Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 19



— Быстрее, Эльба! Взмолилась она, сжимая руку племянницы. Быстрее!

Сердце вырывалось из груди. Эльбу толкали из стороны в сторону, женский крик стоял в ушах. Ноги заплетались, цепляясь за брошенные сети, и где-то в глубине души Эльба понимала, что Боги покинули их. Девушка хрипло дышала, осматривала безумным взглядом орущую толпу и бежала вперед. Но внезапно она заметила знакомую фигуру на одной из прибрежных скал. Эта маленькая фигура пыталась вскарабкаться на вершину водопада, но скатывалась вниз. Ее слабые руки не удерживали тело, и ноги скользили по мокрым камням.

— Риа, прошептали губы Эльбы. Она в ужасе распахнула глаза и закричала, Риа!

Эльба выпустила руку младшей сестры отца, и Нейрис завопила, словно животное, потерявшее собственного ребенка. Нейрис видела, как Эльба отдаляется от нее, и она пыталась кинуться за ней, но не могла побороть многочисленную толпу, которая несла ее, будто бы поток свирепствующей реки, к горному замку. Нейрис кричала ей вслед, а Эльба бежала со всех ног к маленькой сестре. Она видела, как Риа скатывается вниз, и как камни скатываются рядом с ней, осыпаясь, словно дождь, в морскую бездну. Девушку толкали, ее голова постоянно откидывалась назад, ее волосы цеплялись за чьи-то одежды или руки. Эльба шипела, как змея, и извивалась между чужих тел. Она рывком кинулась к водопаду, но неожиданно повалилась вниз. Ее отпихнули от камней и протащили вдоль пыльной дороги. Эльба зажмурилась, ударившись лицом о землю, и топот ног зазвенел в ее ушах. Девушка зажала уши и от бессилия закричала. Она попыталась встать, но вновь упала. Слабая и перепуганная она втягивала губами горячий воздух и смотрела на сестру сквозь тени пробегающих людей. Она зарычала и еще раз вскочила на ноги, но ее опять кто-то ударил по лицу. Перед глазами взорвались тысячи звезд, девушка покачнулась назад, но все же сумела удержать равновесие. В растерянности она заморгала, подалась вперед и вновь кинулась к водопаду. Ноги ее еле слушали. Гигантская волна рычала, будто зверь. Эльба запрыгнула на выступающий камень, подтянулась и поползла вверх по скале, не переставая громко дышать. Грудь горела пожаром. Пальцы предательски дрожали, но Эльба продолжала тянуться вверх. Она оказалась на вершине водопада в считанные минуты. Девушка побежала к обратной стороне скалы и упала на колени перед обрывом. Там, за двумя каменными пролетами, на одном из горных выступов, стояла ее сестра. Риа подняла на нее свои перепуганные глаза и еще громче расплакалась.

— Я здесь, горячо воскликнула Эльба. Она скатилась по камню, спустилась вниз по прочной лиане и спрыгнула на корточки рядом с сестрой.

Риа судорожно обняла ее, но Эльба расцепила ее руки и порывисто подтолкнула к очередному выступу.

— Забирайся. Приказала она твердым голосом. Живее!

Океан грохотал, словно грозовое облако. Сестры карабкались вверх по скале, а под водопадом, превратившись в единый поток реки, неслись перепуганные люди. Горный замок не смог бы защитить их от гнева Пифии. Но люди думали, что морская Богиня не причинит им вреда, и они бежали к своей святыне.

Эльба подтянула Рию на верхушку водопада. Сестры остановились у самого края и посмотрели на водную толщу, обрушившуюся на Дор-Валхерен.

Волна проглотила берег, словно синяя, бурлящая лава, и направилась к поселению. Люди сбивали друг друга с ног, кричали и плакали, но Боги не вмешивались. Эльба видела, как под белой пеной исчезал народ ее отца. С овсем скоро волна приблизилась к возвышенности, на которой стояли они с Рией. Девушка была уверена, что смертоносный поток воды не доберется до них, но сердце у нее судорожно сжалось.

— Не смотри, приказала Эльба дрожащим голосом и крепче обняла сестру.

Бежать было некуда, разве что спускаться вниз. Девушка взглянула в лицо своей стихии, бездна отразилась в ее голубых глазах и внезапно застыла.

Огромная водная толща остановилась, будто врезавшись в гигантскую прозрачную стену. Капли воды обрушились на сестер и улетели, подхваченные буйным ветром. Эльба ошеломленно посмотрела вниз, к основанию водопада, и увидела отца.

