Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 48



Может, это всё просто розыгрыш? Но Мариса слишком убедительна, говоря о существовании ёкаев. К тому же, некоторые вещи заставили Исао усомниться, что он всё ещё в привычном мире: например, отсутствие хоть какой-то техники в доме Рэйму. Даже жрицы в его время могли позволить себе холодильник или дешёвенький смартфон. Однако тут не было и намёка на работающие достижения науки — даже собственный мобильник Исао не видел с тех пор, как очнулся ночью в том лесу.

А что, если то, что его никто не сожрал тогда — чистейшая удача? Что, если он не первый, кто оказался там, но первый, кому повезло после этого выжить?

Его бессвязный поток мыслей продолжался, и Мариса с беспокойством поглядывала на него. “Может, зря я так сразу ему всё выложила? — смущённо подумала она. — А то во Внешнем мире у них там всё по-другому…” Когда она уже хотела осторожно напомнить ему о своём существовании, Исао вдруг вздрогнул и, тряхнув головой, гробовым тоном поинтересовался, всё ещё глядя куда-то в сторону:

— И? Что мне теперь делать? Забиться в какой-нибудь угол и ждать, пока меня кто-нибудь съест?

— Почему сразу ждать пока съедят?! — возмутилась Мариса. Она хотела сказать что-то ещё, но Исао опередил её с неожиданным заявлением:

— И откуда мне знать, что ты не какая-нибудь кицунэ? А что, вы ведь вчера с этой лесной мадам предположили, что я не человек, так что для нечисти, видимо, не обязательно иметь рога и пару крыльев, а?

Исао развёл руки и нервно рассмеялся. Мариса обиженно поджала губы. Она вдруг резко перегнулась через стол и дала своему разбушевавшемуся подопечному крепкий щелбан. Тот громко ойкнул и, по-детски зажмурившись, положил сразу обе руки на лоб. Мариса села обратно и, скрестив руки на груди, раздражённо хмыкнула.

— Это я-то не человек? Да я один из самых человечных людей в Генсокё! — обиделась она. — И вообще, истерики ничем не помогут. Да, в Генсокё ёкаев большинство, и нужно уметь сражаться, чтобы тут выживать, но ведь есть места, где живут люди. Деревня людей — туда ёкаям соваться запрещено. Все понимают, что люди и ёкаи должны сосуществовать более-менее мирно, иначе баланс сил будет нарушен. Ни одной стороне не выгодно полное истребление другой.

Марису явно глубоко задело его предположение. Исао хорошо прочувствовал это через довольно болезненный щелбан и недовольные нотки в её голосе. Некоторое время они оба молчали, доедая скромный завтрак. Мариса всё ещё выглядела обиженной, а у Исао было предостаточно времени остыть и переосмыслить свою поведение. И теперь он ясно осознавал, что поддался панике, полноценной и неконтролируемой. К сожалению, после того, как он выпустил своё беспокойство наружу, Исао чувствовал себя истеричным идиотом. “И чего я разорался-то? — мысленно сокрушался он. — Можно же было просто спокойненько всё выведать — и толку было бы гораздо больше, и не пришлось бы тратить лишние нервные клетки… Наверняка теперь она считает меня психованным…”

Исао тяжело вздохнул, осознавая необходимость извиниться. Он отложил палочки для еды и хотел было начать говорить, как вдруг в тот же момент Мариса поставила на стол пустую тарелку, и они оба синхронно раскрыли рты, чтобы что-то сказать. Конечно же, таким образом диалога получиться не могло, так что в итоге право первенства взял Исао и, сложив руки, произнёс:

— Послушай, извини, если обидел. Я поддался эмоциям, и это не очень красиво с моей стороны.

Мариса вздохнула и покачала головой.

— Ладно, проехали, — махнула рукой она и ухмыльнулась, давая понять, что больше не сердится. Затем она сложила руки на столе, подалась вперёд и проговорила: — Важнее то, что мы с тобой в итоге будем делать. Я считаю, что самым логичным вариантом будет пристроить тебя в деревне людей. Можешь, конечно же, поискать другой вариант, но тогда уже без меня…

— Нет-нет, меня всё устраивает! — поспешил заверить Исао, замахав руками.

Мариса самоуверенно ухмыльнулась.

— Что ж, тогда тебе лучше слушать, что я тебе говорю, — заявила она.

Исао ничего не оставалось, кроме как согласиться.

