Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 82

АНЧАР

ОТВЕТ

ЦАРСКОСЕЛЬСКАЯ СТАТУЯ

КОЗЬМА ПРУТКОВ

ЭПИГРАММА 1

ПИСЬМО ИЗ КОРИНФА[*]

ГРЕЧЕСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

ИЗ ГЕЙНЕ[*]

ЖЕЛАНИЕ БЫТЬ ИСПАНЦЕМ[*]

“На взморье, у самой заставы...”

(ПОДРАЖАНИЕ ГЕЙНЕ)

* 117 *

Письмо из Коринфа . — Пародия на стихотворениеН.Ф.Щербины “Письмо” (“Я теперь не в Афинах, мой друг...”). Оно кончаетсясловами: “Красота, красота, красота! Я одно лишь твержу с умиленьем”.Подзаголовок намекает на заглавие сборника Щербины “Греческие стихотворения”(1850). Истмийского шум водопада . — Истмом назывался вдревние времена Коринфский перешеек. Между камнейпаросских . — Речь идет о знаменитом мраморе, добывавшемся на островеПарос. И Парос, и Истм упоминаются в стихотворениях Щербины.

* 118 *

Из Гейне (“Вянет лист, проходит лето...”) . — Пародия нарусских подражателей Гейне, о которых Добролюбов писал: “Сущность поэзии Гейне,по понятиям тогдашних стихотворцев наших, состояла в том, чтобы сказать срифмами какую-нибудь бессвязицу о тоске, любви и ветре”.

* 119 *

Желание быть испанцем . — Как и “Осада Памбы” — насмешканад увлечением испанской экзотикой. Альямбра (Альгамбра) —старинная крепость и дворец мавританских халифов в испанской провинции Гренада.Натура  — природа. Эстремадура  —испанская провинция. Булат  — сталь, употреблявшаяся дляклинков, мечей и пр. В переносном смысле — клинок, кинжал, меч.Дуэнья  — пожилая женщина, следящая за поведением девушкиили молодой женщины. Четки  — шнурок с нанизанными на негобусами для счета молитв или поклонов. Эскуриал  — старинныйдворец и монастырь недалеко от Мадрида.