Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 171 из 245

— Кстати, Фурудо-сан, вы знали один любопытный факт из истории женских дуэлей? Дуэлянтки обычно сражались топлесс, а в итоге и раздевались вовсе. Платья тогда были дороговаты и ценились сильнее собственного тела, — с усмешкой заключила свой слегка нелепый экскурс в историю Хитаги, скрестив руки на груди и откинувшись назад.

Первые секунды Эрика выглядела безразличной к этой не подходящей ситуации истории. Внезапно её губы искривились в ухмылке, а взгляд стал более осмысленным.

— Думаю, вашему британскому другу было бы любопытно понаблюдать такое, — насмешливо заметила она.

Хитаги придала своему лицу задумчивое выражение, смешно сложив губки бантиком. Наконец, она улыбнулась и пожала плечами. Тогда Эрика вздохнула, а затем поднялась с места, подалась вперёд и буквально нависла над Хитаги, уперевшись руками в стол. Та с интересом наблюдала за ней чуть прищуренными глазами. Эрика с издёвкой заметила:

— Надеюсь, этого времени было достаточно вашим друзьям, чем бы они сейчас ни занимались.

Хитаги усмехнулась и, закинув ногу на ногу, невозмутимо заявила:

— Не понимаю, о чём вы, Фурудо-сан.

Эрика закатила глаза, а затем пробормотала:

— У меня возникает чувство дежа вю. Но знаете, Хицугири-сан, — торжественно повысила голос Эрика и широко самодовольно улыбнулась, — одним и тем же трюком провести меня дважды невозможно, особенно если однажды я уже раскрыла его. А вы сейчас ведёте себя практически так же, как вёл себя Марти-сан.

— О, уверяю, это вышло совершенно непроизвольно! — с искренним видом заверила Хитаги, подняв левую руку вверх.

Эрика усмехнулась и снисходительно покачала головой.

— Значит, не хотите признавать, что весь этот фарс с дуэлью — отвлекающий манёвр? — уточнила она.

Хитаги склонила голову набок и, округлив глаза, в удивлении протянула:

— Что-то я не помню, чтобы приз в нашей игре подразумевал какие-то обязательства с моей стороны. Но, если вам очень хочется, можно сделать это признание двусторонним, — с насмешливой ухмылкой добавила она и прищурилась.

Эрика щёлкнула языком.

— Что ж, — заговорила она, отталкиваясь от стола и выпрямляясь, — хранить молчание — ваше право. Вот только я не слепая и прекрасно вижу, что происходит.

С этими словами Эрика элегантно развернулась на каблуках и направилась в сторону выхода. Хитаги проследила за ней взглядом, а затем вдруг заметила:

— А я умею складывать два и два, так что мы сейчас примерно в равном положении. — Заметив, что Эрика остановилась, Хитаги закинула руки на спинку стула и, глядя в потолок, добавила: — Ах, да, и говорить что-то о моих друзьях после всего, что вы сделали, — верх бестактности, Фурудо-сан. Вам бы не помешало освежить в памяти хорошие манеры.

Эрика хмыкнула и вышла, непроизвольно хлопнув дверью. Хитаги ещё некоторое время сидела на месте и смотрела в потолок. “Кажется, именно сейчас начинается финишная прямая гонки со временем, — подумала она, хмуря брови. — Или мы уничтожаем Тау, или Тау уничтожает нас”.

Комментарий к Moment of time

“Я… ещё… жив!” (с)

Извиняюсь, что главы довольно долго не было, но учёба заела. Боюсь, дальше будет не намного лучше, но бросать фанфик я не планирую, а наоборот полна решимости довести дело до победного конца (а до конца осталась лишь одна арка).





P. S. Уже второй раз получается так, что из планируемой одной главы я делаю две. =.=

========== The NightMare Of The School Years ==========

Хоть их сотрудничество пока показывало себя продуктивным, Ёшики до сих пор не понимал одной вещи. Как Минато так легко забыл тот факт, что Хитаги на прошлом суде буквально обвиняла его в совершении убийства? Да, сразу же после окончания заседания, в лифте, она принесла ему свои искренние извинения, но ведь это не отменяет того, что она видела в нём убийцу и психопата. Как он может так спокойно беседовать с ней теперь, после всего этого?..

