Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 143 из 179

— Давай сменим позу, у меня уже все затекло…

— Заткнись, почти все, — бросил я. — Ну ты, конечно, отрастил…

Финн тяжело вздохнул.

— Как же я долго ждал этого момента, — признался он хрипло. — Я без этого вообще не могу, одному приходилось справляться, а это тяжело.

— Да я понимаю. А в тюрьме как с этим?

— Не так плохо, помогали. В душевой всегда народу много было. Слушай, ну давай я хоть повернусь как-то, спина сейчас треснет.

— Терпи, почти закончил.

— Да вы что, охренели? — настигло нас шипение Сильвии, которая, распахнув дверь, заглянула в ванную. — А если Альдо вас засту… а что вы делаете?

Я закрыл воду и отжал длинные дреды Финна, склонившегося над ванной, от воды.

— А? — протянул я. — Вы что-то сказали?

Сильвия моргнула, рассеянно наблюдая, как я стащил с вешалки белое махровое полотенце и накинул Финну на мокрые волосы.

Финн, с хрустом поясницы выпрямившись, повернулся к атташе, вскинув брови.

— Тьфу, Господи, — отмахнулась Сильвия и ее смуглые щеки чуть покраснели.

— Ты шаришь, как тяжело мыть длинные дреды, чтоб они потом не выглядели, как мочалка? — поинтересовался Финн, повесив мокрое полотенце обратно на вешалку.

— Ладно, — отмахнулась атташе. — Скоро выезжаем, собирайтесь.

Мы переглянулись, тоже немного смутившись.

Впрочем, в столовой за завтраком и подготовкой к очередной «дипломатии в стиле Сантана», Сильвия не метала в нас виновато-смущенные взгляды, за что я был ей очень благодарен.

Альдо Сантана сидел за столом, и даже потрудился удостоить меня взглядом, не вынимая чайную ложку изо рта.

Час назад, когда мы с Финном отправились в ванную, Альдо все так же сидел за столом и ел.

— Ты наешься когда-нибудь, дон Сантана? — поинтересовался я, налив себе кофе.

Альдо изогнул тонкие брови в презрении.

— У меня просто хороший аппетит.

— Судя по тому, что ты жрешь по двенадцать раз в день, у тебя глисты, — хмыкнул я. — Нет, серьезно, по всем канонам логики ты должен быть таким милым белобрысым пухляшом.

Стройный и безукоризненно ангельский внешне Альдо отправил в рот кусочек омлета.

— Я занимаюсь спортом, — сообщил он.

— Это каким же? — улыбнулся я.

— Йогой.

— То, что ты в позе лотоса схомячил килограммовый бисквит со сливками, еще не значит, что ты занимаешься йогой.

— Охрана! — взвизгнул Альдо, дернувшись так, что с его шеи чуть не слетел чокер.

Сильвия спрятала улыбку за поднятой чашкой.

— Он нужен нам пока, — произнесла атташе, когда в мой затылок ухнулся пистолет телохранителя, а Финн, сидевший по правую руку, уткнул нож для масла в бок стоявшего позади меня. — Вечером расстреляем его, милый.

Альдо закатил глаза и откинулся на спинку стула.

«Расстреливали вечером» меня, святой отец, каждые три дня. До сих пор жив однако.

*

Капли дождя били по бронированному автомобилю, перед которым мы стояли. Я бы с удовольствием сейчас протер очки, но как-то это бы выглядело не грозно.

Система уже знакомая мне: поймать на границе (ну хоть не в пустыне на этот раз) грузовик конкурента и побороться за дополнительную прибыль. Колумбийские наркоторговцы в этом плане не собирались повторять глупость перевозчиков из Эль-Пасо, поэтому оружие везли не в кузове, а поближе к телу.

И вот мы стоим друг напротив друга, по всем традициям мафиозных разборок.

Я стоял рядом с Сильвией, держа над ее головой большой черный зонт.

— Вы на территории Сантана, — мягко напомнила Сильвия, придерживая рукой пиджак на плечах. — Мне казалось, вы достаточно опытны, чтоб не совершать ошибок.





Вперед вышел высокий неприятный человек в ярком спортивном костюме. Даже учитывая, что зрение у меня не очень, а дождь заливал очки, я рассмотрел на его среднем пальце огромный золотой перстень грубой работы: виднелись острые неровности, которые удерживали на нем маленькие алмазы.

— Сеньорита Кармара, — без улыбки произнес мужчина. — Разворачивайте свои машины и езжайте домой.

