Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 52

Перевернув визитку, я нашла адрес сайта и физический адрес на Калифорния Стрит. Номер дома был достаточно маленьким, так что здание должно быть близко к воде. Это включало деловые офисы мистера Квентина Блэка в число самой дорогой недвижимости в мире.

Его офис располагался на сорок восьмом этаже.

Я даже представить себе не могла, какая там арендная плата.

Я прочистила горло, с трудом сохраняя незаинтересованное выражение лица.

— Как он объяснил кровь? — спросила я нейтральным тоном. — Он был покрыт кровью. У его адвоката есть что-нибудь на этот счёт?

Когда я подняла взгляд, Ник нахмурился.

— Он заявляет, что пытался «спасти» её, — проворчал Ник. — Что она была все ещё жива, когда он там очутился… еле жива. Он не отрицает, что был там… или что кровь принадлежит ей. Он говорит, что пытался надавить на некоторые худшие порезы, чтобы остановить кровотечение.

— Что говорит коронер?

Ник пожал плечами.

— Он говорит, что это возможно.

— Возможно? — я нахмурилась. — Возможно-вероятно? Или возможно-маловероятно?

— Возможно, — сказал Ник, награждая меня более тяжёлым взглядом. — А что? Ты все ещё думаешь, что он этого не делал, Мири? Потому что это слишком «театрально» для него, или как там?

Я кивнула, но не в ответ на его вопрос.

— Ну и? — спросила я. — Его история выстоит? В суде.

Ник нахмурился ещё сильнее.

— С его адвокатом? Возможно. Этот мудак — лицензированный частный детектив. У нас пшик вместо мотива. У него алиби на момент происшествия в кафедральном соборе Грейс… включая билет на самолёт, доказывающий, что его не было в стране. Мы проверили его кредитки, и они все подтверждают. Более того, вчера вечером он сообщил нам, что семья Эстер Велакез наняла его несколько недель назад. Теперь нам придётся прорабатывать это и проверять, сходится ли его история об убийстве во Дворце.

Я кивнула, настороженно наблюдая за его лицом.

Эстер Велакез была главной жертвой предыдущего свадебного убийства. Они нашли её точно так же, с несколькими дюймами макияжа на лице, уложенной в позу в дорогом свадебном платье почти как балерину. Только она была не одна. Вместо этого она истекла кровью в кафедральном соборе Грейс вместе с пятью людьми со своей свадебной вечеринки — тремя подружками невесты и двумя шаферами. Однако несомненно большая часть ущерба в плане порезов была нанесена ей.

Свадьба не планировалась ещё два месяца.

У всех у них на груди был тот же символ спирали. Однако только с ней убийца нанёс его, пока она была ещё жива. С остальными это было сделано посмертно.

История была действительно душераздирающей. Они вшестером пошли на ужин, затем в бар, чтобы отпраздновать. Все они ушли из бара вместе, и больше никто не видел их живыми.

Во всех отношениях Эстер была доброй девушкой, имела много друзей и семью.

Копы предположили, что свадебная вечеринка продолжилась в соборе, имея какое-то отношение к самой свадьбе, но никто не знал наверняка, как они там очутились. После убийства во Дворце казалось маловероятным, что они попали туда по доброй воле.

— Как он вообще объяснил своё пребывание на месте преступления? — сказала я, все ещё размышляя вслух. — Блэк. Он заявил, что проследовал за преступником до того места?

Ник хмурился все сильнее.

— Нет. Он говорит, что он сам и его люди вели наблюдение за различными местами в городе в надежде поймать убийцу за работой. Он говорит, что просмотрел «самые популярные места для свадеб», и Грейс стоял на первом месте. Дворец Изящных Искусств шёл вторым. Он говорит, что «не повезло» — он добрался туда слишком поздно, чтобы её спасти.

— Он видел, кто это сделал?

Ник пожал плечами, но я буквально чувствовала его злобу в тот момент.

— Он говорит, что нет. Он обещал сотрудничать, говорит, что даст нам все, что мы захотим, в рамках его собственного расследования. Он также заявляет, что действовал по наитию, отправляясь во дворец, иначе вызвал бы нас раньше. Он заявляет, что не собирался забирать себе лавры… ну или не так быстро, по крайней мере.

