комнату вошел Эрайен со Змеями и Лайкоником, половина была готова брататься, а другая - вступить в рукопашный бой.

- Совещание продолжается! - громким голосом рявкнул Эрайен, заставив умолкнуть самых ретивых и рассесться по своим местам.

- Кайрен!

Чайка повернул голову к ректору.

- Ты, опять же, чисто случайно, не слышал, к берегам каких долин собираются плыть эти корабли?

- Ну, если совсем случайно, то одна птичка прочирикала светлым утром в ухо, что захват начнется от долины Жаб, где уже разместилась часть войска, и долины Оленей, где каждую бухту и отмель знает некий фанатично преданный идее Светлого Леса эльф под именем Фэлин.

- Чтоб тебе облысеть! - Горько сказал Риалон, обхватив голову руками.

- Это он кому? - Громко поинтересовался гномский царь у соседа.

- По всей видимости, пушистому белому зверьку, к которому тут обращаются в самые трудные моменты. - Отозвался тот, пожав плечами.

- Этот Фэлин, он чей? - Спросил Эрайен эльфийских Королей.

- Мой. - Нехотя признался Теридель. - Семья у него такая. Фанатики. Раньше жили в нашем городе, теперь ушли в самую чащу и живут сами по себе.

- Значит, твоя задача - узнать, чем они дышат. Всем Королям - начать готовить лучников и арбалетчиков. Гномы: ваша задача - оружие. Арбалеты, секиры, мечи, клинки, сюрикены, наконечники к копьям и стрелам. А также сабли, ножи и колючая проволока. И самые спокойные и выдержанные воины. Теперь Главы Кланов. С вас - продовольствие, снаряжение, обеспечение - каждый у себя в долине. Кроме этого, тщательная работа службы безопасности и мобилизация населения. И постоянное разъяснение, не доходящее до панических настроений. Шапкозакидательства тоже не надо. Все должно быть четко и строго. Детали с вами оговорят господа Ромьенусы и господа Сааминьши. Вопросы по распределению бюджета - к господину Лайконику. Засим хочу откланяться.

И Герин Эрайен, подхватив Кайрена, исчез прямо из зала.

- А как же быть с моими сородичами? - Спросил посреди гвалта Гномский царь. - Им надо помочь!

- Вот туда и отправились господин Эрайен и господин Кайрен. Если что, они с тобой свяжутся. - Хлопнул по могучему плечу гнома Саэрэй Сааминьш. - Эрнаандо! На нас - обеспечение переброски войск, вооружения и припасов. Риибос, Тоорвик! Юори! Пошли составлять схемы и расписывать планы!

- Господа! Прошу всех прислать ко мне своих начальников службы безопасности! - Скромно сделал объявление Альеэро.

- Мы с Лайкоником ждем лично Глав и их финансистов. - Сказал Эрнаандо.

- Все военачальники - ко мне. - Закончил собрание Луисо.

И пришибленные скорым развитием событий Главы и Короли быстро разошлись по своим комнатам вызывать детей и подчиненных в Долину Саламандр.

- Нет, я конечно все понимаю, война, убийства... А что делать нам, скромным служителям мирной, обеспеченной жизни? - Внезапно раздался голос, заставивший всех Ромьенусов синхронно повернуться и расплыться в улыбках. - Таки нам задание дадут или уже можно начинать священное паломничество на историческую родину в северных горах?

Невысокий, худощавый и несколько сутуловатый городской тролль стоял рядом со своим могучим родственником с северных гор и, разведя руки, хитро улыбался раскосыми глазами.

- Господин Пишто! - Альеэро подошел к троллю и поклонился первым. - Как я рад Вас видеть в добром здравии!





- А как рад я, господин Ромьенус! У Вас все дела, дела... Я вот иногда не могу заснуть вечерами, думая, ну почему господин Альеэро совсем про меня забыл? Может, он решил, что старый Пишто уже ушел небесной тропой к праотцам? Или, ни за что не поверю такой чудовищной мысли, неужели он таки не хочет возвратить те самые пять монет, что когда-то брал у меня под процент? И хоть процентик нарос изрядный за последние сорок годков, но господин Альеэро уже самостоятельный и сможет покрыть мой незначительный, но такой переживательный убыток!