***

— Итак, давай ещё раз проверим, всё ли ты усвоил, — проговорила Мариса, уперев руку в бок, а в другой удерживая свою неизменную метлу.





Всё ещё плохо ориентируясь в пространстве после второго в своей жизни полёта на метле, Исао кое-как кивнул, стараясь не упасть. Марису словно бы не заботило его состояние. “Ну конечно, она-то уже привыкла летать, как комета…” — раздосадованно подумал Исао, когда Мариса, эта миниатюрная девушка ниже его больше чем на голову, встряхнула его за шкирку, пытаясь ускорить процесс приведения его в чувство. Правда, лучше от этого действия ему не стало.

— Если тебе будут говорить что-то о ёкаях, что ты будешь делать? — строго поинтересовалась Мариса тоном экзаменатора.

— Я не стану спорить о том, существуют ли они… — ответил Исао заученным текстом.

Мариса удовлетворённо кивнула.

— Не будешь отлынивать от работы, которую тебя попросят выполнить? — продолжала опрос Мариса.

— Не буду… — вяло отозвался Исао. Он зажмурился и, положив ладонь на глаза, запрокинул голову назад, чтобы немного размять шею.

Тем временем Мариса сурово заявила:

— Имей в виду, если на тебя поступят жалобы, это плохо отразится на моей репутации. Я ведь собираюсь за тебя поручиться, помнишь? Так вот, если из-за тебя у меня появятся проблемы с доверием старых знакомых, я найду тебя где угодно и испепелю Мастер Спарком!

Исао кивнул, не имея особого желания узнавать, что такое этот загадочный “Мастер Спарк”. Он убрал руку с лица, одновременно открыв глаза, и взглянул в серое небо. Было прохладнее, чем прошлой ночью, и с неба, подёрнутого пеленой серых облаков, накрапывал противный, моросящий дождик. “Весна! Погода переменчива…” — только развела руками Мариса в ответ на вопрос Исао о контрасте погоды, когда они вместе вышли из храма и закрыли за собой все двери. Исао показалось ироничным, что в такую дождливую пору его спутница — девушка с фамилией Кирисаме, но та лишь проворчала что-то на это замечание — похоже, Мариса моросящий дождь не любила. Исао тоже не особенно нравилась сырость, хотя, в отличие от распространённого предпочтения, пасмурные дни казались ему приятными.

Исао перевёл взгляд направо. Неподалёку от места, где они с Марисой “спешились”, находилось небольшое поселение, состоящее из деревянных построек в традиционном стиле. Оттуда доносилось тихое жужжание, смутно похожее на человеческие голоса. “По всей вероятности, это и есть деревня людей”, — совершенно справедливо подумал Исао. Он обратил внимание, что всё здесь выглядит довольно старомодным, так что после недолгих размышлений пришёл к выводу, что в Генсокё жизнь “отстала” на несколько веков. “М-м, жизнь в далёкой исторической эпохе… — со страдальческой улыбкой подумал Исао. — Какая жалость, что история не моя специализация…”

Тем временем Мариса обошла Исао, чтобы точно видеть его выражение, и в очередной раз серьёзно напомнила:

— И не забывай, что ни одна живая душа не должна узнать, что ты из Внешнего мира. Это может вызвать переполох и создать ненужные проблемы. Ясно?

Исао взглянул в её глаза, а затем кивнул и ответил:

— Всё ясно, шеф. Буду выполнять ваши указания по мере возможностей! — Исао не сдержал усмешки.

Мариса хмыкнула.

— До чего же ты беззаботный… — пробормотала она, а затем набрала в лёгкие побольше воздуха и наставительно начала: — Так, сейчас мы пойдём к держателю трактира, где я буду договариваться обо всём. Твоя задача — произвести хорошее впечатление и не выдать себя. Добудем тебе нормальную одежду (Исао на этом моменте страдальчески закатил глаза, мысленно прощаясь со своим любимым безукоризненным костюмом), поселим в трактире и будем ждать возможности связаться с Юкари. Как только найдём, попросим вернуть тебя домой. А до этого момента постарайся не наделать глупостей, ладно?

Мариса выжидающе взглянула на Исао. Тот ответил не сразу. Он некоторое время прислушивался к звукам леса: ему показалось, что поблизости что-то шуршало. Однако звук не повторялся. “Видимо, послышалось…” — пришёл к выводу Исао.