Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 169 из 195

Писк в ушах стих, крики и громкие голоса набатом ударили по голове. Боль в ушах быстро сходила на нет — разорванные перепонки восстановились за несколько секунд.

— Вот, теперь слышишь! — обрадовался старый вампир, увидев, как перекосило лицо мальчика. — Что здесь вообще произошло?

Гарри молча показал ему средний палец. Говорить не хотелось, хотелось просто упасть и спать, спать, спать…

— Не засыпай, мать твою! — хлесткая пощечина привела мальчика в чувство.

— А? Что?

Вильгельм оглянулся на гриффиндорца-первокурсника. Криви выглядел паршиво — из носа и ушей текли тонкие струйки крови, лицо было залито кровью и тем, что осталось от глаз, лопнувших из-за крика, но к счастью для себя мальчик не только выжил, но и лишился сознания.

Затем взгляд вампира скользнул по коридору. Выбитые стекла, мелкие клочья мертвечины и капли темной зловонной крови, укрывшие коридор на два десятка метров впереди, покореженные доспехи в развороченной нише, принявшие на себя остаточный удар заклинания Поттера, промятая и потрескавшаяся стена вокруг ниши.

— Дерьмо, — Айсберг присел на корточки рядом с чудом уцелевшей головой, положил на нее ладонь и заморозил. — Вильгельм! Пацан в порядке?

— Слегка контуженный и слегка пришибленный — ничего нового, — отозвался старый вампир, с интересом наблюдая на то, как совершенно потерянный в пространстве Поттер поднимается по стеночке. — Ты гляди, он даже на ноги встал!

В полуметре от Айсберга сгустилось облачко прозрачных теней и выпустило Габриэль. Женщина быстро огляделась и стремительным шагом двинулась к Поттеру, помогая ему идти.

— Ты в порядке?

Ответом ей стал поднятый вверх большой палец. Габриэль быстро просканировала его ауру и отпустила его, передавая на руки возникшим рядом Кейт и Марку. Повреждения ауры значительны для простого волшебника, но минимальны для вампира, мальчишка восстановится еще до того, как доберется до постели.

— Ненавижу это… — прохрипел Гарри. — Гребанная крикунья, меня чуть не парализовало…

Поттеру казалось, что голову набили раскаленными черепками, а потому размышления о возможности защиты от подобной атаки причиняли только боль.

— Пойдемте, — в глазах Кейтлин — боль и стыд. — Простите, мы не были рядом…

— Молчи, итак башка трещит…

Марк молча взвалил хозяина себе на плечи и понес в его покои. Кейт поспешила за ним, держа оружие наготове — если это было покушение на хозяина, то глупо ожидать всего одной атаки.

Элизабет испуганно вскрикнула и тут же бросилась к хозяину, аккуратно спускаемому Марком на диван.

— Что с ним? — требовательный взгляд на Кейт.

— На него напали, — пояснила девушка. — Мы не знаем, кто и зачем, но хозяина сильно оглушило.

— Идите.

Марк и Кейт тут же покинули покои своего хозяина. Гарри приказал им слушаться Элизабет так же, как его самого. Не всегда, а только в особых случаях, как сейчас.

Лиз села рядом с Гарри и обняла его голову, прижимая к груди. Поттер напрягся, не привычный к подобным проявлениям слабости со своей стороны, но потом расслабился и медленно сомкнул веки, погружаясь в сон.

*

Джинни съежилась в кресле — ее пробирал холод даже несмотря на то, что в футе перед ней полыхал камин. Девочка не понимала, что происходит, она боялась, боялась того, что ее раскроют, боялась своего покровителя… и не могла даже подумать о неповиновении.

Звук открывшейся двери заставил девочку содрогнуться. Наследник Слизерина быстрым шагом вошел в комнату и опустился в соседнее кресло.

— Провал, — процедил он, на этот раз приняв облик высокого старца. — Но и из него можно извлечь пользу.

— Что случилось? — невольно робея, спросила девочка.





— С одной стороны попытка прихлопнуть этого сопляка провалилась, с другой — я узнал кое-что новое о нашем слизеринском друге. Твоя задача — следить за его сестрой. Слежка за Поттером лишена смысла, он раскусит соплячку вроде тебя в два счета и на третий счет оторвет твою рыжую головушку.

