Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 82



ГАРАЛЬД СВЕНГОЛЬМ[*]

В АЛЬБОМ[*]

БАЛЛАДЫ, БЫЛИНЫ, ПРИТЧИ

ВОЛКИ

“Где гнутся над омутом лозы...” [*]

КУРГАН[*]

* 51 *

Гаральд Свенгольм . — Откуда взят эпиграф — установитьне удалось; в связи с этим неясно — является ли переводом только первая строкаили все стихотворение. Сила  — большое количество,множество.



* 52 *

В альбом . — Бард — у древних кельтов певец, слагавшийпесни. Денница  — утренняя заря.

* 53 *

“Где гнутся над омутом лозы...” . — Первоначальнаяредакция стихотворения была вдвое больше: после описания веселого хороводастрекоз рассказывалось о том, как ребенок побежал на их зов и был затянут вомут.

* 54 *

Курган . — В первоначальной редакции были еще шестьстроф. Здесь говорилось о том, как, когда гаснет день, на кургане появляетсятень забытого витязя, как он вздыхает о своей промелькнувшей славе, сетует напевцов, которые обманули его, обещая бессмертие, и т.д.