Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 120 из 128

Санта

Секунды, где тишина нарушается лишь моими всхлипами, а пистолет опускается. По лицу Филиппа пробегает минутный страх, но затем он широко улыбается.

— Третий. Сам пришёл сюда, чтобы наблюдать за смертью моей шлюхи, — довольно тянет Филипп.

— И где ты? Выходи, мы не причиним тебе боли, только немного. Покажись, если не трус, — добавляет он.

Бросаю взгляд на Джайлса, напряжённо слушающего разговор.

— А ты не видишь меня, Филипп? Когда-то ты всегда замечал меня, следил за мной и пытался добиться моего внимания, — голос Реда раздаётся словно по всему дому, а затем шаги, медленные и тяжёлые доносятся с лестницы.

— Вам понравился мой небольшой подарок? Я весь день к нему готовился. Дом заминирован, и первое место, которое с удовольствием уничтожил — погреб. Он меня раздражает. А дальше, весь дом подлетит к чертям, если вы не отойдёте от них, — захват Милтона ослабевает, и я могу поднять голову, чтобы увидеть мужчину, выходящего на свет. Его взгляд прикован ко мне. От счастья вперемешку с грозящей ему опасностью, глаза затмевают слёзы. Пришёл.

— Кто ты такой? — Шипит Филипп, поднимая пистолет и направляя на Реда.

— Неужели, не узнал? Это оскорбительно, Филипп, — он играет, принимая правила ублюдка, не позволив ему убить Джайлса. Боже, я так боялась, а он здесь. Не верила в его чувства и ошиблась. Это так прекрасно, что я беззвучно плачу, веря во спасение Джайлса.

Ред цокает языком несколько раз и качает головой. Поднимает руку и демонстрирует пульт с множеством кнопок.

— Ты...чёрт, этого быть не может. Джаред Эйнсли? Ты же умер. Сгорел. Чёрт возьми, это ты, — Филипп смеётся, отклоняя пистолет.

— Сгорел для тебя и твоего ублюдка отца, как и для всех, но продолжаю жить. Верно, меня не существует, — кивает Ред, не приближаясь к нам.

— Убери руки от неё и отойди, — он указывает взглядом на Милтона, продолжающего держать меня за волосы.

— Ещё чего, урод. Ты видел себя в зеркало? Это ты его так? — Усмехается Милтон.

— Я. Ничего от былой красоты, ужасно. Значит, ты стал тем, кого полюбила моя неверная жена? Господи, Санта, отвратительный вкус, как в принципе и всегда. Подбираешь останки и обгладываешь их...

— Закрой рот, — зло шиплю я, а Милтон крепче хватает меня за волосы и поднимает на ноги.

— Раз вы не понимаете слов, то придётся продемонстрировать, — Ред вздыхает и нажимает на одну из кнопок, вызывая совсем близко грохот, оглушающий меня на несколько секунд. От его силы и мощи Милтон выпускает меня из рук, и я, падая на пол, закрываю уши руками и ощущаю аромат костра.





— Ублюдок, это мой дом! — Кричит Филипп, размахивая пистолетом.

— Опусти, иначе подорву всё к чертям, — незамедлительно отвечает Ред.

— А вот это, — меня хватают за руку и тащат по полу, сметая лепестки роз. — Это тебе нужно? Эта сука нужна тебе?

Извиваюсь, пытаясь освободиться, но встречаюсь с безмолвным взглядом Реда. Он скучающе смотрит на меня, а затем закатывает глаза. Отчего-то всё потухает внутри.

— А, нет. Она мне не нужна, — пожимает плечами Ред.

— Что? — Шепчу я.

— Да, я должен поблагодарить тебя, Санта. Ты сделала всё именно так, как и я планировал. Помнишь, о чём я мечтал? Так оглянись, мы в том месте, где и должны быть. Недолгая заминка с моим появлением, чтобы подготовить для вас невероятное файер-шоу. Всё идёт по плану, и ты привела меня к этому ублюдку, чтобы он сам узнал, что такое гореть, — Ред делает взмах рукой, словно демонстрируя помещение.

Я не верю ему, нет, он не мог со мной так поступить. Не мог предать после всего, что мы пережили. Я не выдержу такого удара. Не выдержу.

— И что ты хочешь? Если тебе не нужна она, значит, он, — Филипп теряет ко мне интерес, оставляя, сидеть на полу и подходит к Джайлсу. Разворачивает его и приставляет пистолет к виску.

— Я же сказал, отбрось это штуку, Филипп. Ты можешь пораниться. Ты никогда не умел обращаться правильно с игрушками, и тебя всегда вычисляли, — Ред усмехается и качает головой. — Давай бросай его, иначе я нажму кнопку. Хочешь сгореть в собственном доме?

— Ты не посмеешь...

Не успевает он усомниться, как взрыв происходит прямо в доме, и жар от него проникает под мою кожу, отравляя сердце. Кричу от страха и понимаю, что Ред лгал всем. И мне тоже. Он никогда бы не отказался от плана, раз так легко рука поднялась выждать время, за которое Джайлс мог бы уже умереть. Я, только я, дала ему возможность дышать и наблюдать, как его родственник осуществляет месть на его глазах.

— Вопросы ещё есть? Осталось три места, которые я заминировал. Гостиная. Столовая. Входная дверь. Ошибёшься, Филипп, и всё, конец. Мне-то плевать, не привыкать гореть, а вот ты увидишь, что такое уродство, на которое обрёк меня. Но и сейчас мне многое не нравится. Ты же не собирался оставить его в живых, да? Так, давай останемся один на один, и ещё Санта, не хочу, чтобы она выбралась отсюда, пока не превратится в пепел. Поэтому я жду, иначе ты умрёшь, — от жутких слов Реда по спине пробегает пот.

С ужасом смотрю, как Филипп бледнеет и делает шаг назад от инвалидной коляски. Милтон, вообще, не двигается. Они боятся его. Боятся умереть, хотя сами убивали, и не раз. Но больше всего боли причиняет холодное и расчётливое выражение любимого лица. Он с таким безразличием оглядывает меня, а затем Джайлса, что я больше не знаю, чему верить.

Пока отвлекаюсь на свои мысли и восприятие происходящего, не замечаю, как Филипп поднимает руку с пистолетом и наводит на Реда. А затем, резко меняя направление, наставляет его на Милтона и нажимает на курок. Выстрелы пронзают моё сознание, хриплю от нового всплеска страха, и тело мужчины, мёртвое и тяжёлое, падает на пол, сбивая свечи.

— Молодец, я так и думал. Тебе не нужны свидетели, и твой якобы друг уже всё сделал. Верно? — Хриплый и теперь устрашающий смех Реда сокрушает моё сердце. Грудь давит от боли, а тело трясётся, пока губы постоянно шепчут: «Господи». Поздно взывать к нему, когда я сижу среди трупов и ещё оставшихся живых.