Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 186 из 195

— Здесь и меня хватит, милочка, — заметил Франкенштейн.

— Одну меня — да. Но не нас всех.

Взгляды темных скрестились на Вильгельме. Абсолютно неуязвимый противник, мягко говоря, большая проблема. Мужчина широко улыбнулся.

— Что здесь происходит? — громыхнул голос Дамблдора. Старик летел вперед, окутанный грозной аурой, и встал между вампирами и магами. — По какому праву вы направляете на ученика свои палочки?

— Он — Наследник Слизерина, — было похоже, что Блэквуду не терпелось выпустить Поттеру кишки.

— Постойте, — поднял ладонь Франкенштейн. — У директора имеется связь с замком.

— Так я узнал о нападении, — кивнул Эйзенхайм, который ничего не предпринимал. — Мне портреты сказали.

— Связь не идеальна, мы это понимаем, — Броницкий уставился на Дамблдора, и старику стало от этого не по себе. — Скажите — где был Гарри Поттер в половину девятого вечера? Если он напал — мы точно знаем, что он скрывался.

— Гарри Поттер был в своих покоях, — уверенно ответил директор. — А его аура оказалась здесь после ночных прогулок лорда Поттера.

— Магию надзора Хогвартса можно обойти или обмануть, но прямых доказательств причастности Поттера у нас нет, — с сожалением произнес Блэквуд. — Поэтому мы не можем его арестовать, но, вы, лорд Поттер — главный подозреваемый. Ваш клуб «Эспада» временно распущен, а вы сами заключены под домашний арест до выяснения обстоятельств. На занятия и с занятий вас будет сопровождать кто-то из нас. Все согласны? Превосходно. Я сопровожу лорда Поттера в его покои и прослежу, чтобы он не покидал их до утра.

Блэквуд отвел мальчика к его покоям. Уже у самого портрета Гарри вдруг схватил его за лацканы пиджака и, подставив подножку, с силой вбил в стену.

— Если я узнаю, что ты замешан в этом — я тебя пожру, — тихо произнес лорд Поттер. — Я знаю, кто твой хозяин, — вторая рука мальчика резко задрал левый рукав. — Ха, как я и думал.

На левом предплечье Джереми Блэквуда проступала размытая, бледная, но все еще узнаваемая Темная Метка.

— Ты, сопляк…

— Я знаю, что это твой хозяин открыл Комнату в прошлый раз. Повторяю: если ты в этом замешан — я тебя пожру. А теперь — вон отсюда.

Мужчина вырвался из хватки вампира, одернул рукав и быстрым шагом скрылся. Как бы там ни было, но дразнить Поттера ему не хотелось при всей его нелюбви к этому сопляку. Потому что малолетний вампир обладал достаточной силой и властью, чтобы осуществить свою угрозу.

Несмотря на то, что было принято решение о неразглашении, на следующий день уже вся школа знала о том, что Поттера обвинили в этих нападениях, но за отсутствием убедительных доказательств пока что сочли подозреваемым. Впрочем, школьникам хватило и этого.

Шепотки, тыканья пальцами, переглядывания, липкий, противный страх, которые исходили просто отовсюду — все это невероятно раздражало лорда Поттера, но больше всего его убила реакция Гермионы.

— Брат… это и правда ты? — совершенно серьезный вопрос, без намека на шутку.

— Ты что, во мне сомневаешься?

— Просто… я хочу быть уверена, что это не ты…

То, что почти весь факультет Слизерин и все остальные факультеты школы отвернулись от него, то, что даже прошлые товарищи по клубу считали его причастным, ударило по мальчику далеко не так сильно, как подозрения Гермионы. Даже несмотря на то, что сестренка быстро раскаялась, осадок все равно остался. Гарри умом понимал — скорее всего, девочку просто затравили на факультете, за что был зол на Габриэль Гринграсс — та в начале учебного года запретила Гермионе переселиться к брату. Хорошо еще, выделила ей отдельную комнату, понимая ситуацию.

О всем этом мальчик размышлял спустя три недели после того нападения. Самое удивительное, за это время произошли еще два нападения. Одно на Симуса Финнигана, второе — на Перси Уизли. Даже тот факт, что Гарри был под постоянным надзором, не сняло с его подозрений — с обоими гриффиндорцами у Поттера был конфликт, и в обоих случаях работал монстр.