Девочка кивнула и открыла рот, желая задать вопрос, который вот уже две недели вертелся у нее на языке, но передумала и закрыла, испугавшись реакции наследника и ее последствий.

— Затем, что хочу, — услышала она ответ на невысказанный вопрос. — Да, я знаю о тебе все. Уходи, нельзя, чтобы тебя заметили. И держи рот на замке.

Джинни кивнула и покинула комнату через тайный ход, который вел в безлюдный коридор на втором этаже, а оттуда бросилась бежать в свои покои — до отбоя оставалось всего ничего.

Губы Наследника исказила предвкушающая ухмылка. Поттер ставил палки в колеса с его мертвыми зверушками, но против Ужаса Слизерина мальчишке, пусть и подготовленному, не выстоять. Франкенштейн, Муди и Валентайн немного беспокоят, особенно первый, но они не успеют.

Пока что нельзя выпускать новых зверушек, это сегодня Наследнику крупно повезло, что Поттер почти полностью разрушил химеру, в противном случае по замку уже рыскали бы недовольные преподаватели во главе с некромантом и с его отпечатком ауры в руках. Не обязательно совсем прекращать, просто нужно быть немного осторожнее и сохранять постоянную бдительность. А заодно разузнать, откуда мальчишке, пусть и лорду, может быть известно такое заклинание, как Прорыв Хаоса.

Вечер следующего дня

— Вы уверены? — Элизабет с беспокойством взглянула на хозяина.

— Абсолютно, — Поттер прошел мимо зловещей надписи: «Тайная комната снова открыта…» и решительно потопал в сторону ближайшего туалета. — Это место идеально. Туалет не работает уже полвека — как раз со дня инцидента с гибелью ученицы там же. По слухам, тогда же и открыли Тайную Комнату в последний раз. Как-то многовато совпадений, не находишь?

— Откуда вы это знаете? — поразилась девочка. — Эта информация должна быть…

— Тише ты! Сюда кто-то идет.

Раздались шаги, Лиз осеклась и быстро обновила заклинание против подслушивания. Спустя пару минут из-за поворота возникла рыжая веснусчатая голова с постным выражением лица.

— Что это вы тут вынюхиваете? — подозрительно вопрошал бывший староста Гриффиндора.

— Это не твое дело, рыжий, — моментально ощерилась Элизабет, которая терпеть не могла посягательств на личное пространство между ней и Гарри.

— А ты сам-то что здесь делаешь? — пошел в наступление Поттер. — Уж не Наследника ли ищешь? А, я понял: ты ищешь доказательства того, что я в этом замешан. Еще бы, нищая семья, мечты о большой карьере, и тут такое пятно на репутации идеального ученика. Продул дуэль первокурснику, с позором лишен значка старосты, выговор с занесением — куда такого возьмут на работу? И во всем виноват я.

Перси Уизли покраснел так сильно, что Гарри почудилось, будто от его лица пахнуло жаром, как от раскаленного железа. Если судить по буре эмоций на лице рыжика, Поттер попал точно в цель.

— Т-ты… — шестикурсник стиснул в кармане мантии палочку. Элизабет уже хотела избить его как следует, но ее остановило выражение глаз хозяина: хищное, полное жадного предвкушения и жажды битвы.

— Ну, давай! — голос не изменился, но глаза внушали ужас. Перси отпустил палочку, невольно отступил на шаг назад, бледнея и сглатывая — в этих глазах он увидел свою смерть.

Гарри коротко взглянул на Лиз. Девочка смутилась и прекратила давить на мозги бедняге, внушая ему ужас пополам с жуткими иллюзиями.

— То-то же. А теперь — пошел вон отсюда и не попадайся мне на глаза.

Уизли поспешил последовать этому мудрому совету и почти бегом скрылся.

— Простите, я не хотела…

— Как же, не хотела она, — фыркнул мальчик и весело взглянул на Лиз. — Молодец, не переиграй ты с видением разорванного на части трупа — я бы тебя не поймал. Ты очень далеко продвинулась в ментальной магии.

— Он что-нибудь знает?

— Ты не сканировала его мысли?

— Я не стала вам мешать.

— Я тоже не сканировал его мысли. Учись читать людей без применения ментальной магии, у него все на лице написано. Он хотел меня дискредитировать, найти доказательства моей вины. Если это станет известно Наследнику — придется стать вдвойне осторожнее. Особенно после того, что случилось с беднягой Колином.