Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 245

— Дэй, гляди, что я нашла, — позвала Хитаги.

Когда Дэймон повернул голову к ней, он увидел, что Хитаги держит в вытянутой руке длинный волос. Не нужно было особого труда, чтобы понять: его обладательницей может быть только одна девушка во всём этом месте.

— Как думаешь, сколько он тут находится? — поинтересовалась Хитаги.

— Не знаю. — Дэймон пожал плечами. — Но даже если он появился только во время расследования, всё равно стоит записать.

Список улик обновлён.

Волос:

На дверце шкафчика с ядами обнаружен длинный тёмный волос.

— Кстати, — произнёс Дэймон, убирая справочник в карман, — по-моему, я уже видел где-то название этого яда. Только вот где и когда? — Дэймон приложил руку к подбородку, задумавшись.

— Думаешь, это важно? — Хитаги склонила голову набок, с интересом глядя на брата.

Тот пожал было плечами, но вдруг застыл. В следующее мгновение Хитаги в удивлении наблюдала, как его лицо просветлело. От снизошедшего на него озарения Дэймон радостно вскинул руки и бодро заявил:

— Я вспомнил, где я его видел! Но это не самое главное: думаю, именно там я и наступил сегодня в порошок!

***

Марти тем временем шёл по алым каплям на полу. В конечном итоге кровавый след привёл барабанщика в кабинет искусств. Оглядевшись, Марти хмыкнул. “У этого убийцы либо странное чувство юмора, либо очень не порядке с головой”, — подумал он. С тех пор как здесь произошло двойное убийство, кабинет искусств будто окутала тёмная пелена тревоги и безумия. Из каждой тени некогда светлого и приветливого помещения для творчества теперь невольно ожидалось нападение какого-нибудь жуткого существа. Яркие картинки словно вот-вот были готовы преобразиться в собственные искажённые версии, а статуи — ожить и наброситься на потревожившего их покой посетителя… Марти усмехнулся своему разыгравшемуся воображению, уже красочно нарисовавшему образ кошмарной твари. “Это ведь всего лишь фотографии и скульптуры, — безразлично подумал он. — Чем бояться мифической угрозы, лучше разобраться с самым страшным монстром — с человеком”.

Марти внимательно оглядел пол. След заканчивался здесь, так что, если Хитаги была права, то орудие убийства должно быть поблизости. Марти осмотрел в кабинете и подсобном помещении все укромные углы: полки, стулья и ящики. В одном из последних и обнаружилась цель его поисков. Завернутая в перепачканный кровью фартук, в ящике лежала окровавленная пила. Марти некоторое время недоумённо моргал, прежде чем осознать то, что находилось перед ним, и усмехнуться. “Преступник подошёл к отрезанию головы со всей серьёзностью, — сделал вывод он, — даже инструмент выбрал как нельзя подходящий”.

Список улик обновлён.

Орудие убийства:

В одном из ящиков в кабинете искусств обнаружена завёрнутая в фартук пила. Само собой, оба предмета выпачканы в крови.

Пилу брать в руки Супер Барабанщик не горел желанием, так что он решил получше осмотреть местность вокруг своей жуткой находки. В подсобном помещении, где и находился ящик с орудием убийства, поиски оказались бесплодными, так что Марти перешёл в основное помещение. Тут-то его терпение и было награждено: спустя небольшое время исследования обстановки он, наконец, нашёл нечто интересное. Под одним из стульев лежал скомканный клочок бумаги, не замеченный барабанщиком при первичном обыске. Марти аккуратно развернул его, и его взору предстали резко выведенные иероглифы… из которых он понимал где-то треть.

Марти нервно облизнул губы. Тот факт, что перед ним наверняка важная улика, а он эту важность оценить не в состоянии, его несказанно бесил. Как бесило его и то, что он за несколько лет изучения японского всё ещё очень плохо разбирается с письменной речью. Он почти свободно изъяснялся устно, хорошо знал азбуку звуков, практически наизусть помнил несколько разговорников, но огромный мир под названием “кандзи” всё ещё был от него сильно далёк. Именно поэтому его так обрадовало, что вся информация в его справочнике, в том числе обнаруженные остальными улики, переводится на его родной и любимый английский.

