Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 185 из 195

— Понятно. Признаться, я рад, что мальчик пережил пробуждение такой силы в столь юном возрасте. Известны ли его способности?

— Нет.

— Оно и к лучшему. Чем старше я становлюсь, тем сильнее я люблю сюрпризы. Пригляди за мальчиком, он будет нам полезен.

— Да, он станет во главе Британии, когда придет время. Или? — вопросительный взгляд на старика, по губам которого скользнула легкая усмешка.

— Волшебник и Лорд-Вампир. Не думаете ли вы, что Британия… мелковата для него? Вдобавок, он еще и умен, и старается держать свое слово. Возможно, лет через сорок, при должном обучении, он займет мое место. Для этого мальчик должен стать сильнее Дамблдора. Среди Магистров первой степени этот старик, безусловно, первый претендент на степень Архимага, к тому же, он чертовски умен и хитер, а его ресурсы… не зря он защищает Британию. Сейчас сокрушить Дамблдора способен лишь один наш Архимаг, но старик ему неинтересен. К сожалению, ваша затея с Реддлом провалилась.

— Кто же знал, что этот придурок создаст столько крестражей за шесть лет и в итоге самоуничтожится при попытке убить мальчишку?

— Да, признаю, мы перегнули с его страхом смерти и переоценили его. Реддл слишком труслив, но Поттер лишен этого недостатка. Однако, он еще слишком мал.

— Тогда почему бы нам не возродить Гриндевальда?

— Нет, только не этого маньяка. Он окончательно выжил из ума в своей темнице, а Дамблдор за эти десятилетия стал гораздо сильнее и в два счета размажет Геллерта и без своих трюков. Впрочем, Гриндевальд еще может пригодиться, поэтому не спеши его убивать. Каковы цели мальчика?

— Пока что Поттер хочет голову Наследника Слизерина.

— Он ее получит. Я знаю таких мальчишек, они всегда добиваются своего.

— Но основная его цель — разузнать, что же произошло в ночь, когда Реддл… скажем так, погиб.

— И как его расследование?

— Этим занимается управляющий Поттера, некий Арчибальд Винтерфелл.

— Да, я знаю этого юношу. Очень перспективный молодой человек, сколько энтузиазма и смелых идей — напоминает меня в юности.

— Он очень упорно разыскивает любые зацепки, но все ниточки пока что оборваны Дамблдором.

— Я могу понять Дамблдора, но поступи он так с моим сыном — я бы его уничтожил, но жаль, годы уже взяли свое. Я не такой долгожитель, как он. Что скажешь ты?

— Нашел бы способ расправиться с ним.

— А Поттер?

— Он пока что сотрудничает с Дамблдором, но не попал под его влияние. Дамблдор обучает его магии света.

— Как интересно, у мальчика есть талант к магии света? Любопытно… магия света у порождения тьмы. Итак, проследи за расследованием мальчика, и, если потребуется, подбрось ему стоящую зацепку. Нужно ослабить его связь с Дамблдором как можно раньше. Не думаю, что старик представляет угрозу, за мальчиком стоят могущественные существа, но лучше перестраховаться. Альбус Дамблдор знаменит тем, что часто делал невозможное.

— Ослабить? Не разрушить — я правильно понял?

— Да. Дамблдор будет надеяться вернуть его к свету, то есть, к себе, и продолжит обучать. Если есть способности — почему бы их не развить?

Хогвартс опустел. Именно это первым приходило в голову Гарри, когда он прогуливался по пустынным коридорам замка. На учебу вернулось меньше половины студентов, но все они попрятались в гостиных, лишь немногие осмеливались выходить в коридоры после уроков. Только рейвенкловцы продолжали с энтузиазмом штурмовать цитадель знаний — библиотеку.

В первую же ночь после приезда Гарри отправился на разведку туда, где были совершены нападения. Как выяснилось, дергался он зря — все следы давно исчезли. За время своей ночной прогулки мальчик так и не заметил пары внимательных глаз, которая провожала его почти все время.

— Пусто, — мальчик вошел в свою спальню и упал на кровать. — Ничего. Ноль.

— А? — сонная Элизабет приподняла голову. Гарри удивленно посмотрел на нее и только потом вспомнил, что сейчас вообще-то два часа ночи, и все нормальные люди уже спали.

— Прости, — Поттер быстро разделся и скользнул под одеяло, нашаривая и притягивая к себе Лиз. Девочка была только рада любой близости с хозяином, даже если она для него лишь нечто среднее между грелкой и мягкой игрушкой.

