Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 141 из 179

— Я не повторю его судьбу, у меня есть мозги.

— Наземникус тоже неглупый, — отозвалась Рита. — Ладно, Поттер, ты засиделся. Я не буду писать о тебе. Но, учти: когда ты надумаешь вернуться, я буду честно исполнять свой журналистский долг.

Я встал с табурета и направился к двери, как одна фраза Риты, небрежно сказанная, заставила меня обернуться.

— Что значит «попал в Азкабан на год»?

Рита вскинула тонкие брови и раскатисто захохотала.

— А ты будто не знаешь, как работает судебная система министерства. Сколько раз ты пытался посадить Карла Морана, а, Поттер?

Хлопнув дверью так, что с нее упал рождественский венок, я вылетел из дома Риты Скитер и, поймав взгляд Финна, выплюнул:

— Он не в Азкабане.

*

Неприметный мотель скрыл нас от любопытных глаз мракоборцев, искавших меня (не знаю, просочилась ли информация о моем возвращении в министерство).

Я сидел на кровати, обхватив голову руками и покачивался, как маятник.

— Отец уже второй раз выпускает преступника, — шипел я, злясь то ли на судебную систему, то ли на самого себя. — Второй раз! Флэтчер сейчас сидит у себя в Паучьем Тупике, попивает портвейн и горя не знает.

— Самосуд, — коротко ответил Финн. — У меня нет пистолетов, но я могу забить.

Я содрогнулся и отмахнулся.

— Почему? — терпеливо спросил Финн, развернув меня за плечи. — Он обманывал тебя, он убил старика, Камилу, всех людей в доме Сантана, хотел отжать и почти отжал картель. Помнишь?

— Помню.

— Тогда почему мы сидим?

Я возвел глаза к потолку, чуть не плача.

— Ну не могу я его убить, — признался я. — Не могу, понимаешь!

— Говно вопрос, убью я.

— Не смей, — прорычал я, когда Финн двинулся к двери. — Сядь.

Финн, одарив меня ледяным взглядом, послушно сел на кровать.

А я наоборот вскочил на ноги.

— Я отправил его в Азкабан. После того, что он сделал, я желал ему самой мучительной смерти, — признался я, расхаживая по номеру на ватных ногах. — Но я не ожидал, что еще столкнусь с ним. Потому что, по сути, я не могу желать ему смерти.

— Почему? — презрительно спросил Финн.

— Я привязан к нему, — тяжело сказал я. — Как бы не отрицал. Наземникус сделал из меня то, что я сейчас. Он научил меня практически всему, что я умею: изворотливости так точно. Он поверил в меня, поверил, что я не просто папин сынок.

— Он использовал тебя.

— Я знаю, — произнес я. — Я знаю. Но, как сказать, если бы не Наземникус Флэтчер, я бы сейчас работал в министерстве магии. Если бы не Наземникус Флэтчер, я бы никогда не уехал в Мексику, не узнал бы о существовании Меркадо-де-Сонора, не догадывался бы о том, что есть дети, на которых плевать Ильверморни, и не встретил бы сотню отличных людей.

Финн закрыл лицо рукой.

— Если бы не Наземникус Флэтчер, я бы не попал в Коста-Рику, где не встретил бы старика Сантана, которым восхищаюсь. Не познакомился бы с его сыном Альдо, который научил меня тому, что мерзкие люди, могут совершать благородные поступки. Не женился бы на Камиле, которая показала мне, что красивая внешность ничего не значит, если человек дерьмовый. Не увидел бы никогда замечательную женщину, твою подругу, Сильвию Кармара, которая живой пример тому, как можно и нужно любить тех, кто тебе действительно дорог. Каждый, кого я встретил благодаря Наземникусу Флэчтеру, научил меня чему-то, чего я сам был не в состоянии понять.

— Да плевать на это, Флэтчер…

— А еще, если бы не Наземникус Флэтчер, — сказал я. — Я бы никогда не попал в новоорлеанскую шлюштаню, и не встретил бы одного из самых важных людей в моей жизни.

Финн потупил взгляд, а я сел рядом и опустил ему руку на плечо.

— И если бы Наземникус Флэтчер не появился в Коста-Рике, просто подумай, старик Сантана не заморачивался бы поиском телохранителя для меня, который бы одним своим видом поставил Флэтчера на место. Признай, Финн, если бы не Флэтчер, ты бы никогда не вырвался из Нового Орлеана. И у тебя было три пути: или бы ты попал снова в тюрьму, или бы ты сторчался от наркотиков, или бы тебя сожрали вейлы.