— Может, чаю? — Элизабет всегда была рядом с ним, несмотря ни на что, и едва не прикончила Лонгботтома, когда тот решил помериться силами с ослабленным Поттером.

— Нет.

Девочка не стала настаивать, она молча села рядом и обняла хозяина за шею. Мальчик улыбнулся, думая о том, как ему повезло с Лиз. Она не только отлично чувствовала его настроение, но и всегда точно угадывала, что нужно делать, что сказать или же промолчать.

— Ты знаешь, что с теми двумя гриффиндорцами?





— Это был василиск, — уверенно ответила Элизабет. — Наследник прекратил использовать проклятия крови, ведь они сделали свое дело — выставили вас подозреваемым. Вы не думали, кто бы это мог быть?

— Я уже знаю, кто это. Моя аура была свежей, значит, ее собрали в течение пары часов. Вспомни, чьи занятия у нас были в течение пары часов до нападения?

Комментарий к Глава 39. Истинная сила Две главы до завершения!!!

====== Глава 40. Хозяин чудовища ======

— Гарри! — Гермиона бросилась на шею к брату, наплевав на то, что находилась в библиотеке. Мальчик обнял сестренку в ответ. Пожалуй, раньше он бы всыпал ей за такое поведение. Гарри слишком сильно соскучился.

Мадам Пинс с неодобрением смотрела на это, но промолчала. Она, как и многие другие, была почти уверена в невиновности слизеринца. К примеру, профессор МакГонагалл считала, что такой, как Гарри, никогда не стал бы действовать исподтишка — это не в его правилах. Филиус Флитвик был стопроцентно уверен, что Гарри относился к студентам не из-за происхождения, а из-за способностей. Дамблдор прямо сказал, что Гарри не успел бы так быстро сбежать с урока, чтобы совершить нападение и уже через три минуты ужинать со всеми в Большом Зале.

Однако, других подозреваемых не было, и, чтобы убедить попечителей не закрывать школу и показать свою деятельность министерству, мальчику пришлось стать козлом отпущения. Было не похоже, что слизеринец это понимал, но кто мог поручиться, что у него на уме?

Фрейя тоже очень обрадовалась, увидев хозяина большого и очень доброго котика, с которым из-за противных слухов не могла поиграть. Девочка не знала, что Граф остался в Цитадели — Гарри не стал рисковать фамильяром, потому что у того была дурная привычка шляться черте где, пока Гарри нет в покоях.

— А где Юмико?

— Она съела что-то не то, — Гермиона слегка смутилась, вспоминая, как медленно краснело напряженное лицо японки и как потом она сорвалась со скоростью метеора в сторону ближайшей уборной.

— Гермиона…

— Я знаю, я осторожна, — тихий ответ. — Думаешь, Наследник охотится за мной?

— Я охочусь за Наследником, почему бы ему не схватить тебя и вместо сражения со мной не прибегнуть к шантажу?

— Я поговорила с деканом, она пообещала, что проводит меня.

— Нет, не с деканом.

— Почему? Ты подозреваешь профессора Гринграсс?

Гарри бросил взгляд в сторону двух хаффлпаффок, которые с явным интересом прислушались к их разговору. Третьекурсницы вздрогнули и принялись изучать столешницу, недоумевая, откуда этот страх.

— Займемся делом. Тебя проводят мои Птенцы.

Пока девочки готовили эссе по трансфигурации, Гарри попросил у мадам Пинс семитомную книгу о магической аристократии Британии с краткой историей каждого члена рода начиная со времен пришествия Певереллов.

Гермиона оторвалась от эссе, глядя на то, как мальчик раздражено перелистывает страницы, хмурится и откладывает первый том в сторону.

— Не то.

— Что «не то»?

— Мне нужны все потомки, здесь не писали о сквибах и бастардах.

— Что ты ищешь?

— Мага крови. Это — очень редкий наследственный талант среди магов. Официально магия крови была зарегистрирована в трех Родах — Блэки, Гринграссы и Поттеры. Единственная Гринграсс с магией крови — это Дафна, но она еще не пробудилась. В ее поколении больше не должно быть магов крови. Вот я и ищу бастардов и сквибов, которые могли бы передать гены другим Родам или магглорожденным. Если таковые будут — круг поисков должен был существенно расшириться.