Неожиданно рука Гарри медленно погладила ее по голове, заставив широко раскрыть глаза.

— Хозяин?

— Спасибо, — тихий шепот и крепкие объятия.

— За что?





— За все.

Нужно ли говорить, что Элизабет уснула счастливой? Однако, следующий день был совсем не таким радостным, скорее наоборот.

Напряженный день сменился очередной трагедией. Вечером Наследник совершил еще одно нападение. Целью стала семикурсница-рейвенкловка, задержавшаяся в библиотеке и возвращавшаяся в комнату одна. Неизвестно, кто или что атаковало девушку. Если бы поблизости не оказался Эйзенхайм, патрулировавший коридоры вместе с Муди, в списке жертв появился бы еще один погибший.

Гарри тут же отправился на место происшествия, и первое, что там ощутил — мрачную, тяжелую атмосферу. Подозревая худшее, мальчик бросился к распростертому телу. «Это определенно магия крови, а значит, Наследник владеет ею, — пришел к выводу Поттер. — Знакомые следы… точно. Это же Карусель. Но кто может владеть этим знанием?»

— Я не ожидал от тебя такой глупости, Гарри, — вдруг произнес Франкенштейн. Мальчик повернул голову и замер — преподаватели направили на него свои палочки.

— Вы полагаете, что девчонку атаковал я, — Гарри медленно, очень медленно встал, поднимая руки над головой. — Думаете, я бы пришел на место преступления?

«Мне вмешаться? — в Тенях позади магов проступила аура Марка. — Одно слово — и я перережу им глотки»

«Нет. Кейт, Лиз — не вмешивайтесь. Марк, эти парни гораздо опаснее, чем ты думаешь».

«Но…»

«Я справлюсь, Кейт. Я не хочу рисковать вами. Пока что отступите, мы еще возьмем свое, ясно?»

«Да, хозяин».

— Это в твоем духе — отвести подозрения, — прохрипел Муди. — Эйзенхайм утверждает, что девчонку прокляли одним из сильных проклятий из области магии крови, и я ему верю. А еще здесь твоя аура, Поттер.

— Как бы это глупо ни звучало, но ты подходишь под профиль Наследника, — Блэквуд хрустнул шеей.

— Что скажешь в свое оправдание? — Броницкий пристально смотрел на мальчика. Гарри усмехнулся:

— А он хорош. Так красиво меня подставить, что даже вы поверили. Алиби у меня нет — я был наедине с Элизабет, а вы знаете, кто она для меня.

— Да, знаем.

— Так что алиби у меня нет. Моя аура… действительно. И свежая. Знаете, а это сужает круг поисков.

— Ты не понимаешь, Гарри, — Броницкий начал сплетать заклинание. — Ты будешь заключен под стражу и отправлен в Азкабан до выяснения обстоятельств.

«Он должен понимать, как дементоры действуют на вампиров, — чуть сощурился мальчик. — Он что, сознательно меня провоцирует? Фигушки. Портал… он с собой. Неужели мне придется сбежать?»

— Прошу вас заметить, что я вовсе не собираюсь в Азкабан. Я еще жить хочу.

— Довольно болтовни, — Блэквуд нацелил палочку в грудь Гарри, но сделать ничего не успел.

— И что же вы собрались делать? — из-за поворота выглянул Вильгельм, а вслед за ним шли Габриэль и Айсберг.

Преподаватели сжали зубы.

— Опустите палочки, — посоветовал Айсберг. — Если дело дойдет до применения силы, вы проиграете.

— Для вас и одного меня слишком много, — хмыкнул Вильгельм.

— Гарри, ты в порядке? — Габриэль бросила полный тревоги взгляд на мальчика.

— В полном.

— Вы заодно с ним, — нахмурился Джереми Блэквуд. — Это — худший вариант развития событий… вампиры решили перебить полукровок и магглорожденных?

— Постойте, коллега, ваши слова звучат абсурдно, — Броницкий опустил палочку. — Тем не менее, лорда Поттера следует заключить минимум под арест до выяснения обстоятельств.

— Обстоятельства ясны, как день — его подставили, — Габриэль продемонстрировала магам окутанную прозрачным оранжевым пламенем ладонь. — Или вы не согласны? Нам нет смысла играться в Наследников и Ужасов. Если я пожелаю испепелить Хогвартс — думаете, вы меня остановите?