— Я тупой, логические цепочки не понимаю, — отмахнулся Финн. — Из-за него умерла твоя жена.

— Я не любил ее.

— А кого ты вообще в этой жизни любишь?

Теперь уже отмахнулся я.

— Я просто хочу, чтоб ты думал холодной головой, — сказал я спокойно. — Не надо сейчас лететь и рвать Флэтчеру рот. Просто подумай о том, что старика Сантана, Камилу, всех людей, которые мертвы как с нашей стороны, так и те, которых убили мы, смерть Наземникуса не вернет.

— Вот именно! — воскликнул Финн. — Столько людей погибло из-за одной гниды, которая сейчас у себя дома, глушит винище и не кается.

Я рухнул на кровать и стянул с переносицы очки.





— Завтра, Новый Орлеан. Давай все завтра.

*

Завтра я был настроен куда более решительно, наверное, устал бояться и прощать.

Я был готов увидеть Наземникуса, посмотреть в его воспаленные тоскливые глаза, готов и хотел высказать все, что так долго копилось, хотел показать, что я не сынок Поттера, который без пинка афериста под зад не способен ни на что. Я отправился в Паучий Тупик с ликованием, как победитель.

Знакомая мне старая дверь скрипнула, когда я открыл ее и вошел на грязную, словно тараканью ферму, кухню. Финн бесшумно вошел следом.

Я увидел его сразу, не пришлось долго искать.

Наземникус Флэтчер, все такой же низкорослый, одутловатый, одетый в грязное тряпье, сидел в пыльном велюровом кресле и внимательно смотрел на высокую фигуру у серванта.

К своему ужасу, в фигуре я узнал Финна.

Финн, вытаращив глаза, смотрел на своего двойника, явно растерявшись, и замер в пороге.

Я сделал шаг вперед и, не заметив, наступил на осколок блюдца, который, хрустнув под моими ногами, выдал гостей.

Двойник Финна перевел взгляд на меня и тут же обратился огромной мерзкой многоножкой.

— Ридикулус, — прохрипел Наземникус, нацелив палочку на многоножку.

Раздался хлопок и существо исчезло, а дверца серванта хлопнула, как от сквозняка.

— Чертов боггарт, — буркнул Наземникус, обернувшись на меня. — Заходи, раз пришел.

Не так я представлял себе встречу, потому что покорно присел на диван.

— Финн, иди сюда, — позвал я.

Наземникус, вздрогнув, когда Финн сел рядом со мной, и на секунду возвел глаза к потолку.

— Убивать меня приехал? — спросил Наземникус.

— Нет, — признался я.

Азкабан афериста не украсил, это и понятно: морщин на его дряблом лице прибавилось, а молодецкого огонька в глазах как не бывало.

— Зачем? — коротко спросил я.

Аферист пожал плечами и уставился в стену.

— Фотографию Альдо видел? С головами?

— Довелось.

— Ну и стоило оно того?

Наземникус промолчал и робко взглянул на Финна, страх к которому я никак не мог понять.

— А ты? Тоже убивать меня пришел?

Финн кивнул.

— Нельзя тебе, — отрезал Наземникус, хрипло кашлянув. — Я папа твой.

На секунду я представил самый идиотский исход, который мог бы только случиться: расчувствовавшийся Финн бросается обнимать своего горе-папашу, Наземникус утирает слезы радости дредами сына, а потом двое Флэтчеров объявляют войну картелю Сантана и хоронят мое покореженное тело под кустом.

Я даже встрепенулся.

— У меня было двенадцать пап, — протянул Финн ледяным тоном. — Я всех их убил. Троих мышьяком, одного лопатой, четверых сжег, двоих ножом, последних двух застрелил. Делай выводы.

Наземникус горько усмехнулся и закрыл лицо руками.

— Зачем ты здесь, Поттер? — спросил он глухо. — Мстить пришел? Мсти.

Я коротко улыбнулся.

— Я не буду тебя убивать, — повторил я. — Я приехал не за этим.

— А зачем? — в один голос спросили отец и сын.

Я снова улыбнулся.

— А вы не поняли, да? — спросил я. — Старый, мне нужен не ты. Мне нужен твой картель. Или банда, не знаю, что там у тебя.

На лице Наземникуса отразилось непонятное мне чувство: то ли страх, то ли ярость, то ли… гордость.