Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 61

— Насколько большое, господин?

— Весь тот сброд, который насобирал на Фаттеране твой колдун, Марсепан.

— А не скажет ли мне, господин, с какой целью нужно наводить этот морок?

— Равель, она, в самом деле, находится под влиянием морока? Уж что-то слишком любопытна.

— Не сомневайтесь, милорд. Я применил самые мощные заклинания.

— Эх, балда… ха-ха. Ну, погоди, я тебе покажу, что такое мощные заклинания, — пронеслось в голове.

А Могерин, уже уверовав в победу, раскрыл свою тайну.

— Я и только я должен стать королем. Потому все рыцари должны присягнуть именно мне. Вот для чего мне нужно, чтобы ты навела на рыцарей морок.

— Но ведь они потом очнутся от морока, господин. Не боитесь, что они вас порвут на тысячу кусков?

При этих словах, не только у Могерина, но и мага от удивления расширились глаза. И я поняла, что пора игру заканчивать.

— Всем замереть и молчать, — произнесла я тихо, но властно…

… И трое мужчин замерли в тех позах, в которых находились до произнесения мною заклинания.

Теперь нужно было освободиться от цепей. Я посмотрела на одну руку, на другую руку и оковы со звонким щелчком разлетелись на мелкие кусочки, освободив руки.

Нет, я все-таки балда. Ноги-то у меня остались в цепях, а потому я стала падать вперед. И если бы не стоящий в метре от меня Могерин, точно брякнулась бы оземь. А так я ухватилась за него сильной хваткой.

— Вот видите, господин, на вас женщины уже падают в буквальном смысле. И пусть, пока что падают только продажные девки, как вы изволили выразиться, но иных здесь не наблюдается. Так что прошу меня простить за столь экстравагантную выходку.

В глазах Могерина страх и удивление плескались вместе с ужасом.

А я, не теряя времени, оглянулась на свои ноги, прошептала заклинание, и оковы на ногах тренькнули, повторив судьбу ручных оков.

Я встала на ноги и подошла к магу.

— Знаю, что ты слышишь меня, так что хлопни ресницами, если я права. Для начала ответь, где моя одежда?

Маг повел глазами в сторону камина.

— Сожгли? Там же платье было эксклюзивной работы. Единственное во всех мирах. А туфли где?

Маг опять повел глазами в сторону камина.

— Что и их сожгли?

На что маг стал усиленно хлопать ресницами. И тут я увидела свои туфли, стоящими рядом с камином. Ну, хоть что-то осталось.

— А теперь снимай свой балахон, — обратилась я к магу.

Он завращал глазами.

— Или ты хочешь, чтобы я тебе показала, что такое настоящий морок? Нет? Тогда отомри и снимай одежду. Мне уже холодно.

И маг покорно скинул с себя сутану, оставшись в одном исподнем белье.

Поскольку маг был субтильным, как и я, сутана, пришлась впору. И продолжила допрос.

— Значит, ты считаешь себя великим магом? И много вас таких?

Маг снова завращал глазами.

— Ладно, можешь не отвечать. Марсепан расколет тебя, как орех.

При этих словах маг как-то моментально сник, взор его потух. А я перешла к допросу Могерина.

— Могерин, отомрите и отвечайте: Неужели вы не знали, что имеете дело с благородной дамой?

— Выскочки не могут быть благородными дамами.

— Не поняла. Поясните.





— Вы не наследственная дворянка, а получили свой титул в этой жизни. И я подозреваю, что не совсем честным способом.

— Не подскажите, что это за способ?

— Ха, как обычно делают подобные выскочки — через постель.

— Разве? Может быть, вы знаете, с кем я переспала, чтобы получить титул?

— Какая разница, с кем? Меня такие подробности не интересуют.

— Ясно. Что ж я вас прощаю за оскорбление нанесенное мне. А теперь ответьте, неужели вы верите в то, что вы удержитесь на королевском троне после того, как морок с рыцарей будет снят, и они поймут, что их подло обманули?

— Рыцари — это стадо, которому подавай развлечения и попойки. На Фаттеране правят высокие лорды. А уж с ними я всегда найду общий язык. Так что, если я стану королем, то за свое будущее я спокоен.