И всё же Минато не проявлял признаков враждебности к Хитаги. Наоборот, сейчас он выглядел совершенно спокойным, на его лице читалось лёгкое любопытство, когда он задал вопрос:

— Хицугири-сан, ты ведь не человек, верно?

На мгновение Марибель подняла глаза от книги, которую она пролистывала в поисках совпадений на иллюстрациях с увиденными в “аномальных зонах” кругами, и бросила заинтересованный взгляд на Супер Азартного игрока. Ёшики также в некотором недоумении посмотрел на Хитаги. Та же, став объектом всеобщего внимания, лишь склонила голову набок и с лёгким любопытством взглянула в лицо Минато. Тот счёл нужным пояснить:

— Просто при объяснении о нечеловеческих существах ты говорила так, словно сама относишься к ним, а не к людям.

— К тому же, вы как-то слишком спокойно отреагировали на новость, что гримуар на иностранном языке, — заметила Марибель. — Конечно, очень возможно, что вы просто полиглот, но вас будто вовсе не волновало, по-немецки написан текст или как-то по-другому. Вы словно… были готовы ко всему, — закончила она и перелистнула страницу.

Хитаги несколько секунд молчала. Наконец, она беспечно пожала плечами и просто признала:

— Ну да. Я не человек. Строго говоря, эта внешность, да и это имя на самом деле были мной выдуманы. — Внезапно на её лице возникла хитрая улыбка. — Вот только мою настоящую природу я пока хочу подержать в секрете. Не возражаете, я надеюсь?

— А что так? — поинтересовался Ёшики, подозрительно прищурившись.

Хитаги вздохнула.

— Ну, я просто боюсь, что об этом каким-нибудь образом узнает Тау, — объяснила она. — Но, если вам всё ещё любопытно, я могу сказать, что была создана человеком. Именно поэтому я не ставлю себя выше людей — я прекрасно осознаю, насколько им обязана своим существованием. Да и моя природа включает общение с ними. Собственно, именно поэтому у меня есть способность понимать любой язык мира, а при погружении в языковую среду — постепенно начинать говорить на нём. Вы ведь видели, как я разговариваю с Марти по-английски, верно? Так вот, это остатки моей прошлой среды. Думаю, довольно скоро я разучусь говорить на английском… — заключила она с кривой ухмылкой.

На некоторое время повисла тишина, нарушаемая лишь шелестом перелистываемых страниц да тихим поскрипыванием ногтя по бумаге. Пока Марибель водила глазами по изображениям в гримуаре, остальная троица сидела молча в ожидании её вердикта, периодически поглядывая на неё. Наконец, Марибель вдруг застыла, едва не перелистнув одну страницу, а затем тут же к ней вернулась. Несколько секунд она под взволнованными взглядами окружающих всматривалась в символы на круге, а затем кивнула и произнесла:

— Это.

Хитаги тут же пододвинулась к ней по скамейке и заглянула в книгу. Ей понадобилось несколько коротких мгновений, чтобы пробежать глазами по заголовку статьи и мысленно перевести название, а затем во всеуслышание огласить:

— “Барьер пожирания”. Хм, многообещающее название, подходит той мерзости… — прокомментировала она с кривой ухмылкой.

Марибель зябко поёжилась. Одно упоминание барьера вызывало у неё чувство дискомфорта и нервную дрожь. Голова у неё будто бы начинала медленно трескаться, чтобы в конце концов разлететься на тысячу осколков… К счастью, это ощущение прошло, едва она торопливо потрясла головой. В этот момент она заметила, что Хитаги с сосредоточенным видом вчитывается в текст книги, лежащей у неё на коленях, и предложила Супер Азартному игроку взять гримуар. Та рассеянно кивнула.

Хитаги приняла гримуар из рук Марибель и согнулась над ним. Её брови то и дело хмурились. Теперь три пары глаз с трепетом следили уже за Хитаги. Наконец, напряжённая складка между её бровей разгладилась. Она выпрямилась и, оглядев остальных, заговорила:

— Итак, этот барьер работает по принципу паразита — что ж, ничего другого ожидать от Тау не следовало. Он действительно питается нашими отрицательными эмоциями. Его составляющие элементы: частица миров жертв — наверное, это именно те фотографии, о которых вы говорили, — магические круги-печати, на которых зиждется барьер, и личная вещь создателя. Хотя я не думаю, что вещь принадлежит ей… — зло хмыкнула она.