Те, кто остался в зале, притормозили и с интересом прислушались.

- Ах, Пишто, Пишто! - Альеэро положил троллю на плечо крепкие пальцы. - Ну зачем же ты так говоришь? Неужели у моего верного старинного друга начались весьма неприятные возрастные проблемы с памятью? Ай-Ай! - Ромьенус другой рукой порылся в кармане длинной кофты и вытащил на свет Божий маленькую бумажку, убранную в прозрачный запечатанный конверт. - Ну-ка посмотри, что здесь написано?

Пишто поднял круглые брови на тонком лице и слегка отвел конверт подальше, вглядываясь в убористый текст.

- Что-то глаза стали плохо видеть. - Пожаловался он. - Но я разглядел в углу свою подпись. Вероятно, это какая-то расписка? - И он сунул обратно в руки Альеэро бумагу. - Но к чему эта обертка и проверка за утраченное зрение?

- Чтобы Вы вспомнили, что уже почти сорок лет исполняется, как я с Вами рассчитался, господин Пишто.

- Стар я стал. - Пожал тот плечами, ни сколько не смущаясь таким развитием событий и смешками окружающих. - Да разве могут такие мелочи испортить глубину дружеских отношений? Сказал бы потихонечку, я бы тебе обязательно поверил!

- Денежки, они учет любят! Вы сами, господин Пишто, учили меня хранить каждую бумажку на всякий случай.

- Ты всегда был умным мальчиком, Ромьенус. - Вздохнул тролль - Так чем ми можем тебе помочь?

- Ваш могучий родственник, я думаю, должен поговорить с моим братом Луисо. Вон рыжая голова у окна! - И когда горный тролль ушел, Альеэро схватил Пишто под локоток и, усадив на стул, уже серьезно сказал: - А помочь вы мне можете внутренней разведкой.

- Да-да... - задумчиво пробормотал Пишто. - Как воины, мы не очень, но вот посмотреть в окошко за непорядок соседа... это вы не извольте беспокоиться.

- Господин Пишто! Думаю, в наших долинах уже ходят шпионы и агенты даяков. Пытаются сеять смуту в умах некоторых совершенно не думающих граждан. Вот я Вас очень прошу выявлять такие случаи и сообщать в местные отделения службы безопасности.

- И что нам за это будет, господин Альеэро?

- За это вам не будет, господин Пишто, власти даяков и мобилизации вашего народа. Нет, конечно, если кто-то пожелает, отказать мы не сможем. Но дергать и присылать повестки не станем.

- Это хорошая оплата, господин Альеэро. Недаром я всегда говорил, что из Вас будет толк!

Старый Пишто поднялся.

- До свидания, господин Альеэро.

- Удачи, господин Пишто.

Старый тролль медленно пошел, постукивая по полу тростью, а вокруг тревожно гудело предложениями и предположениями облеченное властью собрание.

Глава седьмая. В которой господа Эрайен и Кайрен попадают в гномские пещеры, студенты учатся и гуляют, а Ромьенусы срочно летят к отцу.

Горная гряда выглядела, как ей и полагалось, высокой, каменистой, застывшей в надменном величии и пустынной. Россыпь серых и коричневых камней оживляли редкие травянистые кустики, рискнувшие забраться повыше, чтобы никакие соседи не мешали наслаждаться ультрафиолетом, ветром и дождевыми потоками. Стоящие почти в зените светила нежно обогревали землю сквозь облачную дымку, своими пластами напоминающую балетные пачки, из которых кверху тянулись белоснежными головами самые высокие пики. Где-то в необозримой вышине, заунывно каркая, летал широкими кругами одинокий птиц.

И вот на склоне этой гряды, зашуршав внезапно покатившимися из-под сапог камнями, прямо из воздуха появились двое мужчин. Один повыше, другой - пониже. Но оба плотные, тяжелые, с темными волосами и серыми глазами. Тот, что ниже, внимательно огляделся, фиксируя очертания местности.