— Если я вас правильно поняла, то вы с высокими лордами уже вели переговоры на эту тему?

— С некоторыми, — уклончиво ответил Могерин.

— Как же вы наивны, граф. Вы даже не можете предположить, что эти самые высокие лорды вполне могут сговориться за вашей спиной, и строить дворцовый переворот. Тем более что войск у них по любому больше, чем у вас. А вы не Марсепан, с его харизмой, чтобы привлечь на свою сторону рыцарей, которых вы, кстати, собираетесь обмануть.

Могерин непонимающе захлопал глазами. Похоже, он действительно поверил в свою гениальность и неотразимость. Что ж пусть с этим разбирается Марсепан.

И я перешла к третьему мужчине, тому самому палачу, который ударил меня по голове своей дубиной.

— Милейший, тебе никто не говорил, что бить по голове благородных дам, ладно, просто женщин нельзя?

У жлоба глаза полезли на лоб от моих слов.

— Значит, никто не говорил. Что ж, придется тебя поучить. С этой поры и на будущее, ты бросишь заниматься своим палаческим делом, а уйдешь в лесную глухомань, где и будешь жить остаток жизни. Вот такое у меня для тебя наказание.

В это время снаружи затопали. Кто-то быстро приближался к двери в комнату. А я не менее быстро накинула на себя полог невидимости.

Дверь открылась, и в комнату буквально ворвался Марсепан. Он осмотрелся и остановил свой взор на мне.

— Дина, я тебе удивляюсь. Ни одного покойника. Ты случайно не заболела?

Глава 15

Я как была под пологом невидимости, так и бросилась с визгом радости Марсепану на шею. Марсепан какое-то время терпел мои обнимашки. Потом аккуратно отодрал от себя.

— Дина, я задал тебе вопрос: почему эти трое еще живы? Я ожидал, что твой гнев будет страшен. И большее, что я обнаружу — это кучки пепла.

— Ой, Марсепан, да они здесь все психи. А у нас психов не наказывают, а лечат в спецлечебницах. И потом, мне подумалось, что у тебя наверняка появится желание с ними поговорить. Вот я и решила подождать твоего появления. Правда, не ожидала, что это произойдет так быстро.

— Не понял, поясни.

— Ну что здесь непонятного? Вот этот, — я указала на мага, стоящего в исподнем, — местный маг. И он проговорился, что у них тут братство таких как он. И мне в момент представилось братство магов Стигии в варианте 2.0. что опять же придется разгребать тебе.

— Твой порученец, Могерин, — я перевела палец на Могерина, — помешан на желании стать королем Фаттерана. Он и украл меня с целью, чтобы я навела морок на все твое войско вместе с тобой, Марсепан. А когда вы будете под влиянием морока, принудить всех вас сделать его королем. И я подумала, что тебе будет интересно с ним пообщаться наедине.

— А вот тот, — указала я на палача, — помешан на своей работе. И все было бы ничего, если бы он не работал палачом. Сам понимаешь, не самое лучшее увлечение. Но его я уже наказала: он до конца своей жизни будет лесорубом где-нибудь подальше… в каких-нибудь суровых лесах.

— Ясно, — ответил Марсепан, и поставив меня на пол, подошел к магу.

— Тебя я навечно лишаю магических способностей. А о братстве мы еще поговорим.

Он повернулся к Могерину.

— Граф, ну вам-то чего не хватало? Вы же все равно как король никто и звать вас никак. И если бы вас сейчас избрали бы королем, то только для того, чтобы закрепить эту должность. А дальше вас как-нибудь ночью придушили бы в ваших покоях, а миру сказали, что у вас случился удар.

— А я ему об этом говорила… он не поверил, — встряла я.

— Ладно, вот подойдет войско, пусть оно решает, как с вами поступить. Все-таки вы пытались совершить государственное преступление — с помощью магии оболванить рыцарство и незаконно захватить трон. Угадайте с трех раз, какой приговор вам вынесут.

— Марсепан, а что похищение благородной дамы неподсудно?

— Подсудно. Но ты же должна понимать, что Фаттеран — место, где властвует патриархат. Так что, в крайнем случае, его лишат дворянства и сошлют. Да и то вряд ли. А в глазах некоторых он вообще будет героем-любовником.