— Вы на территории Сантана, — словно эхо, повторил я.

Но меня и взглядом не удостоили.

— Вам не тягаться со стариной Диего, — сказал мужчина, уткнув трость в размякшую землю. — Сеньорита Кармара, освободите дорогу и езжайте домой. Растите свой знаменитый виноград.

— Видите ли, мы приехали как раз за удобрением, — сухо сказала Сильвия.

Уверен, о виноградниках Сантана в криминальной среде знали все: повисло тяжелое молчание.

Я видел, как Финн пристукивает пальцами по кобуре.

Стоявший за спиной мафиози-конкурента человек поглаживал свою винтовку.

— Судя по твоей нервозности, Диего так ни разу тебе и не засадил, — хмыкнул конкурент, покрутив свой массивный перстень на пальце.

— Мы долго будем стоять?

Дверь нашего автомобиля хлопнула и Альдо, одетый скорее как звезда социальной сети, нежели молодой мафиози: светлые джинсы с подворотами, футболка с кошачьими мордочками, белая кожаная куртка и идиотский чокер на шее, открыл цветастый зонт и, протянув мне свою пластиковую бутылку с ягодным смузи, вышел вперед.

Мне стало безудержно стыдно.

Уберите Альдо от «Тамблера» или хотя бы не показывайте конкурентам!

Я просто читал мысли бандитов напротив: «Это что за покемон с вами ездит? Сын Диего? Сын старика Диего? Да ладно. Несмешная шутка».

Альдо придирчиво осмотрел своего коллегу по криминалу, остановив взгляд на обуви, почему-то, и лениво протянул:

— Мужчина не может хамить женщине, сеньор. Особенно, если женщина одета в костюм от Армани, а мужчина в распродажный хлам из секонд-хенда. А, да, меня зовут Альдо Сантана.

Мафиози в спортивном костюме расхохотался.

— Дерзкий парень, мне нравится. Такой же дерзкий, как твоя помощница. Вы идеальная пара.

— Идеальная пара — это мои лоферы от Прада, — усмехнулся Альдо. — Хотя… не думаю, что это о чем-то вам говорит. Ладно, на правах главного здесь, я хочу сказать, что проблемы никому не нужны. Готовь мои деньги, сучка, и мы мирно разъедемся.

Мужчина не сдержался и фыркнул, но учитывая, что за спиной Альдо стоит два десятка вооруженных боевиков, принять этого белобрысого модника за наркобарона действительно можно было. Если обладать хорошей фантазией.

Вот уже привычно сумка, набитая купюрами, летит к моим ногам, но пересчитывать деньги на этот раз мне не поручили.

Альдо лучезарно улыбнулся, продемонстрировав свои белоснежные и безукоризненно ровные зубы. Наверное, Камила дразнила его за брекеты, в этом одна из причин ненависти Альдо к ней.

— Что бы вы без меня делали, нервные психопаты, — обернулся Альдо и приветливо протянул ладонь для прощального рукопожатия.

Мужчина в спортивном костюме на секунду замешкался, словно ожидая подвоха.

Но подвохом, как мне показалось, и не пахло. Поэтому, крепко сжав ладонь Альдо своей широкой пятерней, колумбийский мафиози кивнул.

Едва уловимый запах крови уловили только я и Финн.

Легкий запах, как секундная иллюзия, я даже не понял, откуда он взялся.

Альдо медленно вырвав руку из цепких пальцев мафиози, поднял ладонь.

На ребре его ладони зияла совсем небольшая, но глубокая ранка, из которой сочилась кровь. Крохотная ранка на руке золотого мальчика, но ее заметили все. А колумбийский мафиози опустил взгляд на свой массивный грубый перстень, на котором виднелись алые капельки.

Нелепость. Просто пару капелек крови на ювелирном изделии грубой работы, которое слегка оцарапало ладонь Альдо Сантана в процессе рукопожатия. Но картель Сантана очень любит и ценит своего юного главу.

Накрыв ранку Альдо своей ладонью, Сильвия громко объявила:

— Дон Сантана ранен!

И началось.

Я был грубо толкнут Финном на влажную землю, Сильвия, пригнув голову, к моему удивлению, присела рядом со мной у двери, достав c заднего сидения винтовку, мастерски ее перезарядила и открыла стрельбу.

— Сильвия, вы же леди! — опешил я.

— Что ты сидишь, Поттер? — гаркнула атташе, перекрикивая выстрелы и ругань. — Дон Сантана ранен!