Атолл Полуночный стоял перед своим народом со вскинутыми к небу руками. Его губы шептали обращения к Белой Пифии, глаза были закрыты, а плечи подрагивали в такт водным раскатам. Океан слушался его. Атолл произносил слова все громче и четче, руки тянулись к чистому небу все выше. Безумные порывы воздуха пытались столкнуть его с ног, но он стоял ровно и неустрашимо.

— Вакан Танкэ, он схимила йя те ван вахин ха. Прогремел Атолл и распахнул глаза. Он взглянул в океан, его челюсти сжались. Тонкая кровавая полоса скатилась по его лицу и упала на пыльную землю. Вакан Танкэ, прорычал речной вождь, он схимила йя те ван вахин ха! Ван вахин ха!

Синяя стена начала уменьшаться. Ветер оттолкнул ее в обратную сторону, и Атолл сделал шаг вперед. Его губы вновь зашептали на древнем языке, и Эльба в растерянности нахмурила лоб. Она не знала мертвый язык. На нем разговаривал только ее отец. Когда она спрашивала, кто научил его общаться с Духами, он отвечал М орана.

В землях Калахара люди так называли смерть.

— Отец… Эльба проследила за тем, как морское чудовище возвращалось в океан, и решительно сошла с места. Она потянула за собой сестру и принялась спускаться вниз по острым, неровным скалам.

Атолл Полуночный рухнул на колени, как только вода покинула Дор-Валхерен. Он оперся ладонями о мокрую землю, измотано прикрыл глаза и попытался прислушаться к привычному рокоту падающей воды, журчанию пресноводных ручьев. Восстание родной стихии породило в его душе немалый страх. Речные люди служили Пифии, приклонялись перед морской Богиней, но сегодня она наказала их, и вождь Эридана боялся ответов, потому что они сулили большую беду.



— Атэ, зашепталась за его спиной толпа. Когда-то он сам рассказал им о значении этого слова. Люди подняли вождя с колен и протянули к нему свои руки. Атэ.

— Атэ!

— Н аш отец.

Атолл смахнул с носа и подбородка кровавую полосу, изучил разрушенные дома и лодки у берега и ощутил себя на редкость разбитым. Он не смог спасти всех.

Он был отцом для тех, кто выжил, и был предателем для тех, кто умер.

Неожиданно сквозь толпу к нему прорвались дочери. Риа расплакалась, вцепившись в его мокрые руки, а Эльба остановилась напротив. Его старшая дочь разговаривала с ним так же, как мать: взглядом.

— Вы целы, сказал Атолл хриплым голосом и кивнул. Где Фьорд?

— Я не видела его.

— Найдите его. Вождь осмотрел людей тревожным взглядом. Он поправил льняную накидку и сошел с места. Я буду ждать вас в Большом Зале. Нейрис?

Сестра Атолла вышла вперед. Ее светлое платье было разорвано до бедер, а на лице горели свежие царапины. Атолл прошелся пальцами по ее ранам и отвернулся.

— Собери людей и помоги пострадавшим. Я хочу знать, кого мы потеряли.

Вождь обнял свою младшую дочь, прошел вдоль образовавшегося в толпе коридора и вновь посмотрел на Эльбу. В его серых глазах вспыхнуло беспокойство.

— Отыщи Фьорда. Вы нужны мне.

* * *

В Большом Зале собрались старейшины всего Дор-Валхерена, старики в неуклюжих, льняных плащах окружили Атолла Полуночного, восседающего на троне. Трон был похож на открытую пасть речной змеи. На ее раздвоенном каменном языке сидел вождь, а два ее огромных глаза наблюдали за всеми собравшимися, словно всевидящее око.

Эльба стояла рядом с братом. Фьорд был выше ее на две головы. Черные волосы, как у отца, были короткими и в некоторых местах седыми. В роду Полуночных мужчины рано седели, будто им рано приходилось взрослеть. Фьорд угрюмо посмотрел на сестру и вновь перевел взгляд на отца. Ему не нравилось, что Эльбу пустили на заседание совета. Он считал, решение проблем мужской заботой. Отец с ним не согласился.

— Это всеобщая напасть! Громко провозгласил Атолл Полуночный, и в зале стало тихо. От горных стен отдавались эхом раскаты падающей воды. Атолл поднялся с трона и стер с подбородка кровавую полосу. Вождь выглядел изнуренным и усталым. В зале стоял сумрак. Черные стены, словно застывшая лава, уходили высоко к потолку и сливались в единый, острый купол. Мы разгневали Богов, и Пифия наказала нас.