Страница 7 из 40
- Боже мой! Наверняка вы можете говорить на более интересные темы.
- Хорошо. Тогда давайте поговорим о том, почему вы приказали мне срочно приехать. А потом, увидев меня на пороге, решили притащить сюда.
- Притащить сюда? У вас своеобразная манера выбирать слова.
- Простите, - натянуто пробормотала Джессика. -Мне не хотелось бы выглядеть грубой.
- О, чувствуйте себя свободно. Говорите все, что у вас на уме. Я ценю в людях искренность.
- В таком случае скажу, что мне не нравится, когда мной командуют. Я понимаю, вы мой босс...
- ..и у меня власть. То есть я могу поручить вам выполнение любой задачи. - Голос звучал мягко. Он допил вино, но продолжал смотреть на нее поверх ободка бокала. - У вас нет оснований выглядеть такой встревоженной. Я не собираюсь впадать в ханский гнев и наказывать вас за безрассудную смелость. В конце концов, мы будем вместе работать. Более того, мы способны сотрудничать. Я верю в открытые форумы.
- Кроме ночных.
- Кроме ночных. - Он чуть улыбнулся.
- Потому что... - Она посмотрела на него. - Потому что... - У Бруно Карра для каждого случая есть причина. - Потому что вы хотели избавиться от вашей подружки. И мое появление послужило самым удобным поводом для этого... Я права?
- У вас подозрительный склад ума. - Он чуть откинулся назад, когда принесли тарелки и поставили перед ними. Потом официант красиво разложил овощи. - Должно быть, в вас говорит юрист.
- Мне не нравится, когда меня используют, мистер Карр.
- Почему бы вам не называть меня Бруно? Я поощряю обращение по имени среди моих служащих.
Это хорошо для моральной атмосферы. И люди чувствуют себя уютнее.
- Но это всего лишь иллюзия, - стальным тоном закончила его мысль Джессика. - Что и доказал нынешний вечер. Вы вызвали меня, потому что это был действенный способ заставить вашу подружку уйти.
- Ох, ради бога! Вы похожи на собаку с костью во рту. Если вам станет легче, выслушайте мое признание. Да, вы правы. Вы позвонили, и меня осенило. Неизбежная деловая встреча - как раз то, что мне было нужно.
Джессика допила вино, бокал мгновенно оказался наполненным.
- Почему бы вам просто не сказать бедной женщине, что вы устали от нее? - продолжала Джессика.
- Бедной женщине? - Все очарование исчезло. Бруно мрачно сверкал глазами. - Вы понятия не имеете, о чем говорите, называя Рэчел бедной женщиной. А я понятия не имею, почему я должен утруждать себя, обсуждая подобные вещи с вами.
- Я провинилась? - предположила она. - Виновата в том, что разглядела ваш маленький маневр? И мне нужны хоть какие-то объяснения? Так требует мое чувство приличия, даже если я только служащая. Обычно я так не поступаю, но вы сказали, что любите открытый форум.
Он покачал головой и провел пальцами по волосам. Ресницы прикрывали огорченный и озадаченный взгляд.
Она невозмутимо улыбнулась.
- У меня нет привычки быть такой откровенной...
- Нам предстоит вместе работать. И я не намерен играть роль бесчеловечного чудовища, с которым соответствующим образом обращаются.
- Разве это будет иметь значение после того, как мы закончим работу?
- Я склонен думать, что будет. Джессика промолчала. Она сосредоточилась на еде и ждала, когда он заговорит.
- И не думайте, будто мое любимое занятие - охота за женщинами. Мы будем вместе работать, и разве в моих интересах, чтобы вы чувствовали с моей стороны опасность?
Ага, он аккуратно поставил ее на место.
- Теперь я чувствую себя гораздо лучше. Спасибо, что вы успокоили меня.
- Откуда это в вас?
- Что откуда во мне?
- Особый талант саркастически кусаться. Не понимаю, как Роберт так хорошо справлялся с вашим змеиным языком - жалом.
- Роберт, - с удовольствием сообщила она Бруно, - нежный. И обычно я не кусаюсь. Да и все остальное человечество не вызывает во мне такого желания кусаться, как вы.
- Ох, боже милостивый. - Он положил на тарелку вилку и нож и дал знак, чтобы принесли вторую бутылку вина.
Они уже выпили первую? А она едва ли заметила, что пила. Посмотрев на тарелку, Джессика поняла, что отдала должное и еде, хотя тоже не заметила, что ела.
- И чтобы не осталось неясностей, - продолжал он, - я не обращаюсь с женщинами как с гражданами второго сорта.
- Конечно, не обращаетесь.
- Правильно. Так что можете стереть с лица это презрительное выражение.
- Послушайте, и правда нет необходимости...
- Рэчел, это просто вам для сведения, начинала как забавная девчонка. Но вскоре я обнаружил, что она не так довольна нашими развлечениями, как я думал. Довольно скоро она.., она...
- Захотела большего? - подсказала Джессика.
- О, вам знаком этот феномен?
- Не лично.
- Ну... - Он пожал плечами и принял выражение охотничьей собаки. - Что может мужчина сделать? -Голубые глаза с мальчишеским интересом изучали ее.
- О, пожалуйста! - Джессика вдруг поняла, в чем суть его истинного очарования. Бруно Карр, наглый и самоуверенный, никогда не бывает жесток, потому что любит женщин. Флирт для него так же естествен, как способность дышать. Он флиртует, даже не сознавая этого, поэтому и достиг такого мастерства.
- Женщины. - Он экспрессивно вскинул плечи. -Иногда мне кажется, что я вообще не понимаю их.
- Правда? Интересно, почему мне так трудно в это поверить?
- Рэчел начала говорить о важности семьи, о детях, о преимуществах размеренной жизни.
- Бедная заблудшая овечка, - подхватила Джессика без тени сочувствия к нему. - И какое у вас неприятное положение. Сначала перед вами добровольный, жизнерадостный партнер, а затем она уже смотрит в витрину ювелирного магазина и роняет намеки о свадьбе.
- Я не из тех, кто женится, - проговорил он. - Некоторые мужчины женятся, а некоторые нет. Но, к сожалению, все женщины хотят замуж.
- Ах, понимаю, - кивнула она.
- Я имею в виду, что вы кажетесь типичной карьеристкой. Но если вы будете абсолютно честны с собой, разве при виде детских колясок у вас не сжимается сердце?
- А почему оно должно сжиматься?
- От одиночества. Наверно, что-то связанное с биологическими часами. Он налил им обоим вина.
- Мне это пока незнакомо, но если ваша теория верна, то подсознательно это, наверно, происходит.