Я кивнула, складывая руки на груди и изучая его глаза.

— Но ты все ещё не веришь в это? — осторожно спросила я.

— Нет, бл*дь, я в это не верю! — взорвался Ник, сверля меня взглядом. — А ты?





Я сохраняла бесстрастно гладкое выражение лица.

— А почему я не должна верить?

Он навёл на меня палец. В этот раз злоба буквально вибрировала на его коже.

— Ты была там, Мири, — сказал он. — Ты видела его там. Он казался тебе напуганным? Боящимся полиции? Меня? Кого-либо из нас? Он выглядел как кто-то, кто готов «сотрудничать по всей строгости закона»? Как кто-то, кому вообще есть дело до смерти девушки, если уж на то пошло?

Я поколебалась, затем пожала плечами.

— Почему я должна сразу отмести его объяснение? Существует более правдоподобная история с учётом всех фактов?

— Ты считаешь более вероятным, что он случайно оказался там, пытаясь спасти жизнь девушки, а не попался на её убийстве?

Обдумав его слова, я кивнула, говоря правду.

— Честно? Да. Если родители девушки действительно его наняли, Ник…

— Все это хрень собачья, Мири… и ты это знаешь!

Поразмыслив над его словами, я медленно покачала головой.

— Прости, Ник. Не знаю. Это странно, конечно… и его пребывание на месте преступления определённо делает его подозреваемым. Но как говорится, это не совсем неправдоподобно, — я постучала по визитке Квентина Блэка на своём столе. — Возможно, ты не хочешь признавать, что он мог расследовать улику, которую ты упустил, и это выгорело?

Лицо Ника потемнело.

— Ты сама сказала, что Блэк — гребаный социопат…

— Ник, вокруг полно высокофункциональных нарциссистов и людей с расстройствами личности, которые не становятся серийными убийцами, — мягко напомнила я. — Полагаю, довольно много различных их форм можно найти в органах правопорядка… как и в частной охране. Исследования показывают, что многие из них определённо бегают вокруг с большими толстыми портфелями. Без мотива я не представляю, почему ты не можешь хотя бы принять его историю за истину, — прочистив горло, я добавила: — В любом случае, я сказала, что считаю его психопатом… не то чтобы я знала наверняка, что он им является. Ещё слишком рано, чтобы я могла с уверенностью поставить такой диагноз.

Помедлив, я продолжила небрежным тоном:

— Что ещё?

— В смысле — что ещё?

— Ты узнал что-нибудь ещё о Блэке? Что-нибудь, что ты мне не говоришь?

— Например?

Слегка пожав плечами, я сохраняла беззаботный тон и отпила ещё один глоток кофе.

— Ну. Его отпечатки пальцев и ДНК не дали совпадений, пусть даже он частный детектив… с лицензией, по твоим словам. Ты выяснил, почему? Он бывший разведчик или что? Кто-то с высоким уровнем доступа, раз они закрыли на это глаза?

Ник уставился на меня, его тёмные глаза сделались жёсткими как камни.

— Почему, бл*дь, ты спрашиваешь меня об этом?

Я вздохнула, заметив насторожённость в его взгляде.

— Ник, — сказала я, опуская стаканчик. — Я вот-вот выйду замуж за сотрудника разведки, помнишь? И Блэк заклеймил меня как бывшую военную спустя меньше минуты после того, как я вошла в ту дверь. Кажется логичным, что он может…

— Ладно, ладно, — перебил Ник, поднимая руку. Его голос все ещё звучал зло. — И да. Он служил несколько раз. И да, в конце — спецслужбы. Значит, все засекречено… даже для меня, — он наградил меня выразительным взглядом. — Однако у Йена может быть доступ.

Я нахмурилась. Почему-то упоминание Йена казалось слишком нарочитым.

— Его нет в городе, — сказала я, хмурясь все сильнее. — И я бы все равно не стала на это рассчитывать, если ты не пойдёшь по официальным каналам. У тебя есть ещё подозреваемые? Хотя бы по убийству в кафедральном соборе Грейс?

— Нет, — сказал Ник, его голос сделался жёстче.

Я вздохнула, в этот раз по-настоящему, поставив кофе обратно на стол.