Немного успокоившись, Марти тяжело вздохнул и потёр переносицу. “Ладно, вряд ли я найду тут что-то ещё. Пора на условленное место”, — решил он и поспешил на четвёртый этаж. Его губы скривились, когда он подумал: “Надо спросить значение этой записки у Хитаги. Или хотя бы дать ей прочитать её вслух…”

***

— Я встретил его, как ты и просила, — монотонно объявил Дэймон, заходя в учительскую с Марти. Хитаги отправила брата на условленное место встречи, чтобы немного порасследовать самой. Встреченный Дэймоном Марти теперь рассматривал обстановку, пытаясь понять, что она надеется тут обнаружить: с его точки зрения учительская была совершенно обыкновенным неинтересным помещением с несколькими длинными столами, похожим на любую нормальную классную комнату, если не считать чью-то попытку превратить это место в мини-оранжерею. Наконец, Марти сдался и прямо спросил:





— И как это место связано с убийством?

Хитаги, до этого разглядывающая какой-то яркий цветок, подняла на Марти глаза и объявила:

— Дэймон считает, что именно тут он наступил в белый порошок. И, кстати, я нашла этому подтверждение, — добавила она, видя скептицизм Супер Барабанщика, и указала куда-то в сторону.

Марти с Дэймоном одновременно подошли к месту, указанному Хитаги. И действительно: на полу, неподалёку от стола с несколькими горшками с лилиями, был рассыпан белый порошок. Приглядевшись, парни также заметили на нём следы обуви: одни из них, несомненно, принадлежали Дэймону; вторые же были оставлены кем-то, носящим туфли на небольшом каблуке. Мечник и барабанщик переглянулись.

— У нас осталось всего две девушки, которые носят обувь не на плоской подошве, — констатировал Марти, — самая сумасшедшая и самая… загадочная.

Дэймон вскинул брови.

— Ну, я бы не сказал, что Хан-сан загадочнее всех остальных, — заметил он.

Марти на это ничего не сказал. Пожав плечами, он достал справочник, чтобы записать находку.

Список улик обновлён.

Просыпанный порошок:

На полу в учительской рассыпан белый порошок, сильно напоминающий яд из стакана с коктейлем. На порошке видны два типа следов: следы Дэймона и следы девушки, носящей туфли на невысоком каблуке.

Дэймон и Марти ещё некоторое время рассматривали следы, пытаясь определить, которой из двух девушек принадлежат следы туфель, пока их не окликнула Хитаги. Нехотя они обратили на неё своё внимание. Хитаги стояла рядом, скрестив руки на груди и обиженно поджав губы. То, как они спокойно стояли, зациклившись на следах, пока она активно исследовала помещение и рылась в цветах, возмутило её.

— Пока вы тут рассуждаете, чьи это следы, я успела найти ещё одну записку, — рассказала она. — Она лежала среди цветов. Видимо, её обронил убийца. Правда, это больше похоже на страницу из дневника, чем на послание… — задумчиво произнесла Хитаги, приложив палец к губам.

— Ты скажешь нам, о чём там говорится? — не выдержал Дэймон.

Хитаги усмехнулась, пожала плечами, взяла с ближайшего стола бумажку и зачитала:

— “Как он мог так поступить? Как можно быть таким жестоким? Он не имеет права жить… Он должен умереть… Он должен страдать так же, как и я”. Думаю, речь об Ууджиме-сане, — прокомментировала Хитаги.

— Здорово, — присвистнул Марти. — Напоминает послания моих бывших после расставания. Не ожидал от мистера Ууджимы…

Дэймон хмуро взглянул на него. Марти улыбнулся своей обычной улыбкой в ответ. Дэймон на это ничего не ответил и поспешил отвлечься на свой справочник, чтобы не тратить на барабанщика лишних нервов.

Список улик обновлён.

Страница из дневника:

В учительской среди цветов обнаружена записка, предположительно написанная убийцей. Её содержание следующее: “Как он мог так поступить? Как можно быть таким жестоким? Он не имеет права жить… Он должен умереть… Он должен страдать так же, как и я”. Вероятно, в ней говорится об убитом.